Quando del trabajo de traduzir este libro no se saque otro
premio sino servir con él a V. M., es harto mayor
que nadie podría ymaginar. Y aunque mi deuda es tan
grande, que para corresponder a ella no menos alto havía
de ser el estylo de la tradución de lo que es el del
original, assí como no hay otro ingenio como el de
Ausias March (y sólo podía hazello), assí
no puede haver valor como el de V. M. para supplir esta falta.
Yo he gastado muchos días en él, y mucho tiempo
en informarme de algunos secretos que el autor dexó
reservados a mejores ingenios que el mío. Mas assí
como la vida es corta
ara acaballo de entender, assí
también lo será la mía (por larga que
fuesse) para servir tantas mercedes como cada hora recibo.
Y una de las mayores será acceptar este pequeño
servicio, haziéndosela tan grande al libro, en tomalle
debaxo de su amparo, como al intérprete dél
ha hecho, en ponelle en el número de los servidores
de V. M. cuya vida y estado nuestro Señor por muchos
años acresciente.
La segunda parte deste libro dexé de traduzir hasta
ver cómo contenta la primera, en la qual también
dexé algunas estanças, porque el autor habló
en ellas con más libertad de lo que aora se usa: cinco
originales he visto deste Poeta, y algunos diffieren en la
letra de ciertas estanças, por donde la sentencia
quedava confussa en algo. Yo me he llegado más al
que hizo tresladar el señor don Luis Carroz, bayle
general desta ciudad, porque según todos lo affirman,
él lo entendió mejor que ninguno de los de
nuestros tiempos. Yo he hecho en la tradución todo
quanto a mi parescer puede suffrirse en tradución
de un verso en otro. Quien otra cosa le paresciere, tome
la pluma y calle la lengua, que aý le queda en qué
poder mostrar su ingenio.
Soneto de Micer Christóval Pillicer al intérprete |
| Si la toalla es prueva muy entera
| | | | por el pintor Parrasio debuxada, | | | | con que fue la ventaja
averiguada | | | | que al muy famoso Zeuxis él tuviera; | | |
|
| pues siendo tal artífice qual era,
|
5 | | | la toalla que en la tabla vio pintada | | | | quiso quitar con
mano apresurada, | | | | creyendo Zeuxis fuesse verdadera. | | |
|
| Quien con Ausias March os ygualare, | | | | illustre
Portugués, muy poco haría, |
10 | | | si n'os hiziesse
más aventajado. | | |
|
| Pues si el
mesmo Ausias resuscitasse, | | | | esta versión, sin falta,
pensaría | | | | ser más original que no traslado. | | |
|
Jorge de Montemayor, a Mossén Ausias March |
Soneto
| | Divino ingenio que con
alto buelo, | | | | tus versos a las nuves levantaste, | | | | y a tu
Valencia tanto sublimaste, | | | | qu'Esmirna y Mantua quedan por
el suelo. | | |
|
| Con alta erudición
divino zelo, |
5 | | | en tal grado tu Musa aventajaste, | | | | que claro
acá en la tierra nos mostraste | | | | la parte que ternás
allá en el cielo. | | |
|
| No fue
Minerva, no, la que ayudava | | | | a levantar tu stylo sobrehumano,
|
10 | | | ni uviste menester al roxo Apollo. | | |
|
| Spíritu
divino te inspirava, | | | | el qual assí movió tu
pluma y mano, | | | | que fuiste, entre los hombres, uno solo. | | |
|
Canto I |
Qui no és trist de mos dictats no cur
|
| No
cure de mis versos, ni los lea | | | | quien no fuere muy triste,
o lo aya sido; | | | | y quien lo es, para que más lo sea | | | | lugar no pida escuro, ni escondido. | | | | Mis dichos puede oýr,
y en ellos vea |
5 | | | cómo sin arte alguna me han salido | | | | del alma, y la razón de mi querella | | | | muy bien la sabe
Amor qu'es causa d'ella. | | |
|
| Alguna
parte (y mucha) he yo hallado | | | | de gran deleyte al triste pensamiento;
|
10 | | | si alguno de dolor me vio cercado, | | | | mi alma acompañó
muy gran contento: | | | | en quanto un simple amor m'á conversado, | | | | no creo que hay más bien, ni aun yo lo siento, | | | | y si
con atención se mira y siente, |
15 | | | deléytame
el dolor mezcladamente. | | |
|
| Muy presto
haré vida d'ermitaño | | | | por más honrrar
de Amor su grande fiesta, | | | | y a nadie duela mi bivir estraño, | | | | que amor me cita, emplaza, y amonesta. |
20 | | | Yo le amo por sí
solo, y no m'engaño: | | | | si el bien me da que puede, ¿qué
le resta?; | | | | que si a dexar su mal me determino, | | | | será
bivir más triste de contino. | | |
|
| Jamás
pudo negar mi entendimiento |
25 | | | que sus tristezas son mejor
partido | | | | que otr'alegría qualquiera, ni contento, | | | | pues
trae allá su mal un bien cumplido; | | | | y parte del que
a causa suya siento | | | | es el que a qualquier triste es concedido,
|
30 | | | que más si él mismo llora se consuela, | | | | que
todo el mundo llore, y dél se duela. | | |
|
| De
mil gentes seré reprehendido | | | | porque la vida triste
alabo y quiero; | | | | mas yo que vi su gloria no he querido |
35 | | | huyr d'un mal do tanto bien espero: | | | | sin esperiencia nadie
havrá sabido | | | | el bien que da un querer puro y syncero, | | | | y haviéndose desta arte con su Dama | | | | él mismo
se ama a sí en ver que ama. |
40 | |
|
| Amor
os dé a entender, señora mía, | | | | que a
todo estremo soy por vos llegado: | | | | con sólo mi poder
me ha derribado, | | | | el suyo s'escusó con mi porfía. | | |
|
Canto II |
Axí com cell que desija vianda
|
| Como
el hambriento, que hartar dessea | | | | su peligrosa hambre
en la vianda, | | | | y aunque en un ramo dos mançanas vea, | | | | que ygualmente el desseo le demanda, | | | | jamás lo cumplirá
hasta que sea |
5 | | | inclinado el desseo a la una vanda; | | | | assí
elegí de dos a quien servía | | | | a vos, en quien
Amor sin fin sería. | | |
|
| Si dos
ferozes vientos ygualmente | | | | la mar combaten, brama y s'embravesce:
|
10 | | | Levante sopla tanto y el Poniente, | | | | qu'el uno vence y otro
s'enflaquesce. | | | | Assí es mi pensamiento, a do se siente | | | | que dos desseos combaten, y él se offresce | | | | a luego
elegir uno, el qual se inflama |
15 | | | derechamente en vos, do
bive y ama. | | |
|
| Y no creáys que
soy tan innocente, | | | | que vuestra gran ventaja no he sabido, | | | | mas muere el cuerpo triste porque siente | | | | que su deleyte solo
va perdido; |
20 | | | y de su parte alega (astutamente) | | | | qu'el fuego
allí primero es encendido, | | | | y qu'él siente más
gloria, o más tormento, | | | | y no hay que hazer más,
si él es contento. | | |
|
| El casto
entendimiento acude presto |
25 | | | y su razón deshaze a
gran porfía, | | | | diziéndole que amo, con prosupuesto | | | | con que un raposo o lobo amar podría: | | | | límite
hay en su amor, y no es honesto, | | | | sino appetito bruto y osadía.
|
30 | | | Si en fuego el que assí ama está caýdo, | | | | no sea llorado, no, ni defendido. | | |
|
| Su
gran sensualidad vence contino; | | | | si aquél no es el
primero movimiento, | | | | allí está el ser, allí
el juyzio fino, |
35 | | | la voluntad se rinde en un momento. | | | | Querer
contradezillo es desatino, | | | | ni obrar la voluntad sin su contento, | | | | el señorío le otorga, y si es astuta, | | | | se dexará
vencer quando hay disputa. |
40 | |
|
| Al
cuerpo dize, ¿aún tu desseo porfía? | | | | Tu amor
es vano, y tu desseo incierto; | | | | en un punto es enojo tu alegría, | | | | cansado quedas y enojado cierto. | | | | No havrá plazer en
ti que ture un día, |
45 | | | ni sirve al buen amor tu desconcierto; | | | | el bien querer es bueno de contino, | | | | y deste bien no aciertas
el camino. | | |
|
| Si el mundo tiene en
sí un bien cumplido | | | | por mí lo alcança
(en fin) el hombre humano, |
50 | | | quien algo sin mí espera
está tenido | | | | por loco, nescio, o del todo vano; | | | | que
quanto el entender es más subido, | | | | tanto es aquel deleyte
más que humano: | | | | ¡quán subtil arte el pensamiento
tiene |
55 | | | si de manjares finos se mantiene! | | |
|
| Dulce
señora mía, yo no veo | | | | plazer sin vos que pueda
dar contento; | | | | en vos los mis deleytes aposiento, | | | | vuestra
alma sola es fin de mi desseo. |
60 | |
|
Canto III |
Algú no pot haver en si, etc.
