 Comedieta de Ponza
Íñigo López de Mendoza, marqués de Santillana
[Nota preliminar: presentamos la edición de la Comedieta de Ponza, de Íñigo López de Mendoza, marqués de Santillana, manuscrito 2655 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca, basándonos en la edición de Maxim P. A. M. Kerkhof (Santillana, Íñigo López de Mendoza, Marqués de, Comedieta de Ponça. Sonetos al itálico modo, Madrid, Cátedra, 1986), cuya consulta recomendamos. Se opta por mantener las grafías del original eliminando las variantes gráficas no significativas, y por eliminar las marcas de editor, asumiendo, cuando lo creemos oportuno, las correcciones, reconstrucciones y enmiendas propuestas por Kerkhof.]
 Proemio
Carta a doña Violante de Prades
 Comedieta de Ponza
|
I |
Comienza la Comedieta de Ponza
| | ¡Oh vos, dubitantes, creed las
historias | | | | e los infortunios de los humanales, | | | | e ved si
los triunfos, honores e glorias | | | | e grandes poderes son perpetüales! | | | | ¡Mirad los imperios e casas reales |
5 | | | e cómo Fortuna es superïora: | | | | revuelve lo alto en bajo a deshora | | | | e face a los ricos e
pobres iguales! | | |
|
II |
Invocación
| |
¡Oh lúcido Jove, la mi mano guía, | | | | despierta
el ingenio, aviva la mente, |
10 | | | el rústico modo aparta
e desvía, | | | | e torna mi lengua, de ruda, elocuente! | | | | ¡E vos, las hermanas, que cabe la fuente | | | | de Elicón facedes
continua morada, | | | | sed todas comigo en esta jornada, |
15 | | | porqu'el
triste caso denuncie e recuente! | | |
|
III |
Descripción del tiempo
| | Los campos e mieses ya descoloraban | | | | e los deseados tributos rendían; | | | | los vientos pluviosos
las nubes bogaban, | | | | e las verdes frondes el aire temían. |
20 | | | Dejado el stilo de los que fingían | | | | metáforas
vanas con dulce locuela, | | | | diré lo que priso
mi última cela; | | | | e cómicos oyan si bien los oían. | | |
|
IV
| | Al tiempo que salen al pasto o guarida |
25 | | | las fieras silvestres e humanidad | | | | descansa
o reposa, e la fembra ardida | | | | libró de Oloferne
la sacra cibdad, | | | | forzada del sueño la mi libertad, | | | | diálogo triste e fabla llorosa |
30 | | | firió mis
orejas, e tan pavorosa | | | | ca solo en pensarlo me vence
piedad. | | |
|
V
| | Así recordado,
miré do sonaba | | | | el clamoso duelo, e vi cuatro donas | | | | cuyo aspecto e fabla muy bien denotaba |
35 | | | ser cuasi deesas
o magnas personas, | | | | vestidas de negro e, a las tres, coronas, | | | | llamando a la muerte con tantas querellas | | | | que dubdo si fueron
tan grandes aquellas | | | | que Ovidio toca de las tres
Gorgonas. |
40 | |
|
VI |
Blasón de armas
| |
Tenían las manos sinistras firmadas | | | | sobre sendas
tarjas de rica valía, | | | | en las cuales eran armas entalladas, | | | | que bien demostraban su grand nombradía; | | | | la una de
perla el campo traía |
45 | | | con una lisonja de claro
rubí; | | | | de fina estupaza1, así mesmo vi | | | | en ella
esculpido con grand maestría, | | |
|
VII
| |
un fuerte castillo, e su finestraje | | | | e puertas obrado de mazonería, |
50 | | | de zafir de oriente, que a todo visaje, | | | | mirándolo
fijo retrocedería; | | | | e cuatro leones en torno
diría | | | | de neta matista, fieros e rompientes. | | | | Pues,
lector discreto, si d'esto algo sientes, |
55 | | | recordarte debe
su genealogía. | | |
|
VIII
| | La
segunda tarja de un balajo ardiente | | | | era e de amarilla
gema pomelada, | | | | cuyo nombre dije non tácitamente; | | | | e cada
cual poma con nudos ligada, |
60 | | | de verde carbunclo, al medio
esmaltada. | | | | La tercera e cuarta castillo e león | | | | eran
a cuarteles; e dejo el blasón, | | | | ca nuestra materia
non es comenzada. | | |
|
IX |
Invocación
| |
¡Pues fabla tú, Cirra, e Nisa responda, |
65 | | | en el
rudo pecho exhortando a pleno; | | | | disuelva Polimia la cuerda
a la sonda, | | | | ca fondo es el lago e bajo el terreno! | | | | Nin sé
tal sentido en humano geno | | | | que sin tal subsidio pueda colegir
|
70 | | | tan alta materia, nin la describir, | | | | servado el estilo
con temprado freno. | | |
|
X |
Micer Joán Bocacio de Certaldo, ilustre poeta florentino
| |
Aprés de las cuales vi más un varón | | | | en hábito honesto, mas bien arreado, | | | | e non se ignoraba
la su perfección, |
75 | | | ca de verde lauro era coronado. | | | | Atento escuchaba, cortés, inclinado | | | | a la más
antigua, que aquella fablaba; | | | | quien vio las sus quejas
e a quien las narraba, | | | | de cómo ya vive soy maravillado.
