publicidad

 

Página principal
    Linajes vascos en Chile
     Pedro Javier Fernández Pradel
 Concordancia      Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Marcar esta página Índice de la obra Anterior Abajo Siguiente


ArribaAbajoApellidos vascos de los que han figurado en Chile desde el siglo XVI hasta nuestros días

Contiene:

Apuntes sobre sus etimologías o significación probable.

Torres y Casas Infanzonas y Solariegas, con la descripción de sus Escudos de Armas.

Noticias Genealógicas y Biográficas de algunos fundadores de Familias Chilenas de estirpe vasca, etc.



Advertencias e instrucciones para consultar los índices de apellidos

1. El lector no debe extrañarse de encontrar en el Índice de Apellidos Vascos algunos de otras provincias de España y hasta de otros países de Europa.

Con el transcurso del tiempo, dice el Sr. Guerra, han adquirido carta de naturaleza en el suelo euskalduna, y hubo también casos en que familias de la más pura cepa euskara llegaron a usar apellidos extraños a su idioma: de aquí que se consideren vascos apellidos como Pascual, Santa Cruz, Santiago, Roma, París, Vaquera, Carrera, Castaño, Jarabeytía, Ros, Torres, Tapia, Torralba, Sierra, Palacios, de la Cuadra, Hurtado, López de Haro, Del Río, Santa María, etc., etc.

2. En el Índice de Apellidos Montañeses se encontrarán, asimismo, Casas Solariegas de esa región con nombres que indican, sin lugar a dudas, su origen vascongado.

3. Se han mantenido, en los dos Índices de Apellidos, la ortografía y la acentuación usadas más generalmente en Chile, a fin de facilitar la consulta; pero se ha puesto entre paréntesis la forma correcta en que deben escribirse algunos apellidos en todos aquellos casos en que hay corrupciones y cambios ortográficos que no se refieren a las reglas gramaticales que se encuentran en la sección respectiva.

Para mayor claridad, pondremos como ejemplo algunos apellidos que en Chile han sufrido cambios notables: Urzúa (Ursua); Adriasola (Odriozola); Goycoolea (Goicolea); Mandiola (Mendiola); Yrarrázaval (Irarrazabal); etc.

No haremos, pues, ninguna observación cuando escribamos, por ejemplo, ciertos apellidos con V, ya que sabemos que esta letra no existe en el euskara.

Lo mismo podemos decir de la Y.

4. Se han colocado en la sección Histórico-Geográfica algunas biografías de personajes que se han distinguido en España y en América, por ser muy interesantes de conocer.

Allí se encontrarán muchos apellidos que corresponden a nombres de villas, lugares, barrios, etc.

5. El nombre del lugar que se coloca después del apellido o de las Armas, se refiere a la Casa Solariega, Señorial o Infanzona de donde proviene el linaje o el escudo.

Así cuando se lee: en Oñate (G), querrá decir: Casa Solariega situada en Oñate, Guipúzcoa.

6. Al blasonar (o describir) un escudo, se principia por el campo y se sigue con las figuras principales; por ejemplo: Oro, la torre de gules, que quiere decir: En campo de oro, la torre de gules.

7. Si no se expresa el color de una figura debe entenderse que lleva su color natural o de propio: así los lobos serán negros (sable); los árboles, ramas y hojas serán verdes (sinople); las ondas de agua, azules y blancas (azur y plata); las torres y castillos, color piedra o ladrillo, etc.

8. A fin de no repetir innumerables veces las mismas palabras, se han adoptado abreviaturas, tanto en las biografías como en la descripción de los escudos.

Para la palabra aspa, que se emplea miles de veces, usamos el signo: X. (Véanse Abreviaturas).

9. En las notas biográficas no se repite el apellido que ya se ha escrito.

Así por ejemplo, después de Urizar, decimos: -Fernando, b. Lima...

Pero cuando se escribe el apellido materno, se coloca únicamente la inicial del paterno: -Fernando de U. y Zárate.

10. Como casi la totalidad de las noticias genealógicas tiene su origen en el Archivo de Escribanos de Santiago, se ha puesto entre paréntesis el volumen y el año, separados por un guión; (399-1695), lo que significa: volumen 399 - año de 1695.

Las personas que deseen conocer los documentos originales (testamentos, codicilos, cartas de dote, renuncias de religiosos, capellanías, compra-ventas, etc.) no tienen sino consultar la Guía impresa por el Archivo Nacional.

Cuando el volumen pertenece al Archivo de la Capitanía General, o al de la Real Audiencia, o a los Judiciales, lleva anotada la abreviatura correspondiente.

11. En las secciones Geográfica, Arqueológica y Heráldica, se hallarán innumerables Palacios, Torres, Casas Solariegas, etc. que no se mencionan en esta parte de la obra.

12. Sobre el origen de los apellidos se trata en la Heráldica.

13. Las Etimologías de los apellidos han sido cuidadosamente revisadas y corregidas por los distinguidos vascófilos Sres. D. Justo María de Mokoroa, de la Orden de los Escolapios, profesor del Instituto Hispanoamericano, cuyo Informe se lee al principio de este libro, y D. Hermenegildo de Ondolegui y Uriburu, Capellán de la Orden de S. Juan de Dios, quienes con paciencia verdaderamente evangélica y empleando en ello el tiempo de sus descansos y vacaciones, me han ayudado eficazmente en esta labor tan ardua y tan delicada.

Como este asunto de las etimologías vascas ha sido y será la fuente de inagotables polémicas, no pretendemos de ninguna manera dar una traducción exacta y segura.

Es cierto que algunos apellidos se componen de raíces vascas bien definidas; pero, en casos muy dudosos, hemos optado por dar más de un significado y a veces abstenernos de hacer traducción alguna...

El lector debe tener siempre presente que casi todos los apellidos vascos son solariegos, es decir, que antes que los hombres los usaran, existieron en la toponimia.

Así, por ejemplo, antes que un señor se denominara de Ariztía, había en las Provincias Vascongadas muchos lugares que se llamaban ARIZTIA, palabra que significa: El Robledal (de aritz = roble; ti = sufijo de abundancia y el artículo a = el. Literalmente: abundancia de robles).

Creemos inútil, en la mayoría de los casos, pretender hallar en nombres de una sencillez primitiva significados más complicados, y, a veces, abstractos o simbólicos, como quieren algunos.

El estudio de la heráldica vasca presta ayuda eficacísima en estas traducciones. (Véase: Heráldica, Armas Parlantes).

De todas maneras, esperamos la voz de los entendidos en tan difícil y discutida cuestión, ya que este libro, según creemos, es el primero de Genealogía que la aborda de plano21.