|
| ¿Quién
hay que piense, o qué hombre pretende | | | | hazer a
otro amar a su despecho? | | | | ¿Quién hay que pueda, o qué
ingenio entiende | | | | los ñudos deshazer que amor ha hecho? | | | | ¿Qué loco al que no ama reprehende |
5 | | | o culpa al que
de amor se ha satisfecho?: | | | | pues nunca fue el amor jamás
forçado, | | | | no puede el que no ama ser culpado. | | |
|
| ¡O, verdadero Amor do el ser se afina!, | | | | suplícote me des, pues me heriste, |
10 | | | aquel ungüente
que es la medicina | | | | de quien el mal de Amor sanar quesiste. | | | | Las manos puestas pido a la contina | | | | piedad, pues que tu siervo
me heziste, | | | | y no pido merced, sino el servicio, |
15 | | | pues nadie
como yo hizo su officio. | | |
|
| ¡O!, tú
que das dolor muy brabo y fuerte, | | | | y no el querer ygual con
la ventura!, | | | | antes de tal dolor vea yo mi muerte; | | | | ¡qué
dulce será entonces su amargura! |
20 | | | La lumbre d'esperar
me quepa en suerte, | | | | y no la que das siempre, pues no tura; | | | | llegada a la razón sea mi esperança, | | | | jamás
sea vana en mí la confiança. | | |
|
| Como
el enfermo cree que bivir puede |
25 | | | quando lo está
de un mal en él usado, | | | | que quando otro accidente le
succede, | | | | ya muerto se ymagina y enterrado; | | | | assí fuy
yo, qu'el mal que me procede | | | | de Amor sostuve siempre; mas
mi hado |
30 | | | me dio otro nuevo, que es tan insuffrible, | | | | que
muerte no podrá ser más terrible. | | |
|
| ¡O,
tú, Amor, passión tan preeminente, | | | | que a un
niño hazes viejo en el sentido, | | | | al más sabio
le buelves innocente, |
35 | | | y al qu'es más fuerte dexas
por vencido!; | | | | tú eres aquel ayre pestilente | | | | que al
mundo ha inficionado y destruydo; | | | | cegar antes del golpe bueno
fuera, | | | | qu'el medio del herido es que se muera. |
40 | |
|
Canto IV |
Lo Vizcaí qu'es troba en Alamanya
|
| El
vizcaíno tullido que algun día | | | | se halla
enfermo en tierra d'Alemaña, | | | | si no puede hazer señas,
¿qué haría | | | | el médico alemán,
que no vio España? | | | | El español su mal conoscería
|
5 | | | mejor qu'el que ha nascido en tierra estraña, | | | | e
yo en lugar estraño y sin remedio | | | | en otra sino en
vos no hallo medio. | | |
|
| Yo vi unos claros
ojos que pudieron, | | | | prometiendo contento, dar cuydado, |
10 | | | y sobre mí tan gran poder tuvieron, | | | | que mi castillo
fuerte han conquistado; | | | | un rostro vi, mis males procedieron | | | | d'un feminil poder, y a un hombre armado | | | | con su poder llegará
muy al cabo |
15 | | | el que sin arma y sangre es hecho esclavo. | | |
|
| Assí como anda el niño
passo a passo | | | | por un camino llano acostumbrado, | | | | que no menea
el pie, si aviene acaso | | | | que sobre peñas altas le han
dexado, |
20 | | | no vee delante a do encamine el passo, | | | | no yr al
buen camino l'es forçado, | | | | y assí la buelta
atrás es escusada, | | | | ni aun él hará por
sí tan gran jornada. | | |
|
| Mis
ojos hazen desto una rebuelta, |
25 | | | la qual en mis sentidos
vi travada; | | | | no huyo de mi pena en esta buelta, | | | | porque en
algún deleyte está mezclada. | | | | Teniéndome
el amor fortuna suelta, | | | | mi fuerça en este hecho es
casi nada; |
30 | | | y pues sin él jamás yo hallo
medio, | | | | ¿qué fin havrá, señora, en mi
remedio? | | |
|
| Contemplo, ora durmiendo,
ora velando, | | | | su ser, su gran valor y hermosura; | | | | y quanto
veo más, más voy penando, |
35 | | | y aun meto el
pensamiento en gran locura. | | | | Aquel su desdeñarme estoy
amando, | | | | su no hablar, su estado, su cordura | | | | en más
lo tengo que si Rey me viera; | | | | si en lo que digo burlo, al
punto muera. |
40 | |
|
| Mi amor tu desamor
lo ha encendido, | | | | tus ojos me han rompido el arnés
fiero, | | | | mi triste pensamiento me ha vencido | | | | y de tu seso estoy
por prisionero; | | | | mis hechos ha tu rostro reprimido, |
45 | | | mas
no mi amor tan firme y verdadero: | | | | el frío me quema,
y el calor m'enfría, | | | | ¡mira quál deve ser la
dicha mía! | | |
|
| Señora,
yo no hallo cosa buena | | | | si un poco se me alexa tu presencia,
|
50 | | | que nunca huvo plazer donde hay absencia, | | | | ni en tu presencia
hay mal que cause pena. | | |
|
Canto V |
Alt amor hon gran desig s'engendra
|
| Amor,
¿y el agradarme de adó viene, | | | | desseo, y lo que
tengo esperimentado? | | | | Es un plazer de ado el pesar proviene, | | | | y el miedo del dolor que me ha causado. | | | | Sin humo el coraçón
se quema y tiene |
5 | | | en sí el calor, que nunca le ha
mostrado; | | | | si no socorre luego mi señora, | | | | según
estoy, no biviré una hora. | | |
|
| Del
mal no burla el médico sapiente, | | | | aunque el calor no
muestre aquel veneno; |
10 | | | el nescio sí, pues juzga
qu'el doliente | | | | jamás lo está, si tiene el pulso
bueno. | | | | Dezir su mal no puede allí el paciente | | | | qu'está
de gran flaqueza y males lleno, | | | | pero con gesto flaco y amarillo
|
15 | | | mejor descubre el mal que con dezillo. | | |
|
| Dezir
que os quiero bien es escusado, | | | | pues sé que lo tenéys
muy bien sabido, | | | | aunque mostréys no haver bien conoscido | | | | aquello por que amor es estremado. |
20 | |
|
Canto VI |
Tant en amor ma pensa, etc.
|
| Tan
dentro está en amor mi pensamiento, | | | | que en esto
solo piensa y se reposa; | | | | sólo él me agrada
y da muy gran contento, | | | | qualquiera otra passión m'es
enojosa: | | | | thesoros, honrra y fama, todo es viento. |
5 | | | Sin ser
amado no hay contento en cosa, | | | | ventura si no en esto no la
veo, | | | | con lo demás confúndese el desseo. | | |
|
| Más pobre soy que Job, y sin remedio; | | | | quien menos desseó, más rico veo: |
10 | | | ¡ved cómo
puedo estar estando en medio | | | | de la esperança vana
y del desseo! | | | | Jamás mostró el amor en este
medio | | | | la gran virtud que tiene, según creo, | | | | pues no
me muda de un estado falto |
15 | | | a otro más cumplido,
alegre y alto. | | |
|
| Amor vi en dos estremos
mal mirado, | | | | en mucho, en poco, y no hay del medio cuenta. | | | | Mira si es nescio aquel que no ha notado | | | | que nadie en un
estremo se sustenta; |
20 | | | mas ¿como amor no cae de su estado, | | | | si es un estremo siempre a do se asienta, | | | | y mi querer del
vuestro estrema tanto, | | | | qu'el vuestro causa olvido, el mío
espanto? | | |
|
| Turar no puede amor, qu'es
mi dolencia, |
25 | | | pues su costumbre antigua se ha quebrado; | | | | como entre noche y día hay differencia, | | | | assí
entre mí y mi dama la ha mostrado. | | | | No sé por
qué en amor no hay conveniencia, | | | | ni en vos cresce
el querer por su mandado; |
30 | | | porque mi fe jamás pueda
acabarse, | | | | no siento el bien, ni veo el mal llegarse. | | |
|
| Yo fío en Dios que no será
contento | | | | que aya un coraçón salvaje y duro, | | | | ni que con tal ventaja un pensamiento |
35 | | | con quien jamás
amó tenga amor puro. | | | | Pues s'estremó por ti
mi pensamiento, | | | | de ver muy presto el fin estoy seguro: | | | | tu
coraçón de amor tan coxo ha sido, | | | | que queda
atrás de lo que yo he querido. |
40 | |
|
| Yo
juro por el mal qu'el alma siente | | | | que si, señora,
tarda tu clemencia, | | | | yo dé sobre mí mismo tal
sentencia, | | | | que ture su memoria eternamente. | | |
|
Canto VII |
Clar és molt a tots los amadors
|
| Muy
claro está, y más entre amadores, | | | | y de
otros que de mí havrán sabido, | | | | que en el sentir
Amor y sus dolores | | | | ninguno como yo jamás se vido; | | | | no he menester testigos ni favores, |
5 | | | ni havello con palabras
persuadido, | | | | ni aun halagar orejas se pretende, | | | | que luego
la verdad se vee y entiende. | | |
|
| Estremos
busca mi querer sobrado, | | | | por esso no ha hallado semejante:
|
10 | | | el hombre que los medios le ha buscado | | | | jamás podrá
faltalle un bien bastante. | | | | Lugar tan conveniente ha en mí
tomado | | | | que estraño muestra en otro su semblante: | | | | si
a muchos da su peso afán terrible, |
15 | | | su carga es
a mis ombros apazible. | | |
|
| Muy poco
haze en creerme quien el arte | | | | mirare con que Amor en mí
s'enciende, | | | | de lo grossero dél verá gran parte, | | | | y callo lo subtil, pues no s'entiende. |
20 | | | Los actos que Amor
muestra y me reparte | | | | juzgallos puede aquel que amar pretende; | | | | y a quien no supo amar perdono y juro, | | | | que del que bien amó
