tango
|
| el matí esdevé d'un vidre tan fràgil | | |
| que un no-res podria trencar-lo. | | |
| un gest o un silenci. | | |
| estén lisboa, terminal i blanca, | | |
| els seus carrers | | |
| com una gavina al sol. | | |
| de turó en turó ofereix | | |
| places i rues als teus records. | | |
| m'hi esmuny de puntetes | | |
| i és una primavera grisa i verda | | |
| que plou amb nostàlgia | | |
| sobre els passants multicolors, | | |
| els nens que toquen l'acordió | | |
| i el cantant de fados | | |
| al cantó dels turistes insomnes. | | |
| estén lisboa, transparent i sàvia, | | |
| la seua primavera i feliços | | |
| ens deixem engronsar | | |
| de plaça en plaça, | | |
| amb la breu ferida del temps | | |
| i la vista cansada | | |
| d'un retorn impossible. | | |
escac i mat
|
| ningú no em va ensenyar | | |
| a jugar als escacs. | | |
| els moviments només: | | |
| el rei, prudent, | | |
| la reina, ràpida i voraç. | | |
| i el foll? | | |
| com saber quan o per què | | |
| ha de morir un peó? | | |
| mai no m'havien dit | | |
| que les taques de vi | | |
| es trauen amb paciència i sal. | | |
| el tauler: blanc o negre. | | |
| la torre inexpugnable, | | |
| un dia caurà entre boles de foc | | |
| i les nenes bones, | | |
| a casa a les deu. | | |
| em pregunte com saber | | |
| quan s'ha de tombar el rei. | | |
| val més un cavall o dos peons? | | |
| al pis de dalt hi ha algú | | |
| que plora de nit | | |
| i al de sota, els diumenges | | |
| de vesprada, miren la televisió | | |
| i al nadal canten i segurament | | |
| s'empassen la tristesa amb cava. | | |
| em pregunte per què ningú | | |
| no m'ha ensenyat a jugar. | | |
eternitat
|
| podria dir-te aquesta nit | | |
| que el temps no passa, | | |
| que no s'escola la llum | | |
| al cor de la llum, | | |
| que viurem en el record | | |
| i serem paraula en altres llavis. | | |
| podria dir-te que no creix l'oblit | | |
| ni el silenci a les avingudes | | |
| solitàries, que el foc ha cremat | | |
| la brossa quotidiana, | | |
| que no s'esborren els camins, | | |
| i sempre bategarà una mar | | |
| darrere del darrer horitzó. | | |
| podria dir-te aquesta nit | | |
| que totes les nits se'ns assemblen, | | |
| que el temps dels rius | | |
| retorna amb cada pluja | | |
| i cada núvol porta el record | | |
| dels peixos més foscos | | |
| fins a la llum primera. | | |
les estacions
|
| hi ha els comiats i els adéus | | |
| com un vol de papallones grises. | | |
| hi ha els solitaris enmig de la gernació | | |
| i els porucs en busca de recer. | | |
| hi ha els brics de vi roig els dies de pluja, | | |
| hi ha uns ulls que potser esperen | | |
| ajaguts en algun banc o potser | | |
| miren com s'acosta la fi del trajecte. | | |
| i tu que passes i mires | | |
| l'aire que embolcalla | | |
| cadascuna de les mirades | | |
| que esperen o que llisquen | | |
| sense esperar o vagament esperant | | |
| alguna cosa o algú. | | |
| i tu que saps | | |
| que no esperes, sinó que passes | | |
| de mirada en mirada, | | |
| d'estació en estació, sentint sobre la pell | | |
| un picar tènue de gotes de pluja | | |
| o de gotes d'instants que et plouen a sobre | | |
| i que hauràs d'eixugar amb les mans, | | |
| amb els records, amb un gest | | |
| que t'acoste a aquesta mirada | | |
| que llisca d'estació en estació. | | |
|
|
| mira'm encara i més. | | |
| que el temps és un cristall | | |
| entre nosaltres d'arestes fosques. | | |
| que el dia és un bassal | | |
| on la llum frisa. | | |
| mira'm encara i més | | |
| i si els ulls no troben l'espai | | |
| que els emmiralla, | | |
| i si els ulls es perden, | | |
| mira'm encara i sempre, | | |
| que la llum traça cercles | | |
| i l'ombra és un avenc. | | |
| mira'm ara encara i sempre. | | |
| que res no trenque la pell | | |
| d'aquest crepuscle que ens torna | | |
| una vegada i mil vegades mil | | |
| el corrent marí d'aquesta onada. | | |
| mira'm una vegada més. | | |
la mirada de diane arbus
|