Apellidos vascos



    • A

    • Abadechea: «La Casa del Abad; «Abadía».
    • Abadiano: «Lugar del Abad».
    • Abaitua: «Espesura en el montes; «Matorrales»; «El colmenar»
    • Abalia: «Bosque frondoso»; «Matorral».
    • Abarain: «Sobre los matorrales».
    • Abaroa: «Sitio sombrío de refugio del ganado»; «Matorral».
    • Abarrategui: «Lugar de matorrales».
    • Abarza: «Matorral».
    • Abarzua: «Bosque frondoso».
    • Abarzuza: «Bosques frondosos».
    • Abasgoitia: «Matorral de arriba».
    • Abatao: «Lugar boscoso, de acecho para los cazadores».
    • Abaunza: «Matorral de yedras».
    • Abaurrea: «Cerca del matorral».
    • Abecia: de abe = ¿viga?
    • Abeeta: «Envigados».
    • Abeleche: «Cuadra». Literalmente: «Casa del ganado».
    • Abendibar o Amendibar: «Vega de Aben».
    • Aberastain: «Lugar o propiedad del rico».
    • Aberasturi: «Pueblo rico»; «Villarrica».
    • Abiega:
    • Aboitiz: «Lugar quebradizo».
    • Abrisqueta: «Carrascal».
    • Aburruza:
    • Acandia: «Peña grande».
    • Acarregui: «Ladera de los nardos».
    • Acasuso: «Peña de arriba».
    • Acebal, Azebal: «Bosque de acebos». (Etimología castellana).
    • Acelain, Azelain:
    • Acedo: (Etimología castellana).
    • Acha: «La Peña»; «El Peñón».
    • Achabal: «Peña ancha».
    • Achaga: «Lugar de peñas».
    • Achagoitia: «La peña de arriba»; «La peña superior».
    • Acharan: «Valle del peñón».
    • Acharte: «Entre peñas».
    • Achega:«Lugar de peñas».
    • Achegua, Achecua, Alchecua, Alchacoa, Acherito:
    • Acheritogarai: «Acherito de arriba».
    • Achiga: «Cuesta de la peña».
    • Achirica: «Riachuelo de la peña».
    • Achizaeta, Achezaeta:
    • Achoaran: «Valle de la peña».
    • Achondo: «Al lado de la peña».
    • Achotegui: «Lugar de perlas».
    • Achucarro: «Peña nevada».
    • Achurdi:
    • Achurra: «La azada».
    • Achutegui: «Lugar de piedras aguzadas».
    • Aciendegui: (Véase Asendegui).
    • Acitain:
    • Acurio: «Pueblo de la peña nevada».
    • Acutain:
    • Adaro: «Rastro que se usa para desbrozar caminos». (De adar = ramaje).
    • Adriasola, Adriazola (véase Odriozola): «La ferrería de Odrio».
    • Adurriaga:
    • Adurza: flord. de plata.
    • Aeta: «Peñas».
    • Aganduru:
    • Agorreta:
    • Agote: «Raza de origen desconocido, refugiada en (N)».
    • Agramont: (De origen francés).
    • Aguer, Aguerre: «Descampado»; «Lugar visible».
    • Aguerrebere: «Descampado de abajo».
    • Aguerregui: «Colina del descampado».
    • Aguinaga: «Lugar de tejos».
    • Aguiriano: «Región descampado».
    • Aguirrazu: «Descampado del retamal».
    • Aguirre: «Descampado».
    • Aguirrebengoa: «Aguirre de abajo».
    • Aguirrebeña: «Bajo el descampado».
    • Aguirreburualde: «Junto a la cabecera del descampado».
    • Aguirreche: «Casa del descampado».
    • Aguirrech: «Pequeño descampado»; «Aguirre chico».
    • Aguirregabiria: «Aguirre del Solar de Gabiria».
    • Aguirre-Recalde: Alianza de estos dos linajes.
    • Aguirrezabala: «Descampado ancho».
    • Agurto: De agurtu = saludar, ¿adorar?
    • Ahetze: «Alerce» (?).
    • Aguer, Aizaguer, Aitzaguer, Aitzagueru: «Descampado del peñón».
    • Aibar: «Vega del peñón».
    • Aiceburu: ¿«Cabecera del peñón»?; ¿«Peñón principal»?
    • Aicinena: «Lo del peñón».
    • Ainciondo: «Junto a las peñas».
    • Aitamarren: «Abajo de la casa paterna».
    • Aizaga: «Lugar de peñas».
    • Aizagueru, Aitzagueru, Haitzagueru: «Descampado del peñón».
    • Aizcorbe: «Debajo de Aitzgorri» (monte); (de khorbe = ¿pesebre?).
    • Aiznabarreta: «Peñas matizadas, abigarradas».
    • Aizoain: «Sobre el peñón» (?).
    • Aizpe:«Bajo el peñón».
    • Aizpeolea: «La ferrería de Aizpe»; «La ferrería bajo el peñón».
    • Aizpuru, Aispuru, Ayspuro: «Parte superior del peñón».
    • Aizpurua, Aispurua: «La parte superior del peñón».
    • Aizquibel: «Tras del peñón».
    • Aiztondo: «Junto a la peña».
    • Ajanguiz: «Dehesa del peñón».
    • Ajuria: «El pueblo entre peñascos».
    • Alacha: «El roble» (?).
    • Alaisa, Alaiza: «El peñón vistoso».
    • Álava: «Hermana» (?).
    • Albensa:
    • Alberdi: «Aldeas».
    • Alberro: «Berros de la peña».
    • Albinagorta: «Corral o cortijo de Albina» (?).
    • Albina: «Pedregal» (?).
    • Albistur, Albiztur: «Fuente del pedregal».
    • Albisu: «Pedregal».
    • Albiz: «Pedregal». (Véase Alvis, Alviz).
    • Albizu: «Pedregal».
    • Albizua: «El Pedregal».
    • Albizuri: «Pedregal blanco».
    • Alboniga: «Junto a la piedra cimera».
    • Alcain, Alcaino: «Sobre el peñón».
    • Alcaizaga, Arcaizaga: «Lugar de peñas».
    • Alcalde: «Junto a la peña».
    • Alcatena: «Lo de Alcalde»; «Lo del Alcalde».
    • Alcayaga: «Lugar de peñas».
    • Alcedo: «Alisos»; «Lugar de alisos».
    • Alcega, Alzega: (Véase Alzaga).
    • Alcerreca, Alzerreca: «El arroyo de los alisos».
    • Alchacoa: «De la Peña».
    • Alchurron: «Junto a la fuente calcárea».
    • Alcibar: «Vega de los alisos».
    • Alcina: «Lugar de peñas».
    • Alcorta o Algorta: «Pedregal bermejo».
    • Alcoz: «Pedregal» (?).
    • Alda: «Cuesta».
    • Aldab:- «Bajo la cuesta».
    • Aldaco: «De la cuesta».
    • Aldaeta: «Cuestas».
    • Aldama y Aldana: «Junto a la cuesta».
    • Aldamar: ¿Vasco-Español?
    • Aldanondo: «Junto a la cuesta».
    • Aldaola: «Ferrería de la cuesta».
    • Aldape: «Bajo la cuesta».
    • Aldasola: «Ferrería de la cuesta».
    • Aldasoro: «Huerta de la cuesta».
    • Alday: «Cuesta».
    • Aldazabal: «Cuesta ancha».
    • Aldecoa: «Al costado».
    • Aldunate: «Entrada de la sierra».
    • Alduncin: «Sierra pequeña» (?).
    • Alecha: «El roble».
    • Alegría: Etimología castellana.
    • Aleiza:
    • Alen: Armas.
    • Aliaga: «Sitio de recreo» (?) (Etimología castellana).
    • Aliri: «Pueblo de récreo».
    • Alisal:
    • Aliste: (¿Castellano?)
    • Alliri: ¿«Pueblo de la vertiente»?
    • Alló: «Vertiente».
    • Allona: «Vertiente buena».
    • Almarza: «Vid silvestre» (?).
    • Almoravid: (Del árabe).
    • Almudarracin: (Del árabe) (?).
    • Alonsotegui: «Casa o lugar de Alonso».
    • Alpeche: «Casa bajo la peña» (?); «Casa de la cuesta».
    • Alquiza o Alquizar: (Parece ser corrupción de E: «Tilo viejo»).
    • Alsusta, Alzusta: «Peña en forma de hongo».
    • Altabe: «Debajo de la ladera». (Althabe).
    • Altamira, Altamirano:
    • Altaparro, Althaparro: «Mural de la ladera».
    • Altolaguirre: «Descampado de la cabaña».
    • Altonaga: «Lugar de cabañas» (?).
    • Altube: «Bajo la sierra».
    • Altuna: «La sierra».
    • Alurralde: «Al lado de las tierras labrantías».
    • Alustiza: Alvis, Alviz; Alvisu, Alvizu; Arvisu, Arvizu. (Véase: Albez y Albizu).
    • Alza: «El aliso».
    • Alzaga o Alzega: «Lugar de alisos».
    • Alzate: «Entrada al alisal».
    • Alzayaga: «Lugar de alisos», como Alcayaga (?).
    • Alzarte: «Entre alisos».
    • Alzoa, alzola: «Lugar de alisos»; «Ferrería de los alisos».
    • Alzua: «Lo pedregoso»; «El pedregal».
    • Alzualde: «Junto al lugar pedregoso».
    • Alzuaran: «Valle pedregoso».
    • Alzubide: «Camino pedregoso».
    • Azueta: «Pedregales».
    • Alzugarai: «Pedregal de arriba».
    • Alzuru:
    • Amallobieta, Amayobieta:
    • Amasa: «La uva» (?).
    • Amasorrain:
    • Amatiano:
    • Amatriain:
    • Amaviscar:
    • Amaya:
    • Ambulodi:
    • Amenabar: «Vega de Aben» (?); «Vega pequeña» (?).
    • Amengual:
    • Amesarri: «Piedra del roble».
    • Amesti, Amezti: «Ouejigal». «Quejigo»; «Roble silvestre».
    • Amezaga: «Lugar de quejigos».
    • Amezpil: «Grupo de quejigos».
    • Amezqueta: «Quejigal».
    • Ameztegui: «Lugar de quejigos».
    • Ameztoi: «Quejigal».
    • Amezua: «El quejigal».
    • Amiano: «Lugar del precipicio».
    • Amigorena: «Lo del amigo».
    • Amileta: «Precipicio».
    • Amilibia: «Vado del precipicio»; «Dos precipicios».
    • Amondarin: «Llanura junto al precipicio»
    • Amorlaz: «Amor austero». (?). (¿Amor-latz?).
    • Amoros, Amoroz: ¿«Amor frío»?; «Lugar, sitio, paraje de amor».
    • Amorrortu: ¿«Huerto del amor»?
    • Ampuero:
    • Amuchastegui: ¿«Lugar de hiedras moradas»?
    • Amunabarro: ¿«Establo del manzanal»?
    • Amunarriz: «Pedregal del manzanal».
    • Amunategui: «Sitio de manzanos». Caserío de la villa de Azpeitía, junto a Loyola.
    • Amundarain: (Váase Amondarain).
    • Amuscotegui, Amuzcotegui, Ámoscotegui: «Lugar morado, violeta».
    • Anachuri: ¿«Valle blanco»?
    • Anasagasti: «Manzanal del valle».
    • Anchieta: ¿«Gaviota»? (¿De antseta?).
    • Anchoca:
    • Anchorena: (Véase Ansorena); ¿«Lo de Ansor (o Ansur)»?
    • Anchustegui: (Parece provenir de Juanchu: «Lugar de Juanito»)
    • Ancieta: ¿«Pantanos»?
    • Anciondo «Junto al pantano» (?).
    • Anda: ¿«Descampado»?
    • Andia: «Grande». (Se refiere a la Torre). Lascoain («Entre arroyos»).
    • Andia Varela:
    • Andia de Izarra:
    • Andicano: ¿«Lugar de Andía»?
    • Andicoechea: «La casa grande del lado».
    • Andonaegui: «Ladera de Andona».
    • Andosilla:
    • Andueza: ¿«Las cepas»?
    • Anduaga: «Lugar de cepas».
    • Angorria:
    • Anguiano: «Lugar de dehesas».
    • Anguiozar: «Dehesa vieja».
    • Anguiz: «Dehesa».
    • Anitua:
    • Anoeta: «Lugares».
    • Anparan (Amparan, Emparan): «Valle bajo el límite».
    • Ansa: «Espino».
    • Ansalaz: «Espino silvestre». (Latz: duro, rudo, áspero).
    • Ansaldo: «Junto al espino».
    • Armas: Azur, león rampante de plata coronado de oro.
    • Ansoategui: «Lugar del espino».
    • Ansategui: «Lugar de espinos».
    • Ansolancena: «Lo de Ansola».
    • Ansorena, Ansonea: ¿«Lo de Anso»? (Véase Anchorena).
    • Ansorregui: ¿«Ladera de Ansor»?; ¿de los espinos?
    • Antecana:
    • Antuñano: ¿«Lugar de cepas»?
    • Anunceta, Anizqueta o Ascaeta: (Raíces muy diferentes).
    • Anuncibai, Anuncibay: «Río de las cabras».
    • Anziola: ¿«La ferrería del pantano»?
    • Anzola: «Ferrería del espino».
    • Añibarro:
    • Añorga:
    • Aozarana:
    • Apablaza, Apaolaza, Apaulaza:
    • Apalategui: «Lugar bajo».
    • Apallua:
    • Apara:
    • Aparicio:
    • Aperribay:
    • Apestegui, Apeztegui, Apezteguia: «Lugar, sitio o casa del cura».
    • Apodaca:
    • Apoitia: ¿«Arboleda»?
    • Apraiz:
    • Aquelaz: ¿«Peñón junto al pedregal»?
    • Aquerreta: «Lugares descampados».
    • Arabaolaza:
    • Arabeheti: «Valle inferior».
    • Aracama: «Arboleda del valle».
    • Aracena: «Lo del valle».
    • Aracochea (N): «La casa junto al valle».
    • Araeta: «Valles».
    • Araiz: «Peñón del valle».
    • Araiztegui: «Lugar de Araiz»; ¿«Lugar de robles»?
    • Aralde: «Junto al valle».
    • Aramayona:
    • Apambarri: «Valle nuevo».
    • Aramberri: Como el anterior.
    • Arambide: «Canlino del valle».
    • Aramburo, Aranburu: «Cabecera del valle»; «Valle principal».
    • Aramendi: «Monte del valle».
    • Aramendia: «El monte del valle».
    • Arana: «El valle».
    • Aranaga: «Lugar de ciruelos».
    • Aranalde: «Junto al valle».
    • Aranaz: «Los valles».
    • Arancia, Aranzia: «El espinal».
    • Arancibia (aranzibia): «Vado del espina».
    • Aranda: (Casa filial de Araidia).
    • Arandia: «Bosque de ciruelos».
    • Arando: (Como los dos anteriores).
    • Arandolaza: ¿«Bosque de ciruelos silvestres»?
    • Araneder: «Valle hermoso».
    • Araneta: «Valles».
    • Arangoa: «Lo del valle».
    • Arangoiti: «Valle superior».
    • Arangua:
    • Arangüen: (Véase Aranguren).
    • Arangüena: «Lo de Arangüén».
    • Aranguez o Aranguiz: «Dehesa del valle».
    • Arangibel: «Detrás del valle».
    • Aranguren: «Límite del valle o del boscaje de ciruelos».
    • Aranibar: «Vega de los ciruelos»
    • Araniz: ¿«Cima del valle»?; «Valle superior».
    • Aranluze: «Valle largo». (Aran significa valle y ciruelo).
    • Arano: «Valle».
    • Aranza: «El espino».
    • Aranzadi: «Espinal».
    • Aranzamendi: «Monte de espinos».
    • Aranzate: «Entrada al espinal».
    • Aranzazu: «Espinal».
    • Aranzeaga: «Lugar de espinos».
    • Arancet, Aranceta, Aranzet.
    • Aranzeta: «Espinal».
    • Aranzuri: «Espino blanco».
    • Araoz: «Valle frío».
    • Araube: «Bajo el valle»; «Parte inferior del valle».
    • Arauco: «Del valle».
    • Arauna: «Valle bueno».
    • Araus, Arauz:
    • Araya: ¿«Valle hermoso»?
    • Arazama: «Desfiladero del valle».
    • Arazuri: «Valle blanco»; «Ciruelo blanco».
    • Arbe: «Bajo el peñón».
    • Arbecos:
    • Arbeiza:
    • Arbelaiz: «Peñón de pizarra».
    • Arbelbide: «Camino de pizarras».
    • Arbeleche: «Casa de pizarras».
    • Arbestain: «Sobre las pizarras».
    • Arbeta: «Pizarras».
    • Arbide: «Camino de narrias»; (trineos rústicos).
    • Arbidea: «El camino de narrias».
    • Arbieto: «Lugar de nabos» (?). (dolid).
    • Arbilaga o Arbillaga:
    • Arbildo: (Como Arbilde) (?).
    • Arbisu, Arbizu: «Plantación de nabos»; «Abundancia de nabos».
    • Arbolancha:
    • Arbulu: (Como Arburu) (?).
    • Arburu: «Cabecera del peñón» (?); (ar = varón; buru = jefe, principal) (?).
    • Arbustan, Harbustan: (De arbutz = ramas menudas).
    • Arcaiza: «La roca».
    • Arcaizabal: «La roca ancha».
    • Arcaizteaga: «Lugar rocoso».
    • Arcales: «Piedras».
    • Arcaraso: «Piedra cimiento». (?).
    • Arcaute: «Piedra quebrada».
    • Arcaya: «Piedra del puerto».
    • Arce, Arze: «Pedregal» (?).
    • Arcegui: «Ladera pedregosa».
    • Archuleta (V): «Pequeñas grutas, excavaciones».
    • Arcioz (N): «Lugar pedregoso».
    • Arcocha: (De arcotsa = maíz).
    • Ardaiz: «Cima pedregosa» (?).
    • Ardanaz:
    • Ardanza:
    • Ardoain: «Sobre el pedregal».
    • Areaga:: «Lugar de arenas».
    • Areano: «Lugar de arenas».
    • Arecha: «El roble».
    • Arechaga: «Lugar de robles».
    • Arechalde: «Al lado del roble».
    • Arechavala, Arrechavala: «La planicie del robledal»; «El roble ancho» (?).
    • Arechavaleta: «Planicie de robles».
    • Arechea: «La casa del roble o del robledal».
    • Arechederra: «El roble hermoso».
    • Areguia: «La colina del roble».
    • Areilza:
    • Areizabal: «Planicie del robledal».
    • Areizaga: «Lugar de robles».
    • Arejola, Arexola: «Ferrería del roble».
    • Arellano: «Lugar de robles» (?).
    • Arena (de La), en Chile Larenas:
    • Arenaza: «Valle grande» (?).
    • Arequita:
    • Arespacochaga: «Lugar del roble único».
    • Arespagundegui:
    • Arestizabal: «Robledal extenso»; «Arboleda extensa»
    • Aretxabala: «Bajos Pirineos, como Arechabala».
    • Argain: «Sobre la piedra».
    • Argaiz: «Pedregal» (?).
    • Argandoña: (Argan: terreno pedregoso).
    • Argoin, Argoain, Argoarin:
    • Arguibarri: «Luz nueva».
    • Arguibel: «Detrás de la cantera» (?).
    • Arguinao: «Boca o entrada de la cantera».
    • Arguinariz: «Cantera de los robles».
    • Arguindegui: «Paraje luminoso».
    • Arguizan: «Vena de luz».
    • Aria: «La piedra».
    • Ariceta: «Abundancia de robles»; «Robledo».
    • Aricheta: «Abundancia de robles».
    • Ariese, Arrese, Arechei: «Casa de piedra»; «Casa del roble» (?).
    • Arimasagasti: (De arima: alma, y snasti: manzanal).
    • Arimendi: (Como Arizmendi).
    • Ariño: «Peñón» (?); «Arena» (?).
    • Ariola-Barrena: «Ariola de más abajo». (Como Arriola) (?).
    • Arispe, Arizpe: «Bajo el roble».
    • Aristegui, Ariztegui: «Lugar de robles».
    • Aristeguieta, Ariztiguieta: «Robledales».
    • Aristerrazu: «Retamal del robledal» (?).
    • Taristondo: «Junto al roble».
    • Ariz, en Chile Aris: «Roble».
    • Ariza: «El roble».
    • Arizabala: «Planicie de robles».
    • Arizabaleta: «Planicies de robles».
    • Arizaga: «Lugar de robles».
    • Arizalde, Aritqalde: «Junto al roble».
    • Arizabalo: (Como Arizabala).
    • Arizeta: «Robledal»; «Robledo».
    • Arizqueta: «Pedregal» (?); «Robledal».
    • Arizcun: «Extremidad de la sierra»; «Extremidad del robledo».
    • Arizmendi: «Monte de robles».
    • Arizmendia: «El monte de robles».
    • Ariznavarreta: «Lugar de piedras abigarradas».
    • Arizola: «La ferrería del roble».
    • Arizti o Aristi: «Robledal».
    • Ariztia: «El Robledal».
    • Ariztimuño: «Colina del robledal».
    • Ariztoi: «Robledal».
    • Arizuriaga: «Lugar de piedras blancas».