yo estoy seguro. | | |
|
| Mis sentidos verán
tan alterados |
25 | | | quanto los ojos veen quien me enamora; | | | | los
miembros tengo fríos y apartados | | | | del coraçón,
sin verme en essa hora. | | | | Si puedo allí dezirle mis
cuydados, | | | | alguno llamo, porque mi señora |
30 | | | Oýrme
no rehúse y se me aparte, | | | | pensando qu'es mi amor en
mala parte. | | |
|
| ¿Quién puede
sostener tan gran tormento, | | | | como es tener amor sin ser amado? | | | | Por mucho amor me falta atrevimiento, |
35 | | | y en ver que jamás
soy galardonado, | | | | por hombre loco, sin calor, ni tiento | | | | de
algunos que me veen estoy juzgado; | | | | y aun si la común
fama no bolara, | | | | ya mi dolor con muerte se acabara. |
40 | |
|
| De no poder dezir que estoy penando, | | | | renasce
en mí una contienda brava; | | | | mi coraçón
discúlpase affirmando | | | | qu'él no tiene la lengua,
ni es su esclava; | | | | la lengua dize qu'ella yría mostrando
|
45 | | | su mal, mas qu'el temor se lo estorvava, | | | | y cree qu'en
fin será su parlamento | | | | hablar en balde y dar bozes
al viento. | | |
|
| Por este grave miedo
hasta aora | | | | no me ha mi pensamiento aconsejado, |
50 | | | ni la razón
aquí es ya señora, | | | | ni el coraçón
en cosa va ordenado; | | | | la mano escrive, y tiembla de hora en
hora, | | | | yo muevo el pie sin ver dónd'es guiado; | | | | muy
gran temblor mis miembros todos corre, |
55 | | | porque la sangre
al flaco le socorre. | | |
|
| ¡O, tú,
Amor!, que a ojos atapados | | | | los tus dones repartes passo a
passo; | | | | los méritos por ti no son mirados, | | | | rijen tu
voluntad fortuna y caso. |
60 | | | Los graves daños mira
que causados | | | | al mundo son por ti, y los que passo: | | | | das alegría
a quien pesar meresce, | | | | y a quien deves dar gozo, ésse
padesce. | | |
|
| Las cosas havrán
fin d'un modo estraño, |
65 | | | si están en división
y sin concierto; | | | | si Amor aun a sí mismo se haze tuerto, | | | | ¿cómo a sus siervos librará d'engaño? | | |
|
Canto VIII |
Ja de amor tèbeu jamés yo sia
|
| Jamás
en el amor tibio me vea, | | | | que más quiero estar
frío, o muy caliente; | | | | do Amor con sus estremos señorea | | | | dolor ni enfermedad jamás se siente. | | | | Quien poco ama,
poco bien dessea, |
5 | | | con poco se contenta, y fácilmente | | | | lo que dessea tiene, y s'enhastía | | | | con lo que puede
haver sin gran porfía. | | |
|
| A
quien bien ama el mal no le atormenta, | | | | pues mas que muerte
su dolor s'estrema. |
10 | | | Es frío qualquier fuego que
otro sienta, | | | | tan fuerte es el de amor que a él le
quema. | | | | Ninguna cosa propria le contenta, | | | | fuera de sí
se va con grande tema; | | | | su voluntad es muerta y sin conorte,
|
15 | | | como hermitaño bive, estando en corte. | | |
|
| Donde
hay gran fe se junta el pensamiento, | | | | de dos se haze un cuerpo
a gran porfía: | | | | los espíritus claman, y es su
intento, | | | | qu'el uno al cuerpo de otro entrar querría;
|
20 | | | tras su desseo va todo, y su contento, | | | | huye tristeza y
busca el alegría: | | | | mi alma en mi más noble estando
dentro | | | | ha embidia de tu cuerpo, que es su centro. | | |
|
| Quien no siente este amor, no le dessea,
|
25 | | | mejor lo sabe alguno que lo siente; | | | | dalle ha lugar el
mal a que lo vea, | | | | mas el que lo padesce es differente: | | | | la
especie puede ver, como la lea, | | | | mas no las circunstancias
propriamente; |
30 | | | quien lo padesce entiende la substancia, | | | | juzgallo sin sentillo es ignorancia. | | |
|
| Para
saber de Amor qué es su natura | | | | el toque no me falta
y la balança, | | | | mas tengo vuestro amor por cosa obscura,
|
35 | | | y hiere el coraçón con cruda lança. | | | | A vos devría herir, que soys más dura, | | | | mi cuerpo
dexe ya, pues que no alcança | | | | Amor de su alma propria
a do se inflama, | | | | y vuestra vista augmenta en él la
llama. |
40 | |
|
| No repte alguno el tibio
si algo miente, | | | | pues río puede llamarse enamorado; | | | | no porque pueda estar sin accidente, | | | | mas no le da plazer,
pena o cuydado. | | | | Alguno viste red, que fácilmente |
45 | | | vestido se ymagina y adornado; | | | | y el que desnudo está
de todo punto, | | | | por se vestir buen paño está
difunto. | | |
|
| Amor, no os yré
yo a pedir de hecho | | | | merced con mano escasa ni vazía;
|
50 | | | pues quanto puedo os doy, en este día | | | | me dad a
quien me di, porqu'es derecho. | | |
|
Canto IX |
Sí com un rey de tres ciutats senyor
|
| Un
rey que tres ciudades posseýa, | | | | como la guerra
siempre le pluguiesse, | | | | jamás un su enemigo le vencía | | | | qu'el rey también a él no le venciesse: | | | | si
en la mañana aquél lo destruýa, |
5 | | | pagávalo
a la tarde, y como fuesse | | | | un fuerte capitán al otro
junto, | | | | las batallas del rey venció en un punto. | | |
|
| La guerra entr'ellos fue tan importuna, | | | | que fue de sus ciudades despojado, |
10 | | | mas no quedó
al contrario sino una, | | | | las dos le dexó luego de su
grado; | | | | diole omenage el rey de cada una, | | | | como el vencido
a dar es obligado, | | | | y en la otra le mandó que no le
entrasse, |
15 | | | ni verla jamás suya imaginasse. | | |
|
| Por enemigo un tiempo a Amor tenía: | | | | si un día por vencido dél quedava, | | | | tornávale
a vencer el mesmo día, | | | | su grave pensamiento fuera
echava. |
20 | | | Una hermosa dama, a costa mía, | | | | en su socorro
vino, y de muy brava; | | | | del alma tres potencias me ha forçado, | | | | dos me dexó, la otra me ha quitado. | | |
|
| Y
no penséys que aplaze este bocado, |
25 | | | ni es malo de
gustar en su manera: | | | | a no pensar jamás en lo passado, | | | | por muy sabroso y bueno lo tuviera. | | | | Con ser vencido nadie
se ha holgado, | | | | mas ¿qué fuera de mí, si no
lo fuera? |
30 | | | Su lança hinque en mí el Amor
crudo, | | | | pues dan lustre sus golpes en mi escudo. | | |
|
| Tomó,
en siendo a su merced venido, | | | | mi entendimiento (Amor) por
consejero, | | | | por alcayde el querer, y prometido |
35 | | | le han de
ser cad'uno verdadero; | | | | de la merced se acuerdan, y han querido | | | | servir los dos lealmente, e yo lo quiero, | | | | y no sabrán
tampoco (a lo que siento) | | | | que hagan contra Amor su fundamento.
|
40 | |
|
Canto X |
No'm pren axí com al petit
|
| No
soy como es el paje deligente, | | | | que busca buen señor,
y lo ha hallado: | | | | quando haze frío le da lugar caliente, | | | | y en el verano fresco y enrramado; | | | | y tiénelo en tan
poco el innocente, |
5 | | | que a tal señor como éste
ha despreciado, | | | | y viendo el mal camino, con mudarse, | | | | trocar
quiere su estado y mejorarse. | | |
|
| ¡Ved
cómo en su dolor podrá haver cura, | | | | pues ha
perdido el bien que posseýa! |
10 | | | Bien vee, si no lo
engaña su locura, | | | | que no terná un estado qual
tenía; | | | | pues ¿qué hará con tanta desventura, | | | | sino llorar el bien que allí perdía?, | | | | pues
s'engañó por sí, y es disparate |
15 | | | pensar
que otro hallará que assí le trate. | | |
|
| Yo soy el que en invierno veo la gente | | | | en grandes fiestas junto con su fuego, | | | | y en nieve ando descalço,
con la frente | | | | al viento, y gozar pude aquel sossiego. |
20 | | | Sirvo un señor que mi servir no siente: | | | | jamás
sirvió, es libre, crudo y ciego, | | | | y tiene un coraçón
salvaje y crudo, | | | | mas dize que faltarme nunca pudo. | | |
|
| Baxos desseos, señora, y fundamentos
|
25 | | | son yervas que no ciegan mi sembrado, | | | | que en este coraçón
de vos prendado | | | | jamás habitan viles pensamientos. | | |
|
Canto XI |
Leixant aparte l'estil dels trobadors
|
| Dexemos
el poeta apassionado, | | | | con cuyo estilo la verdad se offende; | | | | tomad el mío a ella afficionado, | | | | lo menos no dirá
que en vos entiende. | | | | No me creerá quien nunca os ha
mirado; |
5 | | | y aun quien os vee tampoco os comprehende, | | | | que
quien el cuerpo os vio y el alma ignora, | | | | en creerme, y no
sentirlo, gime y llora. | | |
|
| ¿Qué
ojo puede haver tan innocente, | | | | que no juzgue por alta essa
figura? |
10 | | | Mas no lo juzgará como el prudente, | | | | qu'el
otro no vee más de la hermosura. | | | | Lo que se participa
fácilmente | | | | conoscerá el grossero, y lo procura: | | | | cómo es color, y talle, y lindo gesto, |