| com miraves amb els ulls nus? | | |
| perforaves? penetraves? desmembraves? | | |
| no és igual, saps, la mirada nua, | | |
| la pell nua sense vidres ni vels. | | |
| no és igual el cos nu que exhibeix | | |
| sense paraules la bellesa del monstre, | | |
| la bellesa que fa mal, que no es pot dir | | |
| sense caure al pou profund de la por. | | |
| hauries de saber que no hi ha cos sense ferida, | | |
| que no hi ha mirada que no trobe | | |
| el dolor en la mirada terrible | | |
| del monstre, el germà. | | |
| hauries de saber que no hi blanc i negre | | |
| que ens amague de la mirada del mirall, | | |
| de la mirada de la germana, | | |
| la muda, l'assassina. | | |
| hauries de saber que no és bo penetrar, | | |
| desmembrar la mirada que forada i parla, | | |
| que no es pot fer emmudir la mirada | | |
| del monstre que et mira i calla. | | |
resposta pòstuma a valdemar gris
|
¿quién salvará al hombre de su nada? |
|
| i ja veus, | | | | així anàvem, esperançats i tendres, | | | | de desfeta en desfeta. | | |
|
| escolteu-me ara, | | | | morts meus, mortes meues, | | | | que esperàveu des del fons del temps. | | | | deixeu-me dir-vos que així ha passat la vida. | | |
|
| —de llarg, a vegades, | | | | a vegades amb un somriure | | | | de calavera tendra, a vegades | | | | com un llamp, demolidora— | | |
|
| deixeu-me dir-vos | | | | que potser esperàveu massa | | | | de mi, branca fràgil de l'arbre | | | | que em creixia a dintre. | | | | potser esperàvem massa. | | | | i així ha passat la vida | | | | i tota l'arena del rellotge mai | | | | no podrà donar compte | | | | dels instants que m'han esculpit la pell. | | |
|
| [pregària: | | | | poguérem sempre ploure'ns l'un a l'altre | | | | la terra atònita de la pell] | | |
|
| i així escrutàvem les pedres blaves | | | | dreçades en cercle, així oràvem, | | | | grans simis de cabellera platejada, | | | | al fons de la selva aterrida. | | |
|
| i ja veus, valdemar gris, | | | | així hem anant fent de desfeta en desfeta, | | | | fins a la victòria de la terra i de la sang | | | | i de la carn feta victòria, | | | | matèria de galàxia o de llot. | | | | i ara puc dir-te que no hi ha resposta, | | | | que tu ets la pregunta i la resposta | | | | —ara finalment pregunta i resposta, potser, | | | | valdemar gris— | | | | que jo sóc la pregunta i la resposta | | | | i l'oroneta que amb vol efímer | | | | construeix un niu per a l'eternitat d'un estiu. | | | | i tu i jo que amb amors i versos construïm | | | | una eternitat per a una tarda d'estiu. | | | | o potser per al no res, valdemar gris. | | |
|
| [gènesi: | | | | al principi fórem tu i jo | | | | i després, la paraula i el somni. | | | | i el dolor. | | |
|
| mantis religiosa astral invoque | | | | la plenamar del teu desig.] | | |
|
| vas dimitir, valdemar gris, de l'ofici | | | | més difícil, te n'anares de la terra | | | | més inhòspita, la vida. | | | | i amb tu vaig morint un poc, | | | | amb tu i amb els teus versos que pregunten | | | | sense resposta potser perquè | | | | la resposta som tu i jo | | | | i tots els versos amb què omplim | | | | el buit o el silenci. | | |
|
| te'n vas anar, valdemar gris, | | | | i puc imaginar les estacions successives | | | | del teu trajecte: | | | | la solitud d'un llit | | | | que s'ompli d'arena freda | | | | de matinada, potser, | | | | o el carrer que es buida de llum | | | | i vessa de silenci els diumenges | | | | de primavera, potser, | | | | o la nàusea en la terrassa d'un cafè | | | | que ni tan sols et deixa vomitar | | | | el vers fràgil del teu fàstic. | | | | puc imaginar-ho, valdemar amic. | | | | o potser simplement | | | | una porta que es tanca, | | | | una porta que creies oberta. | | |
|
| mira, he posat ordre a la taula. | | | | papers, rebuts, veus... | | | | i ara recorde o imagine. | | | | podíem haver despertat | | | | a la ciutat vella. hauríem desdejunat | | | | pa calent i cafè i te verd | | | | i passejat pels carrers que guarden | | | | secrets i salnitre. | | | | hauríem recordat només | | | | les rialles i la indolència. | | |