    • Arjona: «Piedra Buena».
    • Arlegui: «Lugar pedregoso» (?).
    • Armaza: «La roca».
    • Armendariz: «Robledal del monte pedregoso».
    • Armendia, Armentia, Armenta: «El monte pedregoso».
    • Armendurua:
    • Armesto: «Montón de grava».
    • Aroldo: «Montón de piedras».
    • Aroza: «La rosa».
    • Arozamena: «Lo de Aroza»; «Lo que pertenecen Aroza».
    • Aroztegui, Arostegui: «Carpintero».
    • Arozena: «Lo del carpintero»; «Lo del herrero».
    • Arpide: «Camino de piedra».
    • Arquiaga: (Como Erquiaga).
    • Arrachea: «La casa de piedra».
    • Arraez: «Pedregal» (?).
    • Arrain: «Sobre la piedra».
    • Arraiz: (Véase Conderena).
    • Arrambide: «Camino de piedra».
    • Arramendi: «Monte pedregoso».
    • Arranguiz: «Dehesa pedregosa».
    • Arranomendi: «Monte de las águilas».
    • Arraño: «Aguila».
    • Arraraz: «Valle de la piedra».
    • Arrasate: «Puerta de la cerca de piedra».
    • Arratabe: «Bajo Arrate».
    • Arrate: «Puerto o entrada en los montes».
    • Arratea: «El puerto o la entrada de los montes».
    • Arratia: Como Arratea.
    • Arrau: Como Arrazu.
    • Arrazu: «Pedregal».
    • Arrayoz: «Lugar pedregoso».
    • Arra: «Lugar pedregoso».
    • Arrazola: «Lugar de piedras»; «Ferrería de la piedra»:
    • Arrazubia: «El puente de piedra».
    • Arrechea: «La casa de piedra».
    • Arredondo:«Junto a la piedra».
    • Arregxa:«Cantera».
    • Arreguia:«La cantera».
    • Arrejola: «Ferrería de la casa de piedra»; «Ferrería del roble» (?).
    • Arreluz: «Piedra larga».
    • Arrespacochaga: (Véase Arespacochaga).
    • Arrese: «Casa de piedra».
    • Arrezigor: «Sendero de piedra».
    • Arria: «La piedra».
    • Arriaga: «Lugar de piedras».
    • Arriaran: «Valle pedregoso».
    • Arriategui: «Lugar de Arria».
    • Arriaza: «Pedregal».
    • Arrien: «Extremidad de la piedra».
    • Arrieta: «El pedregal».
    • Arrigorriaga: «Lugar de piedras rojas».
    • Arrillaga: (Como Arribillaga).
    • Arrizubiaga: «Lugar del puente de piedra».
    • Arroaga: «Lugar pedregoso».
    • Arrobi: «Dos piedras» (?).
    • Arrola: «Ferrería de la piedra»; «El pedregal».
    • Arrona: «Piedra buena»; «Ciruelo silvestre» (?).
    • Arronategui: «Lugar de Arrona».
    • Arrondo: «Junto a la piedra».
    • Arroniz: «Pedregal» (?).
    • Arrozubi: «El puente de piedra».
    • Arrubarrena: «Cañada honda».
    • Arruf: «Piedra»; «Barranco» (?).
    • Arrueta: «Barrancos» (?); «Pedregal» (?).
    • Arrugaeta: «Pedregales».
    • Arruti, Arrutia: «Barrancos»; «Los barrancos».
    • Arruza: «Pedregal».
    • Arsueta:
    • Arta-Arispe:
    • Artacho: «Encinitas».
    • Artaeche: «Casa de la encina».
    • Artadui, Artaduy: «Encinar».
    • Artalecu: «Lugar de la encina».
    • Artano, Artaño: «Encinar» (?).
    • Artazubiaga: «Lugar del puente del encinar».
    • Arteaga: «Lugar de encinas».
    • Arteagaechea: «La casa de Arteaga».
    • Arteagabeitia o Artegabeitia: «Arteaga de abajo».
    • Arteche: «Casa del encinar».
    • Arterrica:«Río pedregoso»; «Río del encinar o de las encinas».
    • Arteita:
    • Árteta: «Pedregales». «Encinar» (?).
    • Arteyta:
    • Artiga, Artigas o Artia: «Cuesta de las encinas».
    • Artiz: «Encinar».
    • Artola: «Lugar de encinas»; Ferrería de la encina»; «Cabaña de pastores» (?).
    • Artucha o Atucha: «Pedregal».
    • Arza: «Pedregal».
    • Arzabal: «Pedregal extenso» (?).
    • Arzac: «Los Osos».
    • Arzalluz: «Pedregal largo».
    • Arzamendi: «Monte pedregoso».
    • Arzu, Arsu: «Pedregal».
    • Arzua, Arsua: «El Pedregal».
    • Arzuaga, Arsuaga: «Lugar pedregoso».
    • Arzubiaga: «Lugar del puente de piedra».
    • Ascacibar, Ascasibar, Askarzibar: «Vega de los arces».
    • Ascain: «Sobre los arces»; «Sobre el peñón».
    • Ascaray: «Arce alto; «Sierra alta» (?).
    • Ascargorta: «Ejido de los arces».
    • Ascasua: «El arcedal».
    • Ascazubi, Ascasubi: «Puente de los arces».
    • Ascarrúnz: «El arce cubierto de yedra».
    • Ascarzibar: (Véase Ascacibar).
    • Asco: «Peñón».
    • Ascoeta, Asqueta, Azqueta: «Peñones».
    • Asconiza:
    • Ascorza (G):
    • Aseguin: «Extremidad del peñón».
    • Aseguinolaza: «La Ferrería de Aseguin».
    • Aseibar: «Ribera del peñón».
    • Asendegui:
    • Asenjo: «Ajenjo».
    • Asiain: «Sobre el zarzal».
    • Asien:
    • Asilu (A):
    • Asme: «Pequeño montón de helechos».
    • Asola, Azola, Azolas: «Ferrería del zarzal».
    • Aspe: «Bajo la piedra»; «Bajo el peñón». (Véase Axpe).
    • Aspegoitia: «Aspe de arriba».
    • Aspeitia: (Véase Azpeitia).
    • Aspiazu: «Peñones».
    • Aspigueta: «Peñones» (?).
    • Aspillaga: «Lugar de la peña redonda».
    • Aspiroz: «Lugar de peñas».
    • Aspitia: (Véase Azpeitia).
    • Astaburuaga: «Lugar de cabezas de asnos»; «Cabecera del arzal».
    • Astarloa: «Arzal» (?).
    • Asteasuain-aundia:
    • Asteasuain-Zarra:
    • Asteguieta:
    • Astiasaran:
    • Astigarra: «El arce».
    • Astigarraga: «Lugar de arces».
    • Astigarrasa (A): «Bosque de arces».
    • Astigarribia: «El vado de los arces».
    • Astigueta o Astiguieta: «Bosque de arces».
    • Astiria, Aztiria:
    • Astiz: «Encinar».
    • Astobiza: «Cuevas de piedra».
    • Astobizaga: «Lugar de cuevas de piedra».
    • Astolabeitia: «Astola de abajo».
    • Astolaza: «Descampado grande del peñón» (?).
    • Astondo: «Junto al peñasco».
    • Astoraica: Como Astoreca (?).
    • Astoreca: «Río pedregoso».
    • Astorquiza: «Lugar de esparcetas».
    • Astorri:
    • Astoza:
    • Astui: «Robledal».
    • Asu, Assu: «Zarza».
    • Asueta: «Zarzal» (?).
    • Asunsola: «Ferrería de la ortiga».
    • Asunsolo: «Campo de ortigas».
    • Asurmendi:
    • Ataun:
    • Atodo:
    • Atondo: «Junto a la puerta».
    • Atorrasagasti: «Manzanal de la Torre».
    • Atucha: «Zarzal».
    • Aulestia: 198
    • Aumategui: «Lugar del fuego»; «Lugar del incendio».
    • Aurrecoechea: «La casa de los antepasados»; «La casa de antaño».
    • Aurtenechea: «La casa de los de ogaño»; «La casa de ogaño».
    • Ausocoa: «Donde azota el vendaval, la ventisca».
    • Auzmendi: «Monte hendido».
    • Avaria:
    • Avendaño:
    • Axpe: «Bajo el peñón».
    • Aya: «Vertiente».
    • Ayala: «La vertiente»; «Declive de la cordillera».
    • Ayalde: «Junto a la vertiente».
    • Ayaldeburu: «Cabecera de Ayalde».
    • Ayanguren (G): «Límite de la vertiente».
    • Ayanz:
    • Ayardia: «Secarral» (?); «Las vertientes».
    • Ayarza: «Pedregal de la vertiente». (Véase Batarrita).
    • Ayarragarai: «Vertiente de arriba» (?).
    • Ayastui: «Vertientes».
    • Ayegui: «Ladera de la vertiente».
    • Ayerbe: «Bajo la vertiente pedregosa».
    • Ayerdi: «Vertientes pedregosas».
    • Ayerza: «Vertientes pedregosas».
    • Ayostaran: «Valle de la vertiente».
    • Ayora:
    • Aza: «Berza, col».
    • Azagra:
    • Azaldegui: «Lugar de berzas».
    • Azalora: «La berza morada»; «Col bretona».
    • Azaola: Tiene dos significados, pues Aza significa «berza» y Ola.
    • Azarola: «Berzal» o Ferrería del berzal».
    • Azategui: «Lugar de berzas».
    • Azazeta: «Berzal». (La z es eufónica).
    • Azcaciba: (Véase Ascacibar).
    • Azcarate: «Entrada al bosque de arces».
    • Azcarategui: «Lugar de Azcarate».
    • Azcarraga: «Fortaleza» (?).
    • Azcoitia: «Sobre el peñón».
    • Azconobieta:
    • Azcorta u Ozcorta:
    • Azcue: «Lo del peñón». (?).
    • Azcuenaga: «El lugar de Azcue».
    • Azcueta: «Peñones» (?).
    • Azerecho o Azereto: «Espadañal».
    • Azoca: «Mercado».
    • Azocar: «Mercado».
    • Azorín:
    • Azorinzabal: «Planicie de Azorín».
    • Azorrochea:
    • Azparren: «Al pie de la peña».
    • Azpeitia: «El peñón de arriba».
    • Azpiazu: «Los bajos».
    • Azpilcueta: «Poblados bajo el peñón».
    • Azpiijcueta: (Como ¿Azpilcueta?).
    • Azpilleta:
    • Azpiri:
    • Azpitarte:
    • Azque:
    • Aztidia:
    • Azua: «La zarza».
    • Azuaga: «Lugar de zarzas».
    • Azula: (Como Azulai).
    • Azulai: «Llanura de zarzas».
    • Azurmendi: «Monte azul» (?).
    • Azurza: (De azur: hueso, tza: sufijo de abundancia??).