15 | | | mas no la
condición, ni el prosupuesto. | | |
|
| No
hay moço, viejo, lego, ni letrado | | | | que acabe de dezir
lo que meresce | | | | un cuerpo de beldad acompañado, | | | | si
guarda castidad, y allí floresce |
20 | | | vuestro divino
seso, y estremado | | | | se sabe assí regir que os engrandesce. | | | | No soys virgen, señora, pero basta | | | | que quiera Dios
que aya de vos casta. | | |
|
| La buena massa
os basta a vos, señora, |
25 | | | a do sus dones siempre
Dios reparte. | | | | Si ha hecho sabias, buenas hasta aora, | | | | doña
Teresa alcança mayor parte; | | | | tan gran conoscimiento
en ella mora, | | | | que no podrá faltar de ninguna arte:
|
30 | | | al más devoto ciega y le entretiene, | | | | su entendimiento
a otros mil mantiene. | | |
|
| Venecia en
tanta paz no se sostiene, | | | | como su seso, ni hay tal regimiento; | | | | mil subtilezas siempre en sí mantiene, |
35 | | | no hay qué
tachalle en habla o movimiento: | | | | tal gozo el hombre sabio
en verla tiene | | | | y en occuparse en ver su entendimiento, | | | | que
aquel desseo del cuerpo no s'estiende | | | | al appetito baxo, ni
le offende. |
40 | |
|
Canto XII |
La mia por d'alguna causa
|
| Tal
miedo no sin causa se ha movido, | | | | aunqu'el juyzio tenga
buen cimiento; | | | | propheta verdadero es mi sentido, | | | | no piensa
en ningún bien mi pensamiento. | | | | ¿Quién lleva
mi reposo? ¿A dó se ha ydo? |
5 | | | Congoxa quita el sueño,
mas yo siento | | | | que quita a mi bivir razón el medio, | | | | pues nunca ha concluydo en mi remedio. | | |
|
| Dolor
me sigue el coraçón cuytado, | | | | la causa veo del
daño que succede; |
10 | | | mi espíritu ha su mal
pronosticado | | | | en general, que en especial no puede. | | | | Despiértame
un dolor tan estremado, | | | | si duermo, que a cualquier dolor
excede: | | | | y aun m'es tan familiar mi pensamiento, |
15 | | | qu'el
daño antes que venga ya lo siento. | | |
|
| De
mi querer, el qual os he callado, | | | | bien cierto estoy que vos
no estáis muy cierta; | | | | pues yo n'os lo mostré,
yo soy culpado. | | | | Tal affición no es bien qu'esté
encubierta, |
20 | | | de yo poder mostralla estoy privado, | | | | mi alma
de su esfuerço está desierta; | | | | lo que de mí
sabéis no ha merescido | | | | Amor, ni desamor, ni aun ser
oýdo. | | |
|
| Sobrado amor me alexa,
y persevero |
25 | | | aunqu'entre sí lo veo estar partido; | | | | de mucho amor no digo lo que os quiero, | | | | ni aun a sentir os
doy lo que he sentido. | | | | El mi querer, señora, encubro,
y muero, | | | | no lo sentís, ni veys qu'estoy perdido; |
30 | | | no usa amor aquí d'entendimiento, | | | | dexando a vos contenta,
a mí hambriento. | | |
|
| El mal que
Amor promete no conviene | | | | pensar que esfuerço humano
lo suffriesse; | | | | pues amo el daño que de Amor me viene,
|
35 | | | ¡sentid qué haría el bien si me viniesse! | | | | La cuenta en que mi alma os tuvo y tiene | | | | mi lengua os lo
diría si pudiesse, | | | | y es mi affición tan alta
y soberana, | | | | que casi os juzgo más que por humana.
|
40 | |
|
| Ya no diré mi mal quánto
es estraño, | | | | pues por tan bueno tengo el padecello; | | | | si suffren mis amigos tanto daño, | | | | holgara (por su
bien) de no creello. | | | | Amor haze que guste un mal tamaño,
|
45 | | | que si me falta, moriré por ello; | | | | y a este cuerpo,
a quien contino es grave, | | | | no le doy muerte porque el mal
no acabe. | | |
|
| Quanto en vos veo, señora,
sin dezillo, | | | | y quanto pienso, haze que amor creça:
|
50 | | | deleyte sin dolor me da una pieça, | | | | después
me lo da tal, que no hay suffrillo. | | |
|
Canto XIII |
Dona si us am no'm graixcau, etc.
|
| No
agradezcáis a amor aver yo amado, | | | | señora,
aunque su fuerça no se niega; | | | | agradeceldo aquel que
os ha formado | | | | tan alta, que en valor ninguna os llega: | | | | a
un bello rostro una alma bella ha dado, |
5 | | | no como prisionera
se la entrega, | | | | sino como a señora preeminente, | | | | que
al appetito dome blandamente. | | |
|
| Aunque
trabajo siempre noche y día, | | | | y por que me queráis
jamás reposo, |
10 | | | compraros el querer por esta vía | | | | no puedo, que su precio es muy costoso. | | | | Bien es verdad que
allá merescería, | | | | teniendo mi morir por muy
sabroso; | | | | no es bien que me queráys sin vuestro grado,
|
15 | | | ni quiero ser por fuerça bien tratado. | | |
|
| Siquiera
agradescedme, ¡o, alma mía!, | | | | que yo que del Amor tan
fuera estava | | | | y un solo effecto suyo no escrivía | | | | (mas
antes de lo escrito me pesava), |
20 | | | por vos, y en vos la pluma
cada día | | | | el tiempo gasta, y quiere ser esclava | | | | sin
paga alguna; y si esto es, ¿quién me daña? | | | | Harálo Amor, que es su costumbre estraña. | | |
|
| Pues quiere Amor que amor en mi s'estienda
|
25 | | | por gran parte de vos que en mí he hallado, | | | | y fue
tan grande en mí, qu'en tal contienda | | | | los dos mi cuerpo
y alma han sojuzgado; | | | | razón es no apartarme, aunque
m'offenda, | | | | pues el amor en mí por vos ha entrado,
|
30 | | | y el ser perfecto y alto que en vos vido | | | | me hizo a mí
querer sin ser querido. | | |
|
| Por escusar
la pena y descontento, | | | | huý de amor un tiempo con cuydado, | | | | y en ver tan gran beldad y entendimiento |
35 | | | rebuelvo en alegría
el mal pensado; | | | | al qual perdono, y todo aquel tormento | | | | que
sé que ha de venir, y no es llegado, | | | | el qual propongo,
y juro de çufrillo, | | | | aunque jamás de mí
queráys sentillo. |
40 | |
|
| Tenía
yo, señora, castigados | | | | a mis sentidos, por que ya
no amassen. | | | | Por vos les di licencia que penassen; | | | | si ingratos
fueren, ellos son culpados. | | |
|
Canto XIV |
Sens lo desig de cosa desonesta
|
| No
amo con desseo baxo y feo | | | | cosa que afflige al vil enamorado, | | | | y aquí veréys de vos lo que desseo, | | | | pues no
pretendo más que ser amado. | | | | Lo más que de vos
amo y me recreo |
5 | | | el seso es y vuestro limpio estado: | | | | no
fuy en dessear jamás molesto, | | | | ni pretendí exceder
un fin honesto. | | |
|
| ¿Sabéys que
os amo? El puro entendimiento, | | | | qu'el cuerpo no podrá
d'allí mudarme, |
10 | | | a vos me lleva el rostro y pensamiento, | | | | y d'aquí nasce el verme y desdeñarme. | | | | Tan preso
está mi seso y sentimiento | | | | del vuestro, que (de gozo)
no hay quexarme: | | | | pierdo el sentir, y quedo allí adormido,
|
15 | | | sin habla, enfermo, muerto y sin sentido. | | |
|
| Cansarse
no podrá mi buen desseo, | | | | pues nasce donde no hay jamás
cansarse. | | | | El alma huye al appetito feo, | | | | y no es su fin del
cuerpo contentarse; |
20 | | | la voluntad os pide, a lo que veo, | | | | por ser sin fin, y deve más preciarse, | | | | que lo demás
fenesce muy de presto, | | | | y assí no hay buen amor, sino
el honesto. | | |
|
| Quanto más leños
applicáys al fuego, |
25 | | | en mayor grado aquella flama
aumenta: | | | | consume el uno a hambre d'otro luego, | | | | y assí
jamás se harta, ni contenta. | | | | Mi voluntad es ésta,
y sin sossiego, | | | | con los desseos que siempre me presenta:
|
30 | | | y no hay movellos ya de ningún arte, | | | | ni mantenellos
de otra alguna parte. | | |
|
| Señora,
firme está mi entendimiento | | | | en cosa en que ninguno
lo ha affirmado; | | | | amor si falta, él habrá faltado;
|
35 | | | si lo confirma, darme ha gran contento. | | |
|
Canto XV |
Tant he amat que mon grosser ingeni
|
| De
puro Amor mi ingenio se ha subido, | | | | y de grossero es buelto
delicado; | | | | dexemos un propósito abatido, | | | | que sigue
hoy día el baxo enamorado; | | | | tan sabio llegó
a ser, que he dividido |
5 | | | el buen amor del malo y depravado, | | | | porque el desseo que en el mal os tienta | | | | no es buen querer,
ni como tal se cuenta. | | |
|
| Sin humo
he conservado mi gran fuego, | | | | por no dar occasión a
maldizientes; |
10 | | | desseo saber qué sciencia (sin el
ciego | | | | Amor) turó jamás entre las gentes. | | | | Gran
tiempo amé secreto y con sossiego, | | | | fingí señales
libres, evidentes; | | | | mas quando ya por loco sea tenido, |
15 | | | será escarmiento al tarde apercebido. | | |
|
| Pues
vos, señora, en cuyas manos veo | | | | el más felice
bien y más perfecto, | | | | no despreciéis la fe y
el buen desseo | | | | en ver cómo os amé con tal secreto.