|
80 | |
|
XI |
Fabla la serenísima reina
de Aragón doña Leonor
| | Aquella
muy manso fablaba, diciendo: | | | | «¿Eres tú, Bocacio, aquel
que tractó | | | | de tantas materias, ca yo non entiendo | | | | que
otro poeta a ti se egualó? | | | | ¿Eres tú, Bocacio,
el que copiló |
85 | | | los casos perversos del curso mundano? | | | | Señor, si tú eres, apresta la mano, | | | | que non fue
ninguna semblante que yo.» | | |
|
XII |
Fabla la señora reina
de Navarra
| | Al modo que cuentan los nuestros
actores | | | | que la triste nuera del rey Laumedón |
90 | | | narraba
sus casos de acerbos dolores, | | | | fabló la segunda, con
grand turbación, | | | | diciendo: «Poeta, non es opinión | | | | de gentes que puedan pensar nin creer | | | | el nuestro infortunio,
nin menos saber |
95 | | | las causas de nuestra total perdición.» | | |
|
XIII |
Fabla la señora reina de Aragón reinante
| | Con tanta inocencia como fue traída | | | | la fermosa virgen, de quien fabla Guido, | | | | al triste holocausto
del puerto d'Aolida, | | | | fabló la tercera, tornada al sentido,
|
100 | | | el cual con la fabla le era fuído, | | | | diciendo: «Bocacio,
la nuestra miseria, | | | | si fablar quisieres, más digna
materia | | | | te ofresce de cuantas tú has escribido.» | | |
|
XIV |
Fabla la señora infante doña Catalina quejándose de la Fortuna e loa los oficios bajos e serviles
| |
Non menos fermosa e más dolorida |
105 | | | que la Tirïana,
cuando al despedir | | | | de los ilioneos e vio recogida | | | | la gente
a las naves en son de partir, | | | | la lengua despierta la cuarta
a decir | | | | comenzó: «Poeta, mi mala fortuna |
110 | | | non pienses de agora, mas desde la cuna | | | | jamás ha cesado
de me perseguir. | | |
|
XV
| | »Humanas son
tigres e fieras leonas | | | | con nuevos cadillos, e virgo piadosa | | | | aquella Elenesa que a las amazonas |
115 | | | pensó facer libres
por lid sanguinosa; | | | | tractable es Caribdi e non espantosa, | | | | segund
me contracta esta adversa rueda, | | | | a quien non sé fuerza
nin saber que pueda | | | | foir al su curso e saña rabiosa. |
120 | |
|
XVI
| | »¡Benditos aquellos
que con el azada | | | | sustentan su vida e viven contentos, | | | | e, de cuando en cuando conocen morada | | | | e sufren pascientes
las lluvias e vientos! | | | | Ca estos non temen los sus movimientos,
|
125 | | | nin saben las cosas del tiempo pasado, | | | | nin de las presentes
se facen cuidado, | | | | nin las venideras do han nascimientos. | | |
|
XVII
| | »¡Benditos aquellos
que siguen las fieras | | | | con las gruesas redes e canes ardidos,
|
130 | | | e saben las trochas e las delanteras | | | | e fieren del arco
en tiempos debidos! | | | | Ca estos por saña non son comovidos, | | | | nin vana cobdicia los tiene subjectos; | | | | nin quieren tesoros
nin sienten defectos, |
135 | | | nin turban temores sus libres
sentidos. | | |
|
XVIII
| | »¡Benditos aquellos
que cuando las flores | | | | se muestran al mundo deciben las
aves, | | | | e fuyen las pompas e vanos honores, | | | | e ledos escuchan
sus cantos süaves! |
140 | | | ¡Benditos aquellos qu'en pequeñas
naves | | | | siguen los pescados con pobres traínas!, | | | | ca estos
non temen las lides marinas, | | | | nin cierra sobr'ellos Fortuna
sus llaves.» | | |
|
XIX |
Responde Joán Bocacio
a las señoras reinas e infante
| | «Ilustre
Regine, de chui el aspecto |