    • B

    • Baigorri: «Río colorado».
    • Bajano:
    • Balanza: «Balanza».
    • Balanzategui: «Local de la balanza» (?); «Borrachera».
    • Balbi: Parece ser corrupción de Ibarbe: «Bajo la vega».
    • Balda (Valda): «Falda montañosa».
    • Balenchana: «Capa antigua, originaria de Valencia».
    • Balerdi: «Barrios entre collados».
    • Balestenea:
    • Ballareain: «Sobre los barrios».
    • Ballivian:
    • Da, Balmaseda, Valmaseda:
    • Balmace:
    • Balparda:
    • Balza: «Pozo de nieve derretida» (baítsa).
    • Baizategui: «Lugar del pozo».
    • Balzisqueta: «Pozos».
    • Balzola: «Ferrería del pozo».
    • Bandres: «Fielato».
    • Bañados:
    • Bañales: (Linaje de Trucíos).
    • Bañares:
    • Bañes:
    • Baquedano, Baquiola:
    • Barahona, Baraona, Barona: «Buena lanza».
    • Baraibar: «Vega de las Umas» (?).
    • Barainca: «Cuesta de las lanzas» (?).
    • Baraincua:
    • Barajoen:
    • Barambio: (En Chile Marambio).
    • Barandiaran: «Valle del acecho». s.
    • Barandica: «Cuesta del acecho» (?).
    • Barandola: Juan de (A. J. de Copiapó).
    • Barañana: Casa S. en (V).
    • Barasoain: «Sobre la huerta».
    • Barazarte: «Entre huertas».
    • Barbaran: «Valle de la huerta».
    • Barber: «Ribera baja».
    • Barbier: «Riberas».
    • Barcaiztegui: «Robledal de la ribera».
    • Barco:
    • Bardalejo: «Fincas campestres».
    • Bardesi:
    • Bari.- Barneche, Barnechea:
    • Barnedo:
    • Barneix: «Casa de la parte inferior».
    • Barturen: «En terreno acotado»
    • Barreme:
    • Barrena: «Lo de más abajo».
    • Barreneche, Barrenese: «Casa de abajo».
    • Barrenechea: «La casa de abajo».
    • Barrica: «Cuesta de la vega».
    • Barriga:
    • Barrio: «Corral».
    • Barrios: «Lugar nuevo».
    • Barriola: «Ferrería del corral».
    • Barriozabal: «Corral ancho».
    • Barroeta: «Corrales».
    • Barrondo: «Junto a la vega».
    • Barrueta: «Depresiones».
    • Barruetabeña:«Bajo la depresión, o Depresión de abajo».
    • Barrundi: «Depresión grande».
    • Barruti, Berruti, Barrlma: «Depresiones», «Las depresiones».
    • Barsola: «Ferrería de la vega».
    • Barua:
    • Basabe: «Bajo el bosque».
    • Basabil: «Bosque redondo».
    • Basaez:
    • Basabllbaso, Basavilbaso: «Bosque circular».
    • Basagoiti: «Bosque superior».
    • Basagoitia: «El bosque superior».
    • Basaguren: «Límite del bosque».
    • Basaguchascua, Basagucmascua, Bazaguchiascua:
    • Basagucma:«El bosque chico».
    • Basaldua: «Entre bosques» (?).
    • Basañez: «Ladera del bosque».
    • Basaran: «Valle del bosque».
    • Basaure, Basauri: «Caserío del bosque».
    • Basco:
    • Baso, Basso, Bazo: «Bosque».
    • Baszdberri, Baso-Berry: «Bosque nuevo».
    • Basoco: «Del bosque».
    • Basozabal: «Bosque ancho, extenso».
    • Bastera:«La rinconada».
    • Basterreis: Casa de la rinconada».
    • Basteltrechea: «La casa de la rinconada».
    • Basterrica, Bazterrica: «El riachuelo de la rinconada».
    • Bastida:
    • Basualdo, Basualto, Basoalto: «Al lado del bosque».
    • Basurto: («Basur» significa: rocío, agua torrencial y fango de los bosques).
    • Batarrita:
    • Batis:
    • Bayona: «Río bueno».
    • Bayondo: «Al lado del río».
    • Bazan: «Soy uno» (Batzari).
    • Baztan:«Soy uno». (Batzan).
    • Be, Beas: «Lo de abajo».
    • Beascoechea: «La casa del peñón de abajo».
    • Beaumont: (De origen francés).
    • Bedia: «Pueblo de abajo».
    • Bedoya: (De «bedoi» = podón para cortar espinos y setos).
    • Bedua:
    • Begi: «Ojo».
    • Begiristain: «Sobre el avellanar de Begi».
    • Beguerestain: «Como el anterior».
    • Begoña.
    • Beibacar: (Bakar: único; bei: vaca).
    • Beignatborda: «Caserío de abajo».
    • Beinzola: «Ferrería de la vaca» (?).
    • Beiria: «El pueblo de abajo».
    • Beitia, Beytia: «El pueblo de abajo».
    • Beiza: «Bajo el abeto».
    • Beizama, Bizama: (De bei = vaca y zama: atado de ramas).
    • Beiztegui: «Establo».
    • Belaochaga: «Lugar de la dehesa del lobo».
    • Belarroa: «La dehesa pedregosa».
    • Belarte: «Entre dehesas».
    • Belasco: «Pastizal de abajo».
    • Belascoain: «Sobre lo de Belasco».
    • Belaunde: «Jaro grande».
    • Belaunza: «Pastizal».
    • Belaunzaran: «Valle del pastizal».
    • Belaustegui: «Lugar de pastizales».
    • Belausteguigoma: «Belaustegui de arriba».
    • Belaz, Belez: «Pastizal»; «Prado»; («bele». cuervo).
    • Beldarrain: «Sobre la ladera».
    • Belderrain: «Sonre la ladera».
    • Bellicua: «El abrigo».
    • Beloaga (N): «Lugar tibio, abrigado».
    • Beloqui, Belloqui: «Lugar resguardado del viento».
    • Belsunze: «Yedral de abajo»; «Yedra negra» (?).
    • Belza: «Negro».
    • Beñaborda: «Caserío de abajo».
    • Bengoa: «El de abajo»; «Lugar de abajo».
    • Bengoena: «Lo de Bengoa».
    • Bengoechea: «La casa de abajo».
    • Bengolea: «La ferrería de abajo».
    • Benguria: «Pueblo de abajo».
    • Bentaberre:
    • Beobia: «Dos yeguas».
    • Beobide: «Camino de yeguas».
    • Beorlegui: «Ladera de las yeguas».
    • Beortegui: «Cuadra de yeguas».
    • Beotegui: «Como el anterior» (?).
    • Bera: (Véase Vera) «La pradera».
    • Beramendi: «Monte de hierbas».
    • Berasain: «Sobre la pradera».
    • Berasaluze: «Pradera larga».
    • Beraun:
    • Beraza: «El hierbas»; «La pradera».
    • Berazategui: «Lugar de Beraza».
    • Berazueta: «Hierbz les».
    • Berecibar: «Vega de abajo».
    • Bereo: «El jaro».
    • Berestain, Beristain: «Sobre el jaro».
    • Bereterbide: «Camino del jaro».
    • Beretereche: «Casa del jaro».
    • Bereziaga: «Lugar del jaro».
    • Bereziartu: «Lugares de jaros»; «Entre jaros».
    • Bereziartua: Como el anterior. Una torre.
    • Berganza, Berganzo: «Quincallero» (?). (Bergantz).
    • Bergara: «Jaro superior» (?) (Véase Vergara).
    • Bergareche: «Casa de Bergantz».
    • Berho:«Seto»; «Vallado».
    • Beroiz:
    • Beriain: «Sobre el jaro»; («Beri = portal).
    • Beristain: «Sobre el avellanar inferior».
    • Bermecosolo: «Heredad de Bermeco».
    • Berna: «Hondonada». (Berna significa también pierna).
    • Bernagoiti: «Berna de arriba»; «Arriba de la hondonada».
    • Bernales: «Hondonadas».
    • Bernamiche: «Casa de la hondonada».
    • Bernaola: «Ferrería de la hondonada».
    • Berneche: «Casa de la hondonada».
    • Befolegui: «Colina de setos».
    • Berosain: «Sobre los setos».
    • Berra: «El jaro»; «Herradura».
    • Berraondo: «Junto al jaro».
    • Berreterrechea: (517).
    • Berri: «Pueblo nuevo».
    • Berria: «El pueblo nuevo».
    • Berrio: «El pueblo nuevo».
    • Berriozabal: «Planicie de Berrio».
    • Berriterrechea:
    • Berriz: «De nuevo».
    • Berro, Berroa, Berru: «Vallado».
    • Berrobi: «Dos vallados» (?).
    • Berroeta, Berrueta: «Vallados».
    • Berrogarai: «Vallado de arriba».
    • Berrospe:«Bajo el vallado».
    • Berrotaran: «Valle de berros».
    • Berrueta: «Jaros».
    • Berruti: «Campo de berros».
    • Bertendona: tas.
    • Bertereche:
    • Bertiz: (Véase Vertiz).
    • Berzeche: «Casa de la quinta».
    • Besina (G).
    • Besoain (Beasoain, Beasoayn, Besoayn):
    • Betelu:
    • Berio:
    • Betolaza: «Peñón del lugar bajo».
    • Betoñu:
    • Betular o Bethular: «Entre jaros».
    • Beunza: «Hondonada sombría»; «Bajo la yedra».
    • Beurco: «Agua de abajo».
    • Beytia: (Véase Bema).
    • Beza o Besa: «Bajo el abeto» (?).
    • Bezabal: «Planicie de abajo».
    • Biana: «Valle inferior».
    • Bicondoa: «Junto a la cohna».
    • Bicuña, en Chile: Vicuña (véase): «Colina de abajo».
    • Bidaguren: «Límite del camino».
    • Bidania:
    • Bidaondo: «Junto al camino».
    • Bidart, Bidarte: «Entre caminos».
    • Bidasola, Bidasolo, Bidasoro: «Prado, campo, heredad del camino».
    • Bidaur: «Delante del camino».
    • Bidaurre: «Delante del camino». (Véase Vidaurre).
    • Bidaurreta: «Caserío frente al camino».
    • Bidazabal: «Camino ancho, carretera».
    • Bidegain: «Sobre el camino».
    • Bidegarai: «Camino de arriba».
    • Bideri o Biteri: «Camino del pueblo».
    • Bidondo: «Junto al camino».
    • Biedma: (Bidema) (?).
    • Bigorri: «Camino colorado».
    • Biguria: «El camino del pueblo».
    • Bilbao: «Pueblo inferior»; «Pueblo de abajo».
    • Bildostegui: «Lugar de corderos».
    • Billabaso: «Bosque inferior» (?).
    • Biquendi:
    • Birto: «Sendero».
    • Bizarraga-Bizcai: «Ladera».
    • Bizcaya: «La ladera».
    • Bizcardi: «Laderas»
    • Bizcarguen:«Extremidad de la ladera».
    • Bizcarguenaga: «Junto a la extremidad de la ladera».
    • Bizcarrondo: «Junto a la ladera».
    • Bizcayart: «Entre laderas».
    • Blanco:
    • Bodega:
    • Bolinaga o Borinaga: «Lugar del molino».
    • Bolívar: «Vega del molino».
    • Bollegui: «Ladera del molino».
    • Bolumburu: «Molino principal»; «Cabecera del molino».
    • Boneo: «Boina».
    • Boneta: «Boina».
    • Borda: «Caserío».
    • Bordabehere: «Caserío de abajo».
    • Bordaberri: «Caserío nuevo».
    • Bordalejo: «Caserío chico».
    • Bordarampe: «Bajo el valle del caserío».
    • Bordarape: «Bajo el peñón del caserío».
    • Bordato: «Caserío chico».
    • Bordazahar, Bordazar: «Caserío Viejo».
    • Bordegarai:«Caserío de arriba».
    • Bordenabe: «Llanura del caserío».
    • Borostiaga: (Véase Gorostiaga).
    • Brena:
    • Bringas:
    • Bruelasquin: Casa Señorial en la jurisdicción de Azcoitía.
    • Buiza:
    • Bulano:
    • Burgaña: «La cima del monte».
    • Burgoa: «Bosque de abedules» (?).
    • Burinaga:
    • Burlain:
    • Burundarena: «Lo de Burunda».
    • Burzaco: «Junto a la presa».
    • Bustamante:
    • Bustinaga: «Lugar de arcillas».
    • Bustindun:
    • Bustingorri: «Arcilla roja».
    • Bustinza: «El arcillero».Obtuvo R. P. de vizcaína, 1818.
    • Bustinzoro, Bustinsoro: «Prado o campo del arcillero».
    • Bustinzuria: «La arcilla blanca».
    • Busturia: «El pueblo del arcillero».
    • Butron: «Buitrón».