|
20 | | | Si os dizen que soy loco y devaneo, | | | | y a culpa (a causa
desto) estoy subjecto, | | | | de vos sea yo por sabio conoscido, | | | | porque si loco fuy, por vos lo he sido. | | |
|
| Si
en veros solamente he contemplado, |
25 | | | honrra, bondad, valor
y hermosura, | | | | mi amor sería offendido y affrentado, | | | | faltándole algo desto a tal figura; | | | | assí mi
voluntad se os ha entregado, | | | | que sin la vuestra bive en gran
tristura, |
30 | | | y fuera de vos misma yo no creo | | | | que llamara
a su puerta algún desseo. | | |
|
Canto XVI |
Tots los desigs escampats en lo món
|
| Quántos
desseos hay qu'el importuno | | | | Amor por sus vassallos ha
esparzido; | | | | a passos cortos van, y van tras uno | | | | qu'es mío
y mucho tiempo he sostenido. | | | | Como no huye el puerto a viento
alguno, |
5 | | | mi voluntad no puede haver huydo; | | | | en lugar firme
espera su tormento, | | | | do nunca mengua el mal d'un pensamiento. | | |
|
| Ya la esperiencia m'ha desengañado, | | | | que remediar no espere el mal que siento; |
10 | | | pudiera por
mi esfuerço ser librado, | | | | de muy gran parte deste mi
tormento. | | | | Querría mostraros quán sobresaltado | | | | me tiene, a causa vuestra, un pensamiento | | | | y lo que haze en
mí, porqu'es de suerte, |
15 | | | que no ay remedio allí
sino con muerte. | | |
|
| Y'os amo casta
y virtuosamente, | | | | y cosa en contra desto no la pido. | | | | Si tiene
un mal desseo, un accidente, | | | | con gran esfuerço al
punto lo despido; |
20 | | | si movimientos passan al presente, | | | | jamás
pudo escusallos un vencido: | | | | ¡ved cómo puedo yo huyrme
dellos, | | | | pues he destar sin mí si estoy sin ellos! | | |
|
| De un arte aquel Amor s'sfuerça
y puede, |
25 | | | que trae a un amador a cruda muerte; | | | | mas ¿quién
en fortaleza tanto excede, | | | | que sus passiones vença
de otra suerte? | | | | Por esto el desacuerdo no concede | | | | mostrar
aquel querer tan firme y fuerte, |
30 | | | ni mi querer saldrá
de tanta mengua, | | | | porqu'entre vida y muerte está mi
lengua. | | |
|
| Lo mismo es estar hombre
a Dios pidiendo | | | | que llueva estando el Cielo muy sereno, | | | | que
ser alguno amado, no diziendo |
35 | | | su mal muy escondido allá
en su seno; | | | | la qualidad y entendimiento siendo | | | | unidos, y
a ninguno os es ageno. | | | | A vos su semejança van concordes, | | | | mas son las voluntades muy discordes. |
40 | |
|
| Señora
mía, el alacrán no muerde | | | | como el Amor al coraçón
cuytado, | | | | no escueze como aquél este bocado, | | | | pero la
vista, el ser y el seso pierde. | | |
|
Canto XVII |
Si prés grans mals un bé'm serà guardat
|
| Si en tanto mal un bien se me recresce, | | | | mi planto en gran plazer será tornado; | | | | qu'el gozo
a par del mal, mejor paresce, | | | | y tanto vale el bien como es
preciado. | | | | Con un pequeño don que se le offresce |
5 | | | a un pobre, queda príncipe en su estado; | | | | y a un rico
avaro, el oro y la riqueza | | | | no pueden defendelle de pobreza. | | |
|
| El modo de sacar contentamiento | | | | d'allí, mi pensamiento mide y piensa; |
10 | | | Amor de verlo
muerto está contento, | | | | ¡ved si hay poder suffrir tan
grand'offensa! | | | | Muda sus leyes en mí, por más
tormento, | | | | y contra sus decretos va y dispensa; | | | | la esperiencia
en mí faltó de presto, |
15 | | | y Amor no quiere
ser señor en esto. | | |
|
| Quanto
criado está debaxo el cielo, | | | | calienta el sol, de invierno
y en estío, | | | | y Amor los coraçones de buen zelo, | | | | si no es el vuestro, qu'en estremo es frío; |
20 | | | ¿d'adónde
procedió tal nieve o yelo, | | | | que al fuego del Amor le
da desvío, | | | | pues echa de su celda al hermitaño, | | | | y aun entra por allí deleyte estraño? | | |
|
| Phedra de puro amor de su entenado |
25 | | | en
bivo fuego ardía y se abrasava, | | | | y Lançarote
fue tan bien amado, | | | | qu'en fin murió por él
quien le matava. | | | | Crueles hados, vos que havéys juzgado | | | | que amasse un coraçón de fiera brava, |
30 | | | hazelde
blando, porque yo no basto | | | | a resistir un rostro hermoso y
casto. | | |
|
| Mil sinrazones haze Amor
contino, | | | | mas nunca tan injustas como agora; | | | | de gran dolor
me muero y desatino, |
35 | | | y vos muy más cruel de hora
en hora. | | | | En vos estoy, en vos sola ymagino, | | | | y no hay salir
de allí; mas, ¡o, señora!, | | | | que en no querer
mirarme veo y siento | | | | quán libre tenéys siempr'el
pensamiento. |
40 | |
|
| Harán, si
fuere amado, muy gran fiesta, | | | | pues de tan mal estado havré
salido; | | | | y pues la hazen todos manifiesta | | | | en ver ganar aquel
que fue perdido, | | | | los músicos no callen, noche y siesta.
|
45 | | | Afilen los poetas su sentido, | | | | los aldeanos salten, luchen,
canten, | | | | y los que bien amaren no s'espanten. | | |
|
| Cien
mil se vanaglorian y levantan, | | | | diziendo que al Amor han conoscido;
|
50 | | | mas por oýdas solas lo han sentido, | | | | y de sus hechos
hablan y s'espantan. | | |
|
Canto XVIII |
D'amor no pens algú que'm allarch
|
| Ninguno
entienda que me alargo y digo | | | | más d'aquello que
passo, lloro y siento, | | | | que Dios, pues Él lo sabe,
m'es testigo | | | | qu'en casos del Amor jamás os miento. | | | | Memoria quedará del mal que sigo, |
5 | | | mas no puede escrivirse
un gran tormento, | | | | ni aquel que mal de Amor havrá tenido | | | | creerá que pecca porque me ha creýdo. | | |
|
| Quien no me sigue a mí está
engañado, | | | | no tiene amor, mas antes le ha tenido, |
10 | | | o tanto de sí mismo se ha acordado, | | | | que desseó,
en entrando, haver salido. | | | | Es poco amor ser uno atormentado, | | | | y dessear huyr o haver huydo; | | | | hay cierta maravilla en el
tormento, |
15 | | | que no sé cómo os da muy gran
contento. | | |
|
| Jamás me atormentó
el amor de suerte | | | | que en apartarme dél imaginasse, | | | | y aun que al dolor que causa crudo y fuerte | | | | algún
conorte el tiempo me otorgasse. |
20 | | | Buscava rexalgar por dalle
muerte | | | | a fin que desta llaga no sanasse, | | | | y assí mi
coraçón jamás reposa, | | | | si no es lleno
de amor sin otra cosa. | | |
|
| Un gran deleyte
sé que está escondido |
25 | | | a los que puro amor
jamás tuvieron, | | | | y pues lo que se gana no han sentido, | | | | tampoco sentirán lo que perdieron. | | | | No hay mayor deleyte,
y más cumplido, | | | | que ymaginar la dama a quien se dieron:
|
30 | | | aquello los deleyta de tal modo, | | | | que a sí y al
mal olvidarán del todo. | | |
|
| Amar
yo tibiamente es baxa cosa, | | | | que los estremos son aquí
excellentes; | | | | el poco amor, ni cansa ni reposa, |
35 | | | ni causan
mal ni bien sus accidentes. | | | | El que s'estrema es fuerça
tan sabrosa, | | | | que nunca jamás mira inconvinientes; | | | | cada uno tiene destos su camino, | | | | y el medio de los dos jamás
lo atino. |
40 | |
|
| Yo soy quien sirve,
y nunca se ha quexado | | | | si el premio del servicio se le quita. | | | | Quien ama allí ha d'estar, do está el cuydado | | | | y en su querer el della le habilita. | | | | Subido me ha el Amor
en tanto grado, |
45 | | | que ya mi alma en aquel cuerpo habita: | | | | y síguela en quererme o no quererme | | | | mi voluntad, qu'en
cosas mías duerme. | | |
|
| El que
de Amor ni mal ni bien espera, | | | | dentro de sí vee muy
grande gloria junta; |
50 | | | el otro que ama de affición
syncera | | | | qualquier passión a la virtud ajunta; | | | | del
alma casta es la virtud vandera, | | | | si está en lo natural
y no despunta, | | | | amando por sí sola una criatura |
55 | | | que huye al vizio y la virtud procura. | | |
|
Canto XIX |
Tot metge pren càrrech de consciencia
|
| El
médico discreto, esperimentado, | | | | no encubre su
peligro al qu'es doliente; | | | | qu'el cuerpo pierda allí,
es obligado | | | | a remediar el alma, si lo siente. | | | | Pues vos que
conoscéys mi gran cuydado, |
5 | | | no m'encubráys
el mal calladamente, | | | | dezidme lo que Amor tiene encubierto, | | | | y de mi mal o bien sabré lo cierto. | | |
|
| ¿Qué
bien podrá traerme el no entendello, | | | | pues veys que
ha de saberse tarde o cedo? |
10 | | | Podría remediarlo con
sabello, | | | | y assí d'acrescentarse tengo miedo, | | | | si os
plaze de mi bien, mirad en ello. | | | | Dezidme lo que yo saber
no puedo, | | | | que por tardarse tanto el yo sentillo |