|
| i saps, valdemar, dins d'uns anys | | | | aquests «hauríem pogut» | | | | serien un record i tant se valdrà. | | | | que trist, valdemar, o quina calma. | | |
|
| i continue asseguda sota el cel d'hivern, | | | | preguntant-me. | | | | que trista la memòria, valdemar, | | | | que pobra. ara la festa s'acaba, la festa. | | | | que trista, tres paraules, | | | | un poema. diuen que la vida | | | | és enllà. | | |
|
| és petita la memòria, valdemar, | | | | de l'home i tendra. com un nadó | | | | recorda allò que mai va ser i espera | | | | el que fa temps ha oblidat. | | | | i avança a les palpentes pels camins | | | | dels seus somnis. | | | | que trista la memòria, valdemar gris, | | | | o quina calma. | | |
|
valència
|
| torne a tu, ciutat d'on mai no he marxat | | |
| del tot. torne a tu i a la teua desmesura, | | |
| ciutat que vens i compres la forma més ràpida | | |
| i trista de l'amor. torne a tu, ciutat | | |
| que vesteixes d'or la teua misèria, | | |
| que cobreixes d'oripells els teus parracs. | | |
| torne a tu i em dol la dansa solitària | | |
| de vinyes i xicrandes al ravals | | |
| de la ciutat que vas ser, de la ciutat | | |
| que podies haver estat. torne, | | |
| còmplice i víctima del teu silenci, | | |
| i em dol la teua desfeta en una guerra | | |
| que vas perdre de carrer en carrer. | | |
| torne a tu, ciutat on floreix la mort | | |
| sobre l'asfalt i em dolen les flors que s'obrin | | |
| als arbres d'avingudes que s'obrin | | |
| a una mar absent. torne, | | |
| ciutat que ignores la teua bellesa | | |
| sota l'or trist dels oripells, valència | | |
| d'ombres i d'escuma, valència | | |
| que calles i oblides, que impúdica mostres | | |
| les ruïnes de la ciutat que podies haver estat. | | |
| valència de geranis i ombres, de flors | | |
| de plàstic i llums de neó. valència trista | | |
| d'avingudes que no porten enlloc. | | |
el que els corbs saben
|
une profonde statue en rien. comme la poésie et la gloire |
|
| es fa tard. | | |
| t'ho diré baixet | | |
| ara que caminem entre dos temps. | | |
| es fa tard. | | |
| ho sabem tu i jo | | |
| i potser també ho saben els corbs | | |
| del cementeri | | |
| on ha arribat la primavera | | |
| malgrat la pluja i el cel | | |
| com un llibre sense obrir | | |
| i els cotxes que corren | | |
| per l'autovia, a l'altre costat | | |
| del mur —a l'altre costat. | | |
| també ací ha arribat la primavera, | | |
| els corbs ho saben i grallen | | |
| desesperadament d'arbre en arbre, | | |
| d'hora en hora, de record en oblit, | | |
| al cementeri. | | |
| també nosaltres ho sabem, | | |
| que cerquem la llum que queda | | |
| entre les lloses, | | |
| entre la pluja fina i la memòria. | | |
| i volem deixar alguna cosa | | |
| sobre la pedra que ens ignora | | |
| com ens ignoren els corbs | | |
| que potser saben que no res quedarà | | |
| de nosaltres quan passe la pluja | | |
| i passen els estius i els hiverns | | |
| i arriben altres primaveres | | |
| i altres veus i altres mirades. | | |
|
|
| amor, vas dir | | | | parany, va dir ella. | | | | amor parany, amor aranya | | | | que devora els seus fills. | | | | amor gran mantis religiosa | | | | que et devora. | | |
|
| amor, vas dir. | | | | amor miratge, amor arbre. | | | | amor mort mimetitzat en paper. | | | | amor sempre, amor mai. | | |
|
| i després? | | | | després vindrà la paraula i l'oblit | | | | i l'oceà del temps perdut, | | | | del dolor perdut, | | | | de les hores perdudes al llarg del temps. | | |
|
| mai no oblides, vas dir. | | | | mai no recordes, va dir ella, | | | | cercant les paraules | | | | per enfonsar l'oblit en la terra, | | | | per enfonsar l'oblit al fons del marbre. | | |
|
| i callaràs per sempre? | | | | podràs callar per sempre? | | |
|
| amor, vas dir. | | | | impossiblement amor mirada | | | | al fons de tu, | | | | al fons de ningú. | | |
|