    • C

    • Cadalso.:
    • Cabex:
    • Cachola:
    • Cafranga:
    • Caicedo:
    • Caicoegui, Caicuegui: «Lugar o ladera de colodras».
    • Calbeton:
    • Calvo:
    • Cameto:
    • Caminondo: «Junto al camino» (Palabra híbrida).
    • Camio o Gamio:
    • Camiruaga:
    • Campion:
    • Campo:
    • Campos:
    • Cano o Elcano:
    • Capandegui:
    • Capaguindegui:
    • Capagundegui:
    • Capiain:
    • Capisagasti:
    • Caracotch: «Casa de arriba».
    • Cardaberaitz: (Véase Garagarbera).
    • Carquizano:
    • Carranza:
    • Carrera:
    • Carreras:
    • Carrere de Abense:
    • Carrias: (Parece ser Carrias, Sarrias).
    • Carrica: (Garriga «La calle»).
    • Carricarte: «Entre calles».
    • Carricondo: «Junto a la calle».
    • Casadevante:
    • Casanova, Guillen de Casanova, Casares:
    • Cascante:
    • Castaing: «Castañar». Casa S. en Baja Navarra.
    • Castañares:
    • Castañeda:
    • Castañizá: «Castañar».
    • Castaños:
    • Castello:
    • Castillo:
    • Castro:
    • Catategui:
    • Cavareda:
    • Cavareda:
    • Cebizarreta:
    • Ceceil:
    • Cegama:
    • Celaeta, Celayeta, Zelaeta, Zelayeta: «Llanos»; «Llanuras, Prados».
    • Celay, Celaya, Zelay, Zelaya: «Llano»; «Llanura»; «Prado».
    • Celayandia: ¿«Llanura grande»?.
    • Celayaran: «Valle plano».
    • Cenica:
    • Cendoya:
    • Cerain:
    • Chabari, Chabarri, Chavarri: «Casa nueva».
    • Chabarria: «La casa nueva».
    • Chabera, Chavera: «La casa de abajo».
    • Chabola: «Choza».
    • Chaburu: «Casa principal».
    • Chacón:
    • Chao: «Casita».
    • Chapar: «Casa nueva».
    • Chapartegui: «Casa de Chapar».
    • Charroalde: «Al lado de la casa de piedra».
    • Cmlibroste: «Espinar».
    • Chilotegui: «Hoyos».
    • Chimundegui: «Estancia de Simón».
    • Chinchotegui:
    • Chichurreta:
    • Chiriboga:
    • Choperena: «Lo de López».
    • Chopitea:
    • Chotil: «Chacra».
    • Chotro:
    • Chulagoiti: «Hoyo de arriba».
    • Chucarro: (Véase Achucarro).
    • Churruca: Esta palabra imita el ruido del agua de un molino situado cerca del Solar que tomó este nombre.
    • Cibiz:
    • Cigaran: «Valle de Ciga».
    • Cigordi:
    • Ciguerondo:
    • Ciordia:
    • Cipitriea:
    • Cirujer: «Casa S. en Asparrén».
    • Claveria:
    • Comportaeta:
    • Condrena: «Lo del Conde».
    • Corcostegui:
    • Cordoba:
    • Corostola:
    • Corroza o Carroza:
    • Corta: «Sel», terreno de un particular rodeado de monte comunal. También significa: «Cuadra» o «Establo».
    • Cortabarria: «La cuadra nueva».
    • Cortadi: «Cuadras».
    • Cortaeta: «Cuadras».,
    • Cortázar: «Cuadra vieja».
    • Cortea: «La cuadra».
    • Cortaberea: «La cuadra baja».
    • Cortejarena: «Lo de Cortejar».
    • Corral: Etimología castellana.
    • Cosiriberri: «Pueblo nuevo de Cos».
    • Cote:
    • Cotelu:
    • Cruchaga: (Guruchaga):
    • Cruzat: «Cruzado».
    • Cuadra: (Etimología castellana).
    • Cuadrado: Es el mismo linaje de Cuadra, o Quadra.
    • Curuchet, Curucheta, Curutchet, Curutcheta.
    • Curutzeta: «Cruces».
    • Cüeto:


    • D

    • Dacharai, Dacharay: «Peña de arriba».
    • Dagorret: «Pedregal rojo».
    • Daguerre: «Lugar visible, visto»; «Descampado».
    • Dagorreta: «Pedregal bermejo».
    • Dalberri: «Aldea» (?).
    • Dalgabarrondo: Casa en los Bajos Pirineos.
    • Danborena: «De Gamboa».
    • Daoiz:
    • Darieta: «Pedregal».
    • Darri: «Piedra».
    • Darrichon, Darritchon: «Junto al pedregal».
    • Darrigot:
    • Darrigrande, Darrigrandi: «Piedra grande».
    • Darruspe: «Bajo el pedregal».
    • Dartayet: «Encinar».
    • Dastugue: «Pedregal abajo».
    • Datue: Casa S. en (N).
    • Deiissalde: «Junto a la Iglesia».
    • Dendari: «Sastre»; Tendero».
    • Dentaritegui: «Sastrería»; «Tienda».
    • Derteano: «Región entre piedras».
    • Díaz:
    • Dibarrart. «Entre vegas».
    • Dibarrat, Dibarrate: «Entrada a la vega».
    • Dicastillo:
    • Dicido:
    • Diez:
    • Dinarte: «Entre juncos».
    • Dirachet: «Brezal».
    • Diranzo: «Helechal».
    • Dirube: «Bajo poblado».
    • Diustegui, Dustegui:
    • Dobaran:
    • Dolagaray: «Ferrería de arriba».
    • Domenzain:
    • Domingorena: «Lo de Domingo».
    • Domingotegui, Domingoegui: «Lo de Domingo»; «La casa o propiedad de Domingo».
    • Donamaria: «Santa María».
    • Donapale, Donapaule: Nombre vasco de «Saint-Palais».
    • Donoetch: «Casa de Don»; «Casa de Na. Sra.»
    • Dornuteglu, Bornutegui, Tornutegui:
    • Dorrandia: ¿«Torre grande»?.
    • Dorrazubi: «Puente de la torre».
    • Dorregarai: «Torre alta».
    • Dorronzoro: «Pradera del torreón».
    • Dousdebes: Casa S. en los Bajos Pirineos.
    • Doyhanbere: «Jaro inferior».
    • Duarte, Duarth, Duarthe, Duhart, Duharte: «Isla».
    • Dubarri: «Villanova».
    • Dugalde: «Junto al agua».
    • Dugarte: «Isla».
    • Duhalde: «Junto al agua».
    • Duñabeitia, Duñabeytia, Uñabeytia: «Duña de abajo».
    • Duran, Durana: «Durazno».
    • Durandio: «Huerto de duraznos».
    • Durango:
    • Durañona: «Avellaneda».
    • Durbaran:
    • Durget: «Presa inferior».
    • Durruti: «Avellanar».