15 | | | encubro
el mal que siento sin dezillo. | | |
|
| No
perderé el amor por dilatarse | | | | el tiempo, pues lo vence
el que yo siento. | | | | Es un momento el tiempo, y el passarse | | | | jamás hará en mi alma movimiento; |
20 | | | si pierde
su querer, verná a matarse, | | | | y vos no havréys
del tiempo sentimiento; | | | | assí que vos y Amor devéys
miraros, | | | | en qué será de mí y concordaros. | | |
|
| Señora, aquel que bien o
mal hiziere |
25 | | | no ha de pensar el daño que se sigue; | | | | partiéndos'el querer, no hay quien obligue | | | | hazer a
nadie el hecho que emprendiere. | | |
|
Canto XX |
Si com aquell qui per sa infinitat
|
| Jamás
lo qu'está grande está contento | | | | con lo
que es poco, y es averiguado | | | | que árbol, animal, ave,
elemento | | | | no le dará deleyte en tal estado. | | | | No satisfaze
acá su pensamiento |
5 | | | que arriba va contino encaminado; | | | | yo soy assí, pues nunca vi alegría, | | | | si no es
en sola vos, señora mía. | | |
|
| Mi
pensamiento en vos está imprimido, | | | | mi voluntad se
goza en ser domada, |
10 | | | esclava de razón por vos ha
sido, | | | | sin ella no se atreve a pedir nada. | | | | Y no me espanto
en verme tan rendido, | | | | porque os conozco, y soys tan estremada, | | | | que a mi querer, aunqu'es tan excellente, |
15 | | | saber le va
delante y lo desmiente. | | |
|
| No sé
cómo no muero desseando, | | | | pues veo en sola vos estar
mi gloria; | | | | no sé quién esto sienta que bolando | | | | no os vaya a dar de sí qualquier victoria. |
20 | | | Del
todo no os conozco, mas mirando | | | | mil cosas vuestras veo en
mi memoria, | | | | y siempre haze Amor con su accidente | | | | d'escaso
franco, y sabio de innocente. | | |
|
| Jamás
puedo cansar de dessearos, |
25 | | | mas vuestro gran valor muy
más meresce, | | | | pues no hay quien pueda en viend'os estimaros, | | | | no os ama bien quien muerte no padesce. | | | | Cien mil mueren de
Amor, e yo de amaros | | | | soy bivo, pero el mal que se recresce
|
30 | | | es muy mayor, y más cruel y esquivo, | | | | que si otros
mueren, yo muriendo bivo. | | |
|
| Y pues,
señora, soys qual es ninguna, | | | | también devría
yo ser qual es ninguno; | | | | no hay pensamiento nuevo de otra
alguna, |
35 | | | ni puede ser moverme a ello alguno. | | | | En vos contemplo
sola que soys una, | | | | pues merescéis el mundo todo en
uno, | | | | aunque me pesa en ver que m'he enojado, | | | | de ya poder
salir de mi cuydado. |
40 | |
|
| La causa
por que soys, señora, amada, | | | | no entra solamente por
la vista, | | | | vuestra alma es quien me rinde y me conquista, | | | | y ver que mi affición no os desagrada. | | |
|
Canto XXI |
Fantasiant amor a mi descobre
|
| Descubre
en el Amor mi fantasía | | | | secretos que ninguno ha
imaginado, | | | | su noche para mí es claro día | | | | y
bivo de lo que ellos no han gustado. | | | | Tanto en Amor contempla
el alma mía, |
5 | | | que piensa que del cuerpo la he apartado, | | | | y no se halla en hombre mi desseo, | | | | sino en quien dexa el
cuerpo baxo y feo. | | |
|
| Mi carne ya no
tiene amor sensible, | | | | el alma es sola quien Amor dessea; |
10 | | | del fuego baxo, escuro, no es possible | | | | que yo, queriendo
a vos, quemado sea. | | | | Al alma voy perfecta e invisible, | | | | la
qual me rije, manda y señorea, | | | | y en otras cosas hablo,
trato y pido, |
15 | | | qu'el amador de baxo amor herido. | | |
|
| Si fuera Amor substancia razonable, | | | | o él
juzgara quién está penando, | | | | pagando al malo,
al bueno, al muy loable, | | | | yo fuera un solo Fénix bien
amando. |
20 | | | Desseo limpio tengo, y no variable, | | | | conformo mis
sentidos desseando, | | | | y como hay otro en mí que lo possea, | | | | dond'ella está no cabe cosa fea. | | |
|
| Diógenes
echó por elevarse |
25 | | | sus bienes en la mar por do passava, | | | | no quiso en cosas baxas occuparse, | | | | qu'en sólo el bien
supremo ymaginava; | | | | pues yo, como en Amor ymaginase | | | | y a sólo
el bien del alma encaminava, |
30 | | | dexé de todo el amor
baxo y vano, | | | | creyendo qu'estorvasse el sobrehumano. | | |
|
| Los naturales nunca han alcançado | | | | muchos secretos que hay en la esperiencia, | | | | a sólo
el que lo passa es revelado, |
35 | | | que nadie lo alcançó
jamás por sciencia. | | | | Primores me ha el Amor manifestado | | | | que otro no entendió por su prudencia, | | | | y quando yo
los digo, enseño y toco, | | | | desmiéntenme, diziendo
qu'estoy loco. |
40 | |
|
| Señora,
mi querer está templado | | | | en cosas que ninguno el temple
sabe; | | | | amor ordena, aunqu'en en mí no cabe, | | | | que su
secreto a mí sea revelado. | | |
|
Canto XXII |
Tal só com cell que pensa que morà
|
| Como
el que la sentencia le han leýdo | | | | después
d'estar a muerte condenado, | | | | que buelve su descargo a ser
oýdo | | | | y bive en duda si será librado, | | | | el mal
y el bien delante le han salido, |
5 | | | no sabe quál espere
el desdichado; | | | | assí soy triste yo, que por vos muero, | | | | pues nunca oso esperar, ni desespero. | | |
|
| Quanto
pudiere alargaré la vida, | | | | qu'el mayor mal de todos
es la muerte; |
10 | | | no hallo esfuerço a pena tan crescida, | | | | estoy dudoso d'una y d'otra suerte, | | | | y quanto más mi
ansia es conoscida, | | | | más mengua mi remedio a mal tan
fuerte. | | | | Mi espíritu se muere y ha clamado |
15 | | | que si
es possible muera perdonado. | | |
|
| Ya
muere en fin, pues no queréys hablalle, | | | | y es nescio
quien de muerte no se ampara; | | | | aquél es postrer daño,
y no hay curalle, | | | | ni aun yo merezco ser mi vida avara. |
20 | | | A solo mi querer devéys miralle, | | | | pues offendello en
esto es cosa clara, | | | | de mí porque os amé, es
homecida; | | | | ya Amor se pierde, si él pierde la vida. | | |
|
| ¿Dó está Theseo, que
destruyó Ariadna? |
25 | | | ¿Dó está Jasón,
aquel desconoscido? | | | | ¿Dó está aquella esperança
incierta y vana, | | | | qu'el gran troyano Eneas puso a Dido? | | | | Consuela
lo passado, mas ¿qué gana | | | | quien al femíneo
sexo es sometido, |
30 | | | y se confía en falso amor de
hembra?, | | | | adonde coje el malo, el bueno siembra. | | |
|
| Con
todo esto no abreviéys mi vida, | | | | qu'en quanto bivo
vuestro loor se alarga, | | | | en alabaros dulce, que no amarga,
|
35 | | | mi lengua está y la mano apercebida. | | |
|
Canto XXIII |
No sech lo temps mon pensament
|
| Jamás
mi pensamiento al tiempo sigue, | | | | ni de su ser en otro
se traspone, | | | | fortuna quiere en mí perder sus bueltas | | | | y hazer quiere amistad con la firmeza; | | | | quando me vee en lo
baxo de su rueda, |
5 | | | está parada sólo por mi
causa, | | | | y no quiere que suba a buen estado, | | | | sino qu'esté
contino allá en el centro. | | |
|
| Como
es el embidioso, que su daño | | | | no estima por hazelle
a su enemigo, |
10 | | | mas toma gran plazer de recebille, | | | | fortuna
deste modo me persigue; | | | | pues por que yo no suba a ser felice, | | | | la libertad que tiene de subirse | | | | quando ella quiere o manda,
y abaxarse, |
15 | | | la quiso renunciar de todo punto. | | |
|
| Como
el que duerme artificiosamente, | | | | por que el dolor que tiene
le repose, | | | | querría yo adormir mis pensamientos. | | | | Y
cosas a que Amor me inclina y mueve |
20 | | | que en mí causan
a vezes gran desseo, | | | | el alma me apassionan qu'es conjuncta | | | | con este cuerpo, y es quien la acompaña | | | | en el sufrir
este tormento grave. | | |
|
| Como el castor
en caça perseguido |
25 | | | que sus miembros arranca con
los dientes | | | | por el distincto natural que tiene, | | | | que no le
buscan, no, sino por ellos; | | | | assí yo a conoscer lo
que Amor quiere, | | | | y el gran dolor qu'es causa qu'él
me mate, |
30 | | | quitallo ýa yo triste en esse punto, | | | | y
quedaría libre el cuerpo y alma. | | |
|
| Al
tiempo qu'el desseo me ha ligado, | | | | querría ser loco
y vano el pensamiento, | | | | pensando ser yo el hombre más
dichoso, |
35 | | | y más bien proveýdo en toda cosa, | | | | qu'en la calor todo hombre quiere frío, | | | | y no puede
creer verá otro invierno; | | | | assí me aviene a
mí con mis fatigas, | | | | pues nunca jamás pienso
estar contento. |
40 | |
|
| Señora
mía, si el commún ingenio | | | | no os basta comprehender
porqu'es grossero, | | | | torná la fe, porqu'esta sola basta | | | | para curar un loco pensamiento. | | |