145 | | | dimostra grand sangho e magnificencia, | | | | io vegno d'al loco ou'e lo dilecto | | | | e la eterna gloria
e suma potenzia. | | | | Vegno chiamato de vostra excelencia, | | | | cha'l vostro plachire e remaricare |
150 | | | m'a facto si tosto
partire e cuytare, | | | | lassato lo celo a vostra obediencia. | | |
|
XX
| | »Io vegio li vostri senbianti
cotali | | | | che ben demostrate esser molestate | | | | di cuella Regina
che fra li mortali |
155 | | | regi e judica, de jure e de facte. | | | | Vejamo li casi e co que narrate, | | | | e vostri infortunii
con tanti perversi, | | | | cha presto serano prose, rime e versi | | | | a
vostro piachire; e accio comandate.» |
160 | |
|
XXI |
La narración que face la señora reina doña Leonor madre
de los reyes a Joán Bocacio
| |
E como varones de noble senado | | | | se honran e ruegan queriendo
fablar, | | | | así se miraron de grado en grado, | | | | non poco
tardaron en se convidar. | | | | Mas las tres callaron e dieron logar
|
165 | | | a la más antigua que aquella fablase | | | | e su fuerte
caso por orden contase, | | | | la cual, aceptando, comenzó
a narrar: | | |
|
XXII
| | «A mí non
convienen aquellos favores | | | | de los vanos dioses, nin los invocar,
|
170 | | | que vos, los poetas e los oradores | | | | llamades al tiempo
de vuestro exhortar; | | | | ca la justa causa me presta logar, | | | | e
maternal rabia me fará elocuente, | | | | porque a ti, preclaro
e varón scïente, |
175 | | | explique tal fecho que puedas
contar. | | |
|
XXIII
| | »De gótica
sangre fui yo producida | | | | al mundo e de línea bienaventurada, | | | | de reyes e reinas crïada e nudrida, | | | | e de nobles gentes servida
e honrada; |
180 | | | e de la Fortuna así contractada | | | | que
rey en infancia me dio por marido, | | | | católico, sabio,
discreto e sentido, | | | | de quien amadora me fizo e amada. | | |
|
XXIV
| | »De nuestra simiente e generación
|
185 | | | conviene que sepas e sus cualidades, | | | | ca fijos e fijas
de grand discreción | | | | hobimos, e amigos de todas bondades. | | | | Dotolos Fortuna en nuevas edades | | | | así de sus
dones que por justas leyes |
190 | | | en muy poco tiempo vi los
cuatro reyes, | | | | e dos titulados de asaz dignidades.» | | |
|
XXV |
El señor rey de Aragón
| | «¿Pues
qué te diré del fijo primero, | | | | cruel adversario
de torpe avaricia? | | | | Ca este se puede rey e caballero
|
195 | | | llamar, e lucero de bello e milicia. | | | | En este prudencia,
tempranza e justicia | | | | con grand fortaleza habitan e
moran; | | | | a este las otras virtudes adoran | | | | bien como
a Diana las dueñas de Sicia. |
200 | |
|
XXVI
| |
»Este desd'el tiempo de su puëricia | | | | amó
las virtudes e amaron a él; | | | | venció
la pereza con esta cobdicia | | | | e vio los
preceptos del Dios Hemanuel. | | | | Sintió las visiones
de Ezequïel |
205 | | | con toda la ley de sacra doctrina; | | | | pues,
¿quién sopo tanto de lengua latina?, | | | | ca dubdo si Maro eguala
con él. | | |
|
XXVII
| | »Las sílabas
cuenta e guarda el acento | | | | producto e correpto;
pues en geumetría |
210 | | | Euclides non hobo tan grand sentimiento, | | | | nin fizo Atalante en astrología; | | | | oyó los secretos
de filosofía | | | | e los fuertes pasos de naturaleza; | | | | obtuvo el intento de la su pureza |
215 | | | e profundamente vio
la poesía. | | |
|
XXVIII
| | »Las
sonantes cuerdas de aquel Anfïón | | | | que fueron de Tebas