|
Canto XXIV |
Cervo ferit no desija la font
|
| Con
sed el caminante no dessea | | | | lo medio que yo a vos, la
clara fuente; | | | | al bien qu'el alma y cuerpo señorea | | | | jamás podré passar por otra puente; | | | | el día
tarda mucho, aunque assí sea, |
5 | | | y cómprolo
a mi costa caramente; | | | | mas él ha de allegar tarde o
temprano, | | | | si muerte no le estorva y va a la mano. | | |
|
| No puedo d'esperança ser privado, | | | | pues como el mayor bien a vos desseo, |
10 | | | y cosa no os estorva
haverme dado | | | | vuestro querer, el qual jamás posseo; | | | | si yo mi pensamiento os he alexado, | | | | imaginando ver lo que
no veo; | | | | sin él no puede haver deleyte junto, |
15 | | | y
todo si no es él será difunto. | | |
|
| Delante
mí está un monte de dolores, | | | | en ver que nadie
basta contentarme; | | | | menoscabar podría mis amores, | | | | los
vuestros no, queriendo remediarme: |
20 | | | yo baxo si ellos baxan
a menores, | | | | y si de lo alto caen, no hay curarme. | | | | Assí
que cierto su caýda temo, | | | | que a todo extremo es dado
un otro extremo. | | |
|
| Mil vezes me veréys
a Dios rogando |
25 | | | la cosa que está en vos muy grande
parte, | | | | y el gran poder de Amor estó invocando | | | | que
alcance mi querer del vuestro parte; | | | | y entonces yréis
su estremo esperimentando, | | | | si en vos hallan lugar por algún
arte, |
30 | | | porque en el más dispuesto entrarse vemos, | | | | pudiendo contrastalle, no queremos. | | |
|
| Por
una parte, con temor de olvido, | | | | saber nuevas de vos, señora,
temo; | | | | por otra, por sabello estoy perdido: |
35 | | | ¿a quál
yré, si en ambas ardo y quemo? | | | | Mas nunca hallo en
vos cosa que pido, | | | | aunque queráis hazello por extremo. | | | | Amor os deve aconsejar forçado, | | | | y si lo haze, soy
resuscitado. |
40 | |
|
| Y no temáys
en ver que va passando | | | | por tanta variedad mi pensamiento, | | | | qu'en seros servidor me vó affirmando | | | | y de los tales
bive Amor contento. | | | | Si desto os enojáys que estoy
hablando, |
45 | | | el coraçón tenéis de Amor
essento, | | | | y el más movible, por lugar seguro, | | | | y no
hay en vos firmeza, ni amor puro. | | |
|
| Si
en vuestro gran valor no m'he fiado, | | | | mi gran querer lo haze
y me deshaze; |
50 | | | temer yo a vuestro cuerpo es escusado, | | | | pues
ningún mal me puede hazer ni haze. | | | | Querría
vuestro amor verle occupado | | | | del todo en mí, y aun
no me satisfaze, | | | | que si algún mal passáys os
doláys dello, |
55 | | | sin yo proprio también hallarme
en ello. | | |
|
Canto XXV |
Colguen les gents ab alegria, festes
|
| Las
gentes busquen fiestas y contentos | | | | por campos, huertas,
ríos y riberas, | | | | de los passados trayan grandes cuentos, | | | | mezclando entre otras burlas estas veras; | | | | yo ande por sepulchros,
monumentos, |
5 | | | y aquellas almas que en las penas fieras | | | | están,
preguntaré si hay tal tormento, | | | | y ellas dirán
qu'el suyo es el que siento. | | |
|
| Cada
uno busca (en fin) su semejante, | | | | por esso yo no ando entre
los bivos: |
10 | | | no hay bivo que de verme no s'espante, | | | | según
mis males siempre son esquivos; | | | | ninguno por muy triste y
malandante | | | | no llega a mí, entre libres, ni cautivos, | | | | pues no puedo jamás perder desseo, |
15 | | | y medio de alcançar
ninguno veo. | | |
|
| Como aquel buitre,
el qual está comiendo | | | | el hígado a Exión,
y se renueva, | | | | mas nunca el tal su hambre va perdiendo; | | | | assí
es mi mal, y en mí no es cosa nueva: |
20 | | | gusano el
pensamiento está royendo, | | | | y el coraçón
adonde haze prueva, | | | | y está el remedio que a este mal
se halla | | | | en cosa que impossible es alcançalla. | | |
|
| Si muerte no me estorva de miraros, |
25 | | | señora, yo jamás le temería; | | | | mas ¿qué
haré en ausencia, pues amaros | | | | con todo mi dolor m'es
alegría? | | | | Con no perder sino el imaginaros | | | | jamás
mi gran desseo cumpliría, |
30 | | | qu'el día que
yo muera y mis dolores, | | | | Amor fenescerá y sus amadores. | | |
|
| Mas para mi deleyte ser cumplido, | | | | si a buen lugar después fuere llevado, | | | | conviéneme
saber si os ha dolido |
35 | | | mi muerte, y si por ella havéys
llorado, | | | | o que os ayáys, siquiera, arrepentido | | | | a un
innocente haver martyrizado; | | | | y entonces sentiré, señora
mía, | | | | si la crueldad es muerta, o si porfía.
|
40 | |
|
| Señora, vos sabéys
e yo he sabido | | | | que puede hombre morir de mal d'amores; | | | | y
pues me veys lidiar con mis dolores, | | | | no haréys mal
en creer que fue y ha sido. | | |
|
Canto XXVI |
Pren men axí com al patró quen plaja
|
| Como el patrón quando en la playa
tiene | | | | su nave, y piensa estar assaz seguro, | | | | y que le
basta un cabo, y no conviene | | | | doblallo, porquel tiempo es
claro y puro, | | | | si acaso d'improviso un viento viene, |
5 | | | un
mar muy alto, y un ñublado escuro, | | | | echa juyzios que
será más cierto | | | | buscar, si el tiempo tura,
mejor puerto. | | |
|
| Mas suele el temporal
venir de arte, | | | | que no puede la nao sin su contrario |
10 | | | surgir,
ni tomar puerto en otra parte, | | | | según el tiempo es
fortunoso y vario. | | | | Assí me avino a mí, que
en sólo amarte | | | | me sobresalta un mal trasordinario, | | | | el qual con desamor ha de curarse, |
15 | | | cosa qu'en mí
jamás podrá hallarse. | | |
|
| Los
peces por la tierra yrán vagando, | | | | y por el hondo mar
el tigre fiero, | | | | pero mi fe jamás yrá menguando, | | | | con que n'os pese en ver que por vos muero. |
20 | | | Yo sé
que conoscéis que bivo amando, | | | | y no seréis
ingrata a lo que os quiero, | | | | y que en el mal veréis
de que estoy ciego | | | | crescer las llamas d'amoroso fuego. | | |
|
| Si no mostré que os quiero y he
querido, |
25 | | | no fue porque de amor me vi apartado, | | | | qu'entonces
veo el sol más encendido | | | | quando en el alto cielo está
encumbrado. | | | | De os encubrir el mal que yo he suffrido | | | | otro
sin mí meresce ser culpado: |
30 | | | querelde mal, porqu'el
Amor es cierto | | | | quien este servidor os ha encubierto. | | |
|
| Razón y voluntad, según paresce, | | | | su qualidad siguiendo se acordaron, | | | | y desto el cuerpo triste
desfallesce, |
35 | | | muy amarillo y flaco le dexaron; | | | | del no dormir
flaqueza se rescresce, | | | | mas el ingenio en esto me doblaron, | | | | qu'el cuerpo dormidor que está grossero | | | | jamás
en contemplar lo veis entero. |
40 | |
|
Canto XXVII |
Oyu, oyu tots los qui bé amats
|
| Oýd,
oýd, leales amadores, | | | | lloradme, pues que devo
ser llorado; | | | | jamas tal caso se halló en amores | | | | en
este tiempo nuestro, ni en el passado. | | | | Doleos de mis trabajos
y dolores, |
5 | | | pues suffro, un grave mal con bien mezclado, | | | | y aquel cuyo dolor no tiene medio | | | | verá que en este
mío no hay remedio. | | |
|
| ¿Qué
hombre bivirá, quando dessea | | | | aquello de que pierde
la esperança? |
10 | | | ¿Quién puede oýr dezillo
que lo crea? | | | | ¿o quién a tanto mal remedio alcança? | | | | Bien sé mi estado yo quán malo sea, | | | | pues quanto
hago buelvo en malandança; | | | | de flaco mi talento no
he mostrado, |
15 | | | sin fuerça estoy, y hállome
esforçado. | | |
|
| Es la esperiencia
mi primero daño, | | | | por nonada me accuso y rabio junto: | | | | es el segundo un rehusar estraño | | | | que me mostráys,
si os hablo y si os pregunto. |
20 | | | Mi fin está muy cerca,
y no m'engaño, | | | | pues lo impossible pido en este punto; | | | | no tardará la hora triste y fuerte | | | | que gustaré
por vos la cruda muerte. | | |
|
| Si contra
Amor (acaso) he yo faltado, |
25 | | | con lágrymas me veo
arrepentido; | | | | como enemigo siempre me ha tratado, | | | | de mi poder
estoy desposseýdo. | | | | De amor me hallo rico y abastado, | | | | d'esfuerço ya tan pobre y consumido, |
30 | | | que con mi
boz no puedo, aunque yo quiero, | | | | dexir que sola en vos, señora,
espero. | | |
|
| De dulce y agro haze Amor
mistura, | | | | mi gusto nunca supo deslindallo; | | | | alló do
está el descanso hay pena dura, |
35 | | | y en este mal algún
deleyte hallo. | | | | Pues no me basta sciencia ni cordura | | | | para
hablar, no sé por qué no callo; | | | | sobrado amor
me haze ya innocente, | | | | sin más desamo y amo encontinente.
|
40 | |
|
| El amador que es mudo sea creýdo, | | | | señora, y todo aquel qu'el color pierda, | | | | y el que
ha temor quando d'amor se acuerda, | | | | y pierda su trabajo el
atrevido. | | |
|
Canto XXVIII |
Si com'rritat no porta béns assi
|
| Según
es el señor será el ditado, | | | | y assí
será el Amor como el que pena, | | | | qu'el órgano,
si es falso y destemplado, | | | | quanto le dan más viento
peor suena. | | | | Amor vale muy poco, si es fundado |
5 | | | en falso
coraçón que finge pena, | | | | y nunca tuvo Amor valor,
ni precio | | | | en pecho d'hombre baxo, torpe y nescio. | | |
|
| Amor no desordena aquel camino | | | | que por
naturaleza está ordenado, |
10 | | | no puede el nescio ser
amante fino, | | | | ni dexará de serlo el avisado; | | | | pintar
nadie en el agua es desatino, | | | | ni estar en baxo pecho amor
cendrado: | | | | el agua sobre cuestas tura poco |
15 | | | y menos tura
Amor en hombre loco. | | |
|
| Si en aquel
tiempo fuérades nascida | | | | qu'el buen Amor se conquistava
amando, | | | | no fuérades cruel, ni desabrida, | | | | ni aun yo
tan triste como veys que ando. |
20 | | | Dispusición os veo
conoscida | | | | para quererme a mí, que muero amando, | | | | mas
mi naturaleza es quien m'engaña, | | | | en males bivo y perdición
estraña. | | |
|
| No os dexaré
de amar, señora mía, |
25 | | | aunque cruel seáys,
ingrata y fuerte; | | | | consuélome, si muero en tal porfía, | | | | con mil que por Amor suffrieron muerte. | | | | Y quando llegue mi
postrero día, | | | | en mi sepulchro escrivan desta suerte:
|
30 | | | «N'os alteréys, señora cuyo soy, | | | | que por
vos muero, y no sé adónde voy». | | |
|
| La
embidia es tal, que da muy más cuydados | | | | a quien la
tiene que de quien se tiene, | | | | los embidiosos biven desgustados
|
35 | | | y al embidiado ningún mal le viene. | | | | Tal es Amor
en los enamorados, | | | | que les da mal y nunca lo sostiene, | | | | y
vos havéys manzilla en ver que muero, | | | | assí
como un machado a un mal madero. |
40 | |
|
Canto XXIX |
Qui si no es foll demana si'm enyor?
|
| ¿Qué
loco me pregunta, estando ausente, | | | | si tengo soledad de
vos, señora? | | | | Si yo no lloro, ¿quién reýr
siente | | | | con este grave mal que çufro agora? | | | | Mis bienes
puse en uno solamente, |
5 | | | que Amor lo quiso, y pienso de hora
en hora | | | | que no ay cosa en el mundo que más valga, | | | | y d'allí espero que mi gozo salga. | | |
|
| Es
tanto bien el que delante veo, | | | | que sin algún dolor
lo estó esperando; |
10 | | | si acaso no se cumple mi desseo, | | | | ya en este mundo biviré penando. | | | | Conténtame
una parte, pero creo | | | | que por la otra bivo sospirando; | | | | la
muerte está con ella en la balança, |
15 | | | y témese
del miedo mi esperança. | | |
|
| La
qual de todo punto me ha dexado, | | | | y véncem'el temor
del mal que temo, | | | | muy mal seguro está el enamorado, | | | | si su querer no es grande, y por estremo. |
20 | | | En otro por
Amor me he transformado, | | | | los dos ya somos uno, y yo me quemo; | | | | pues cosa sería estraña, si assí fuesse, | | | | que d'este mal ningún pavor tuviesse. | | |
|
| La
muerte veys temer aquel que tiene |
25 | | | la vida muy quieta y
descansada, | | | | mas si del mal de amor deleyte tiene, | | | | bien puede
dar razón, y no mal dada. | | | | ¡O, tú, imbidiosa
muerte, a quien previene | | | | y sigue la fortuna mal mirada!,
|
30 | | | mudad los dos vuestra costumbre estraña, | | | | y no parezcáys
en cosa a quien me daña. | | |
|
| Saber
podrán mi vida peligrosa | | | | cayendo en manos destos enemigos, | | | | el rico el pobre siente su enojosa |
35 | | | vida, y sus trabajos
son testigos. | | | | Seguidme los que amáys en toda cosa, | | | | en lloro, en risa, en todo sedme amigos, | | | | pues gustaré
por vos como animoso, | | | | el mal, el bien, lo dulce y lo amargoso.
|
40 | |
|
| Señora, los tormentos
inhumanos | | | | de Amor, hazen que tema y fíe en uno | | | | de
mi querer dudar no cumple alguno; | | | | mas ¡ay d'aquel que ya
cayó en sus manos! | | |
|
Canto XXX |
Axi com cell qui'n lo somni se deleyta
|
| Bien
como aquel qu'en sueños ha gozado | | | | y lo deleyta
un vano pensamiento, | | | | assí me tiene a mí el
bien passado, | | | | pues otro sino aquél jamás lo
siento. | | | | Venir veo ya mi mal, y m'es forçado |
5 | | | en sus
manos caer, y en su tormento, | | | | qu'en cosa por venir no hay
bien perfecto, | | | | y assí lo que no es ya m'es más
accepto. | | |
|
| Al tiempo que passo lo
amo y quiero, | | | | y no amo cosa, pues que ya no es nada; |
10 | | | deléytome
en pensallo, y luego muero | | | | en ver aquella gloria en fin passada; | | | | como el juzgado a muerte, que primero | | | | lo supo, y se conorta
en tal jornada, | | | | si fingen que con él havrán
clemencia, |
15 | | | después viene a morir muy sin paciencia. | | |
|
| Mas, ¡o, si mi pensar la muerte
fuera, | | | | y sueño este bivir que está conmigo! | | | | Mal bive aquel que teme hasta que muera | | | | su pensamiento, como
a su enemigo. |
20 | | | Algún plazer le doy de la manera | | | | que al niño que la madre trae consigo | | | | le da, si llora,
qu'el amor la ciega, | | | | de suerte qu'el veneno aún no
le niega. | | |
|
| Fuera mejor mi mal haver
suffrido, |
25 | | | que tan pequeño bien haver mezclado; | | | | entr'estos males por do no he sabido | | | | que me cumple salir
del bien passado, | | | | un flaco bien en mal vi convertido, | | | | y tras
pequeño gozo affán doblado, |
30 | | | como un bocado
dulce que al doliente | | | | aplaze al gusto y dobla el accidente. | | |
|
| Como hermitaño antiguo, que
no tiene | | | | de sus amigos soledad ninguna, | | | | que si después
gran tiempo alguno viene, |
35 | | | que acaso allí le trae
la Fortuna, | | | | el bien passado cuenta y lo entretiene, | | | | el qual
como presente lo importuna, | | | | si el tal se parte, se congoxa
y brama, | | | | qu'el bien si huye, el mal a gritos llama. |
40 | |
|
| Señora, el Amor viejo es peligroso, | | | | que ausencia es un gusano que lo gasta, | | | | si la firmeza en
esto no contrasta | | | | y el no acceptar consejo d'envidioso. | | |
|
Canto XXXI |
Qui'm mostrarà la fortuna lloar
|
| ¿Cómo
podré alabar a la Fortuna | | | | por la merced que della
he recebido? | | | | ¿Adónde puede haver persona alguna | | | | que
bien tan soberano aya temido? | | | | No tengo más passión
de sola una, |
5 | | | muy cerca estoy de verme redimido, | | | | y esta
passión contra razón me viene, | | | | pues en vos
misma su principio tiene. | | |
|
| Ninguno
puede serme comparado, | | | | pues no hay comparación en
la que quiero: |
10 | | | de honestidad y seso es el dechado, | | | | yo
l'amo tanto, que lo mismo espero. | | | | Fuy en principio bien afortunado, | | | | y lo seré a la fin, si no me muero, | | | | y si esto falta
por mi mala suerte, |
15 | | | el fin de todo el mal será
la muerte. | | |
|
| No hay término
en Amor, y quien lo crea, | | | | sabed que del amor no entiende
nada, | | | | que quien por tal camino se passea | | | | por medio va, y
la fin l'está vedada; |
20 | | | mas quando a dos en uno unidos
vea, | | | | allí es Amor, allí la fe cendrada, | | | | y si
esto no es assí, no es conveniente | | | | qu'el amador por
amador se cuente. | | |
|
| D'un tibio coraçón,
d'un duro pecho, |
25 | | | veréys qu'está el Amor
más affrentado, | | | | que d'un traydor, qu'en fin a su despecho | | | | lo haze ser por fuerça enamorado. | | | | Es su enemigo el
tibio, y sin provecho, | | | | consigo trae la falta que ha mostrado;
|
30 | | | si no le creen, consuélese consigo, | | | | que no hay
quien jamás crea a su enemigo. | | |
|
| Si
ya mi propria vista no es mi amiga, | | | | o no me acuerdo de lo
que he sabido, | | | | creer que soys, señora, mi enemiga,
|
35 | | | será estar loco y fuera de sentido. | | | | El gran Amor
a sospechar me obliga, | | | | y el ver que no será de vos
partido; | | | | mas n'os doléis de mí quanto ser deve, | | | | qu'el poco amor que me tenéys no os mueve. |
40 | |
|
| Mi opinión está en mí
imprimida, | | | | si no es por vos no puedo desviarme; | | | | vos me haréys
estar, si soys servida, | | | | que sola vos y Amor podréys
forçarme. | | | | Dessea tanto el alma ser querida, |
45 | | | qu'es
por demás pensar certificarme: | | | | lo cierto haze siempre
Amor dudoso | | | | por me tener confuso y sospechoso. | | |
|
| ¡O,
loco amor!, qu'el hombre que dessea | | | | jamás conoscerá
el contentamiento; |
50 | | | passión le quita allí
el conoscimiento, | | | | y mucho más si Amor lo señorea. | | |
|