muralla e arreo, | | | | jamás no hobieron tanta perfección | | | | como los sus cursos melifluos, yo creo. |
220 | | | Pues de los más
sabios alguno non leo | | | | nin jamás he visto que así
los entienda; | | | | de su grand locuela resciben emienda | | | | los que se coronan del árbol laureo. | | |
|
XXIX
| | »Este, deseoso de la duradera
|
225 | | | o perpetua fama, non dubdó elegir | | | | el alto ejercicio
de vida guerrera, | | | | que a los militantes aun face vivir; | | | | este
la su espada ha fecho sentir | | | | al grand Africano con tanta virtud
|
230 | | | que los pies equinos le fueron salud, | | | | dejando los litos,
fuyendo el morir. | | |
|
XXX
| | »¿Por qué
me detengo agora en fablar, | | | | e dejo mil otras victorias primeras? | | | | Ca este, forzando las ondas del mar, |
235 | | | obtuvo
de Italia muy grandes riberas; | | | | este manifiestas puso sus
banderas | | | | por todos los muros de los marsellanos; | | | | este
fue cometa de napolitanos | | | | e sobró sus artes e cautas
maneras.» |
240 | |
|
XXXI |
El señor rey de Navarra
| |
«En cuanto al primero aquí fago pausa, | | | | non porque
me faltan loores que cuente, | | | | mas por cuanto veo prolija
la causa | | | | e pro trabajosa a mí, non scïente. | | | | E vengo al segundo: que non tan valiente |
245 | | | en armas fue
Ceva, nin fizo Domicio; | | | | si Marco lo viera, dejando a Fabricio, | | | | a él escribiera con pluma elocuente. | | |
|
XXXII
| | »Arquiles armado non fue tan ligero, | | | | nin fue Alexandre tal cabalgador, |
250 | | | jamás es fallado
sinon verdadero, | | | | egual, amoroso, cauto, sofridor; | | | | más
quiere ser dicho que honrado, honrador, | | | | e muy más
que fiero, benigno e piadoso; | | | | este de clemencia es
silla e reposo, |
255 | | | e de los aflictos muro e defensor. | | |
|
XXXIII
| | »Este los selvajes siguió
de Diana, | | | | e sabe los colles de Monte Rifeo; | | | | corrió
las planezas de toda Espartana, | | | | e los fondos valles del grand
Perineo. |
260 | | | La selva nombrada do venció Teseo | | | | el
neptunal toro, terror de las gentes, | | | | este la ha follado
con pies diligentes, | | | | e sobra en trabajos al muy grand
Oeteo.» | | |
|
XXXIV |
El señor infante don Enrique
| |
«Así del segundo me paso al tercero, |
265 | | | en grand
fermosura egual a Absalón, | | | | gracioso, placiente, de
sentir sincero, | | | | ardid, reposado, subjecto a razón; | | | | non me pienso Orfeo tanta perfección | | | | obtuvo del canto,
nin tal sentimiento; |
270 | | | este de Dios solo ha
fecho cimiento, | | | | e sigue las vías del justo varón.» | | |
|
XXXV |
El señor infante don Pedro
| | «Vengamos
al cuarto, segundo Magón, | | | | estrenuo, valiente, fiero e
belicoso, | | | | magnífico, franco, de grand corazón,
|
275 | | | gentil de persona, afable, fermoso; | | | | su dulce
semblante es tan amoroso | | | | que non es bastante ninguna grand
renta | | | | a suplir defectos, segund él contenta | | | | al militar
vulgo, pero trabajoso.» |
280 | |
|
XXXVI |
La muy magnífica señora doña
María reina de Castilla
| | «Cuanto
a los varones aquí sobreseo | | | | e paso a la insigne
mi fija primera, | | | | de los humanales corona e arreo, | | | | e de las
Españas claror e lumbrera; | | | | esta se demuestra,
como primavera |
285 | | | entre todo el año, cerca las más
bellas, | | | | e cual feba lumbre entre las estrellas, | | | | e aprés
fontanas fecunda ribera. | | |
|
XXXVII
| |
»Esta de los dioses paresce engendrada, | | | | e con las
celícolas formas contiende |
290 | | | en egual belleza, non
punto sobrada, | | | | ca non es fallado que en ella se emiende. | | | | Si
la jerarquía en esto se ofende, | | | | a mí non
increpen, pues soy inculpable, | | | | ca razón me fuerza
e face que fable, |
295 | | | e de todo blasmo mi fablar defiende. | | |
|
XXXVIII
| | »Esta de Sibilla
del su nascimiento | | | | fue jamás nodrida, fasta la sazón | | | | que, como decena, por merescimiento | | | | es ya del colegio del
monte Elicón. |
300 | | | Esta, como fija, succede a
Catón, | | | | e siente el secreto de sus anforismos; | | | | esta de los cielos fasta los abismos | | | | comprende las
cosas e sabe qué son. | | |
|
XXXIX
| |
»A esta consiguen las siete doncellas |
305 | | | que suso
he tocado en otro logar, | | | | e le van en torno bien como centellas | | | | que salen de flama o ríos de mar: | | | | las tres son
aquellas que facen bogar | | | | en el paraíso al
ánima digna, |
310 | | | e las cuatro aquellas a quien la
doctrina | | | | de Cato nos manda por siempre observar. | | |
|
XL
| | »Yo non fago dubda que si de Catulo | | | | hobiese la lengua o virgilïana, | | | | e me socorriesen Proporcio
e Tibulo, |
315 | | | e Libio, escribiente la gesta romana, | | | | atarde
podría, nin Tulio, que explana | | | | e cendra los cursos
del gentil fablar, | | | | con pluma abondosa decir e notar | | | | cuánto
de virtudes es fija cercana.» |
320 | |
|
XLI |
La señora reina doña
Leonor reina de Portogal
| | «La última fija non
pienso la prea | | | | o griega rapina fuese más fermosa, | | | | nin fugitiva e casta Penea | | | | tan lejos de vicios, nin
más virtüosa; | | | | la su clara fama es tan glorïosa
|
325 | | | que bien es difícil en tan nueva edad | | | | vencer
las pasiones de humanidad, | | | | e ser en bondades tanto copïosa. | | |
|
XLII
| | »Estos, poseyendo
las grandes Españas | | | | con muchas regiones que son al
poniente, |
330 | | | del fin de la tierra fasta las montañas | | | | que
parten los galos de la nuestra gente; | | | | el curso celeste, que
de continente | | | | face e desface, abaja e prospera, | | | | bien como
adversario, con vuelta ligera, |
335 | | | firió sus poderes
con plaga nuciente.» | | |
|
XLIII |
De cómo la señora reina madre de los
reyes recuenta a Joán Bocacio algunas señales que
hobo del su infortunio
| | «Non pienses, poeta,
que ciertas señales | | | | e sueños diversos non me demostraron | | | | los daños futuros e vinientes males | | | | de la real casa segund
que pasaron; |
340 | | | que las tristes voces del búho sonaron | | | | por todas las torres de nuestra morada, | | | | do fue vista Iris,
deesa indignada, | | | | de quien terrescieron los que la
miraron. | | |
|
XLIV
| | »Así fatigada,
turbada e cuidosa, |
345 | | | temiendo los fados e su poderío, | | | | a una arboleda de frondes sombrosa, | | | | la cual circundaba un
fermoso río, | | | | me fui por deporte, con grand atavío | | | | de muchas señoras e dueñas notables; |
350 | | | e como entre aquellas
hobiese de afables, | | | | por dar cualque venia al ánimo
mío, | | |
|
XLV
| | »fablaban novelas
e placientes cuentos, | | | | e non olvidaban las antiguas gestas | | | | do son contenidos los avenimientos |
355 | | | de Mares e Venus,
de triunfos e fiestas; | | | | allí las batallas eran manifiestas | | | | de Troya e de Tebas, segund las cantaron | | | | aquellos
que Apolo se recomendaron | | | | e dieron sus plumas a fablas
honestas. |
360 | |
|
XLVI
| | »Allí
se fablaba de Proteselao | | | | e cómo tomara el puerto primero; | | | | allí del oprobrio del rey Menelao, | | | | allí de
Tideo, el buen caballero, | | | | allí de Medea, allí
del Carnero, |
365 | | | allí de Latona, allí de Fitón, | | | | allí de Dïana, allí de Anteón, | | | | allí de
Mercurio, sotil mensajero. | | |
|
XLVII
| |
»Allí se fablaba del monte Pernaso | | | | e de la famosa
fuente de Gorgón, |
370 | | | e del alto vuelo que fizo Pegaso, | | | | contando por orden toda su razón; | | | | e todo el engaño
que fizo Sinón | | | | allí se decía, como
por enjemplo, | | | | e de las serpientes vinientes al templo, |
375 | | | e cómo se priso el grand Ilïón. | | |
|
XLVIII
| |
»Allí se tocaba del gentil Narciso, | | | | allí
de Medusa, allí de Perseo, | | | | allí maltractaban
la fija de Niso, | | | | allí memoraban la lucha de Anteo,
|
380 | | | allí de la muerte del niño Androgeo, | | | | allí
de Pasife el testo e la glosa, | | | | allí recitaban la saña
rabiosa | | | | e la comovida ira de Penteo. | | |
|
XLIX
| | »Ya de los temores cesaba el combate |
385 | | | al ánimo
aflicto, e yo reposaba | | | | segura e quieta; de ningund
rebate | | | | nin otro infortunio ya me temoraba. | | | | E como la lumbre
febal se acostaba, | | | | levanteme leda con mi compañía,
|
390 | | | e por la floresta fecimos la vía | | | | del real palacio
donde yo habitaba. | | |
|
L
| | »Mostrado se
había el carro estrellado, | | | | e la mi compaña, licencia
obtenida, | | | | el dulce reposo buscaban de grado; |
395 | | | e
yo retraíme facia la manida, | | | | en la cual, sobrada
del sueño e vencida, | | | | non sé si la nombre fantasma
o visión, | | | | me fue demostrada tal revelación | | | | cual nunca fue vista nin pienso fingida. |
400 | |
|
LI |
Capítulo do se recuenta el sueño de la señora reina madre de los reyes
| | »Yo vi de Macrobio, de Guido e Valerio | | | | escriptos los sueños que algunos soñaron, | | | | los cuales
denotan insigne misterio, | | | | segund los efectos que de sí
mostraron; | | | | pues oyan atentos los que se admiraron |
405 | | | e
de tales casos ficieron mención, | | | | ca non será
menos la mi narración, | | | | mediante las musas, que a ellos
guiaron. | | |
|
LII
| | »Obscura tiniebra
tenía aquedada | | | | la gente, en el tiempo que a mí
parescía |
410 | | | qu'en pequeña barca me vía cercada | | | | del lago espantoso que me combatía; | | | | non creo las ondas
de ponto Galía | | | | ninguna otra nave así combatieron, | | | | nin egual tormenta los teucros sintieron |
415 | | | al tiempo que
Juno más los perseguía. | | |
|
LIII
| |
»Non vi yo a Neptuno en carro dorado | | | | andar por el agua, como
se recuenta, | | | | cuando, de la madre de Amor implorado, | | | | la flota
dardania libró de tormenta; |
420 | | | mas Tetis deesa,
non punto contenta, | | | | fendida la fusta e sus oquedades, | | | | e
juntas con ella las divinidades | | | | del mar, aumentaban la
mi sobrevienta. | | |
|
LIV
| | »Allí
fueron sueltos los fijos de Equina |
425 | | | e de sus entrañas
salían irados, | | | | cercaban en torno toda la marina | | | | e
la navecilla de entramos los lados; | | | | cubrían las vagas
sus bajos tillados, | | | | e Céfiro e Noto con su grand secuela
|
430 | | | quebraban el árbol, rompían la vela, | | | | e
daban mis carnes a todos pescados. | | |
| |
Comedieta de Ponza
Íñigo López de Mendoza
|






|
|