    • E

    • Eberri:
    • Ebriolar:
    • Ecay:
    • Eceiza:
    • Ecenarro:
    • Echabal: «Casa grande»; «Casa extensa».
    • Echabarri: Véase Echavarri.
    • Echabe, Echave: «Casa de abajo» o «Bajo la casa».
    • Echabegoyen: «La Casa de Echabe de más arriba».
    • Echabeguren: «Límite de la Casa de Echabe».
    • Echabide: «Camino de la casa».
    • Echaguren: «Límite de la casa».
    • Echagüe: «Límite de la casa».
    • Echaitz, Echaiz: «Casa del peñón» o «El peñón de la casa».
    • Echalaz:
    • Echalde: «Junto a la casa».
    • Echalecu: «Lugar de casas».
    • Echalto, Exalto:
    • Echaluz: «Casa larga».
    • Echamaite: «Casa amada».
    • Echande: «Casa grande». «La casa grande».
    • Echandia: «La casa».
    • Echanesi, Echanez: «Sin casa».
    • Echaniz: «Peña de Echano».
    • Echano: «Casita».
    • Echanobe: «Bajo la casita».
    • Echante: «Casa grande».
    • Echarri: «Peñón de la casa».
    • Echart, Echarte: «Entre casas». «Calle».
    • Echauri: «Como Echaurren».
    • Echaurren: «Frente a la casa». «Parte anterior de la casa».
    • Echavarri: «Casa nueva».
    • Echavarria: «La casa nueva».
    • Echalaz: «Casa larga».
    • Echalde: «Junto a la casa».
    • Echalecu: «Lugar de casas».
    • Echalto, Exalto:
    • Echaluz: «Casa larga».
    • Echamaite:«Casa amada».
    • Echavarrieta: «Casas nuevas».
    • Echaverria: «La casa nueva».
    • Echazarreta: «Casas viejas».
    • Echazarr: «Casas viejas».
    • Echazu: «Casas».
    • Echea: «La casa».
    • Echebarne: «Casa inferior».
    • Echebarren: «Extremo inferior de la casa»; «Al pié de la casa».
    • Echebarri, Echebarria:
    • Echevarri, Echevar:
    • Echebarrigarai: «Echebarri de arriba».
    • Echebarrioste: «Echebarri de atrás».
    • Echebeltz:«Casa negra». (Véase Echeverz).
    • Echebehere: «Casa de abajo».
    • Echeberri, Echeberria: Véase Echeverri, ¿Echeverria.?
    • Echebeste, Echeveste: «Otra casa».
    • Echechiqui: «Casa chica».
    • Echechiquia:«La casa chica».
    • Echechuri: «Casa blanca».
    • Echechuribehere: «Casa blanca de abajo».
    • Echegaray: «Casa de arriba».
    • Echegoren: «Casa de arriba».
    • Echegorri: «Casa colorada».
    • Echegoyen: «Casa de más arriba».
    • Echeon: «Casa buena».
    • Echeun: «Casa buena»; «Casa hacienda».
    • Echecon: «Junto a la casa».
    • Echecoin: «Casa de arriba».
    • Echecopar: «Casita nueva».
    • Echemendi: «Monte de la casa».
    • Echemendigaray: «Echemendi de arriba».
    • Echenaguzia: «Casa armera, de Pariente Mayor».
    • Echenandia: «La casa grande».
    • Echenique: «Casa chica»; También puede significar:«Mi casa».
    • Echepare, Etchepare: «Casa igual».
    • Echeparre: Como la anterior.
    • Echerreaga:
    • Echesortu: «Huerto de la casa».
    • Echoto: «Casita».
    • Echevarri: «Casa nuevas».
    • Echevarria: «La casa nueva».
    • Echevarrieta: «Casas nuevas».
    • Echeverri, Echeberri, Etcheberry, Etchverry: «Casa nueva».
    • Echeverria: «La casa nueva».
    • Echeverri: «Casa nueva».
    • Echeverrieta: «Casas nuevas».
    • Echeverz (Echebeltz): «Casa negra».
    • Echeverzea: «Lo de Echeverz». Lug. de Señorío (N).
    • Chezar: «Casa vieja».
    • Chezarra: «La casa vieja».
    • Echezarreta: «Casas viejas».
    • Echezar: «Casas viejas».
    • Echezubi: «Puente de la casa».
    • Echezuri: «Casa blanca».
    • Echezuriaga: «Lugar de casas blancas».
    • Echiburu: «Casa principal»; «Cabecera de la casa».
    • Eduegui:
    • Ega: «Ladera».
    • Egaña: «Sobre la ladera».
    • Egañarregui: «Ladera o sitio de Egaña».
    • Egoabi, Egoábil: «Dos alas».
    • Egocheaga:
    • Egozcue: (1).
    • Egüez: «Vertiente».
    • Egui: «Ladera».
    • Eguia: «La ladera».
    • Eguiaga o Eguiara: «Lugar de la ladera».
    • Eguiarte: «Entre laderas».
    • Eguiazabal, Eguizairal: «Ladera ancha».
    • Eguiguren o Eguren: «Límite de la ladera».
    • Eguiluz: «Ladera larga».
    • Eguino: «Ladera pequeña».
    • Eguiña: «La ladera».
    • Egiñoa: «La ladera pequeña».
    • Eguiñuren: «Límite de la ladera».
    • Eguizabal: «Ladera ancha».
    • Egurbide: «Camino de la leña».
    • Egurrola: «Lugar de leña»; «Ferrería de la leña».
    • Egurza:
    • Egusquiza: «Sitio soleado».
    • Ehuleche: «Casa del tejedor».
    • Éibar: «Ribera» (Véase Secc. Histórico-Geográfica).
    • Eizaga: «Lugar de abetos»; «Sitio de caza».
    • Eizaguirre: (En Chile: Eyzaguirre).
    • Eizmendi: «Monte de abetos»; «Monte de caza».
    • Elberdin: «Peñón ceniciento».
    • Elcano: «Delta». Véase Guetaria (G).
    • Elcaraeta, Elcareta:
    • Elcoro:
    • Elduayen: «Pedregal escabroso» (?).
    • Eleazar: «Iglesia vieja».
    • Elecho: «Iglesita».
    • Eleizaga: «El lugar de la Iglesia».
    • Eleizalde, Eleyzalde: «Junto a la Iglesia».
    • Eleizamendi: «Monte de la Iglesia».
    • Eleizegui, Elizegui: «Ladera de la Iglesia».
    • Elejabeitia, Elezabeitia: «La Iglesia de abajo».
    • Elejaburu, Elexaburu, Elezaburu: «Iglesia principal».
    • Elejalde, Eleyjálde: «Al lado de la Iglesia».
    • Elemendi, Elimendi: «Monte de la Iglesia».
    • Elespuru, Elexpuru: «Iglesia principal».
    • Elexalde: «Al lado de la Iglesia».
    • Elcarte: «Entre huertos».
    • Elgoibar:
    • Elgorriaga:
    • Elgoyen:
    • Elgue: «Ladera».
    • Elguea: «La ladera».
    • Elguero: «Chacra».
    • Elgueta: «Chacras».
    • Elguin: «Sobre la chacra».
    • Lia: «La Iglesia». «Ladera de la Iglesia».
    • Elicegui, Elizegui:
    • Elicetche, Elizetche: «Casa de la Iglesia».
    • Elicehri: «Iglesia blanca».
    • Elio: «La Iglesia».
    • Eliseanburu: «Parte sup. de la Iglesia».
    • Elissalt: «Entre Iglesias».
    • Elissanburu: «Parte sup. de la Iglesia».
    • Elixabehere: «Iglesia de abajo».
    • Elixeis: «Casa de la Iglesia».
    • Eljzabe: «Al pie de la Iglesia».
    • Elizabelar: «Prado de la Iglesia».
    • Elizabide: «Camino de la Iglesia».
    • Elizalde: «Al lado de la Iglesia».
    • Elizegui: «Ladera de la Iglesia».
    • Elizaran: «Valle de la Iglesia».
    • Elizagarai: «Iglesia de arriba».
    • Elizeche: «Casa de la Iglesia».
    • Elizerri: «Población de la Iglesia».
    • Elizondo: «Junto a la Iglesia».
    • Elo: «Espino».
    • Elola: «Ferrería del espino».
    • Elorbide: «Camino de espinos».
    • Elordi: «Espinar».
    • Elorduy: «Espinar».
    • Elorga: «Junto al espinar».
    • Elormendi: «Monte de espinos».
    • Elorregui: «Ladera del espinar».
    • Elortegui: «Lugar de espinos».
    • Elortondo: «Junto al espinar».
    • Elorriaga: «Lugar de espinos».
    • Elorrieta: «Espinar».
    • Elorz, Elorza: «Espinosa».
    • Elosegui: «Ladera del espino».
    • Elosidieta: «Espinares».
    • Elosta:
    • Elosu, Elozu: «Espinar». Casa S. en Asua (A).
    • Elzaurdia: «Pedregal en el agua».
    • Elzicorta:
    • Elzo: «Pedregal».
    • Emaldi: «Junto al espinar».
    • Emasabel:
    • Embeitia: «Valle hondo».
    • Embil:
    • Emendi: «Monte pedregoso».
    • Emparan:
    • Emparanza: «Plazuela».
    • Endara:
    • Endaya-Enderica: «Vereda de la cuesta».
    • Enecoiz: «El peñón del valle».
    • Enecorena: «Lo de Íñigo». Lugar de Señorío (N).
    • Enecotegui: «Lugar o propiedad de Íñigo».
    • Epalda, Epelde: «Colinas».
    • Eransus:
    • Eraso, Erazo, Herazo: «(De Eraso: ¿tempestad?).
    • Erauso, Erauzo:
    • Erausquin: «Término del precipicio».
    • Eraustieta:
    • Erbeta, Erbetegui: «Lugar de liebres»; «Lebrera».
    • Erbite, Erbite: «Paraje en que abundan las liebres».
    • Ercai: «Acequia».
    • Ercheveches:
    • Ercilla: «El oso muerto».
    • Ercoreca: «Río del pueblo».
    • Erdoiza:
    • Erdozain:
    • Ereguyen:
    • Ereinozaga:«Lugar de laureles».
    • Ereinuzqueta: «Bosque de laureles».
    • Erenchu: «Laurel».
    • Ereña: «El laurel».
    • Ereño: «Laurel».
    • Ereñozaga: «Lug. de laureles».
    • Iergi: «Novillo».
    • Eriz:«Terreno comunal»; «Lugar habitado».
    • Erizar: «Población vieja».
    • Erize: Como Eriz.
    • Erispe: «Bajo la población».
    • Erle: «Abeja».
    • Erloeta, Orloeta: «Montes escarpados».
    • Ermendurua:
    • Ernandorena: «Lo de Hernando». Hernani.
    • Erostarbe: (De erots: «fama»; ¿alde: junto a?).
    • Erquiaga: Ezquiaga: «Lugar de abedules».
    • Erquiñigo: (Véase Herquiñigo).
    • Erramuspe: «Bajo el laurel».
    • Errasti: «Lug. de retamas»; «Retamal».
    • Errazabal: «Retamal ancho».
    • Errazquin o Errasquin: «Extremidad del retamal».
    • Errazuriz: «Retama blanca»; «Retamal blanco».
    • Errea: «El río».
    • Errecaborde: «Caserío del río».
    • Errecacoeche: «Casa del río».
    • Errecacoechea: «La casa del río».
    • Errecalde: «Al lado del río».
    • Errecart, Errecarte: «Entre ríos».
    • Erretana. «Acequia».
    • Errezuma: «Mimbre quemado».
    • Erro: «Cañada».
    • Errotabarria: «El molino nuevo».
    • Errotacoechea: «La casa del molino».
    • Erroteta: «Molinos».
    • Erveches: «Casa extranjera»; «Casa de la ribera».
    • Esain:«Sobre la casa».
    • Esandi: «Casa grande».
    • Esaube: «Bajo la casa».
    • Escamendi: «Monte de setos».
    • Escoiquiz: (De eskoi = mano derecha).
    • Escola: «Escuela».
    • Escoriaza: «Tierras negras. buenas para el cultivo».
    • Escorza: «Cercado para guardar castañas».
    • Escostegui: «Lugar de oírnos».
    • Escudero:
    • Escutari: «Tilal».
    • Escutusolo: «Heredad oculta».
    • Eslaba, Eslava:
    • Esoin: «Sobre el terreno húmedo».
    • Esola: «Estacada».
    • Espain: «Sobre la peña».
    • Esparza: «Esparto».
    • Espeche: «Casa bajo la peña».
    • Espel: «Boj» (Ezpel).
    • Espeldoi, Ezpeldoi: «Bojal».
    • Espel, Ezpeleta: «Bojal».
    • Espelosin: «Laguna del bojedal».
    • Esperun:
    • Espil: «Bojal».
    • Espilla: «El hojal».
    • Esponda: «Terreno inclinado».
    • Esquibias: «Dos tilos».
    • Esquivel: «Tilo negro».
    • Estandolar:
    • Estanga: «Sobre el peñón».
    • Estebarena: «Lo de Esteban».
    • Estebecorena: «Lo de Esteban de abajo».
    • Esteibar:
    • Estenaga: «Junto a la carretera» (?).
    • Estensoro: «Heredad de Esteban».
    • Estiberriz (N): Estolaza.
    • Etulain:
    • Euba: «Vado».
    • Eugui: «Loma».
    • Eulate:
    • Eusa: «Jaro».
    • Eyharabide: «Camino del molino».
    • Eyharalde: «Junto al molino».
    • Eyheremendi: «Monte del molino».
    • Eyzaga: «Lugar de abetos».
    • Eyzaguirre o Izaguirre: «Descampado del abeto».
    • Ezabal: «Planicie del abeto».
    • Ezama: «Valle del abeto».
    • Ezcurra: «Bellota».
    • Ezeiza: «Abetal».
    • Ezeizabarrena: «Abetal de más abajo».
    • Ezibai: «Río del abeto o de los abetos».
    • Eziolaza: «La ferrería del abeto».
    • Ezquioga: «Lugar de tilos».
    • Ezpeleta: «Campo de boj».
    • Eztanga, Eztangabarrena:


    • F

    • Fagalde: «Junto al hayedo».
    • Fage, Fague: «Haya» (?).
    • Fagoaga: «Lugar de hayas».
    • Fano:
    • Feloaga:
    • Ferrer:
    • Ferrondo: «Junto al mineral de hierro».
    • Finondo: «Junto al pino».
    • Fotana: En S. Sebastián (G).
    • Forment:
    • Franco:
    • Franzezena: «Lo del francés».
    • Freire: (Freire de Andrade, de Galicia).
    • Frias Otañes:
    • Fuentesauz:
    • Fuica:
    • Funes:
    • Furundarena: «Lo de Foronda».


    • G

    • Gabaecho, Gabancho o Gamecho:
    • Gabastondo:
    • Gabat: «(De gabal = ¿estéril?).
    • Gabilondo:
    • Gabiola (G): «Lugar de arándanos» (Planta silvestre).
    • Gabiria, Gaviria: Casa S. de Pariente Mayor del bando oñacino.
    • Gabirondo:
    • Gaceaga (V): «Lugar de sal».
    • Gacha; Gache (G).: «La sal»
    • Gachategui: «Lugar de sal»; «Depósito de sal».
    • Gacitua, Gazttua, Gatzitua: «La salina».
    • Gago:
    • Gainza: «Cumbres».
    • Gaitan: «La parte más elevada».
    • Galardi: «Arboles secos».
    • Galarce, Galarze: «Arboles Secos».
    • Galarmendi: «Monte de árboles secos».
    • Galarraga: «Lugar de árboles secos».
    • Galarran: «Valle seco».
    • Galarreta: «Arboles secos».
    • Galarza: «Arboles secos».
    • Galbete: «Trigal de abajo»
    • Galdames: «Fundiciones».
    • Galdeano: «Lugar de fundición»
    • Galdona:«Fundición buena».
    • Galdós: «Lugar de fundición».
    • Galfarsoro:
    • Galíndez: «Lo de Galíndez».
    • Galindo: «Junto a la altura».
    • Gallaiz: «Alturas».
    • Gallaiztegui: «Lugar o propiedad de Gailaiz».
    • Gallano, Galeano, Galiano: «Región de alturas».
    • Gallarza:
    • Gallate: Casa Solariega en Ispaster,
    • Gallaztegui: «Lugar de alturas».
    • Gálvez: La primitiva Casa Solariega hallábase en Guernica (V).
    • Gamarra:
    • Gamboa:
    • Gamicea:
    • Gamio: «La cima».
    • Gamis o Gamiz:
    • Gana: «La cima».
    • Ganchaegúi, Ganchegui:
    • Gandarias: «Cimas».
    • Gandasegui: «Lugar de cimas».
    • Gandia: «La cordillera».
    • Gandiaga: «Lugar de cordilleras».
    • Gandioti: «Las cumbres».
    • Gangoiti: «Altas cumbres».
    • Gangotena:
    • Ganuza:
    • Ganzuri: «Cumbres blancas»
    • Gañena: «Lo de la cumbre».
    • Gaona: «Buena cumbre».
    • Garabeitia: «La cordillera baja».
    • Garabieta: «Cumbres».
    • Caraiburu: «Altura principal».
    • Garaicoa: «La casa de arriba».
    • Garachena: «La casa de arriba»
    • Garagarberaiz: (De garagar: cebada).
    • Garagarza: «Campo de cebada».
    • Garagorri: «Cordillera roja».
    • Garastegui: «Lugar de cordilleras».
    • Garat: «Puerto de cordillera».
    • Garate: «Puerto de cordillera».
    • Garayalde: «Junto a la altura».
    • Garaycoechea: «La casa de la cima».
    • Garayo: «La cima».
    • Garayzabal: «Meseta».
    • Garayzar: «Cima vieja»; «Montaña vieja».
    • Garbisu, Garbizu, Garvisu, Garvizu, Garbisso, Gar.
    • Visso:
    • Garchitorena: «Lo de Garchot».
    • Garde: «Cordillera».
    • Gardeazabal: «La cordillera ancha»; «Campo ancho».
    • Gardoqui: «Lug. de cimas».
    • Garibay: «Río del trigal».
    • Garicano: «Lugar de trigos».
    • Garin: «Sobre la cumbre».
    • Garicaza: «Trigal».
    • Garmendia: «Volcán» (gar: fuego; mendi. monte).
    • Garmendigui: «Ladera del volcán».
    • Garra: «La elevación»; «El fuego».
    • Garraiz: «Peñón elevado».
    • Garralda: «Junto a la cima».
    • Garralde: «Junto a la cima».
    • Garramendi: «Monte elevado».
    • Garramun:«Extremidad de la cima».
    • Garrauza: Casa S. en (G).
    • Garriga: «Cuesta del trigal».
    • Garriz: «Pedregal».
    • Garro: «Cima»; (De gato: helecho).
    • Garviso:
    • Garza:
    • Garzain: Palacio en (N).
    • Garzia; Garcia: «Cordillera» (De artza: ¿el oso?).
    • Garziarena: «Lo de García».
    • Garzo:
    • Gastainza: «Castañar».
    • Gastambide: «Camino del castañar».
    • Gastaminza: «Vivero de castaños».
    • Gastaniza: «Castañar».
    • Gastañaduy: «Castañar».
    • Gastañaga, Gaztañaga: «Lugar de castaños».
    • Gastañeta, Gaztañeta, Castañeta: «Castañar».
    • Gastea: «El castaño».
    • Gastealzategui, Castealzategui: «Lugar de castaños y alisos».
    • Gatica: «Cuesta de la salina».
    • Gauna: «Cima». (Véase Gaona).
    • Gazaba: «Junto a la cordillera».
    • Gazitur: «Fuente salobre».
    • Gazmuri: «Pueblo de la salina».
    • Gaztelu, Gastelu, Gastellu: «Castillo».
    • Gazteluaga: «Lugar de castillos».
    • Gaztetuaga: Como el anterior.
    • Gaztelumendi: «Monte del castillo».
    • Genua:
    • Gijón:
    • Gilberte de Soberron:
    • Gobeo:
    • Gochicoa: «De la casa de arriba».
    • Godoi, Godoy:
    • Goenaga: «Lugar de más arriba». (Véase Goyena).
    • Goenechea: «La casa de más arriba». Es el mismo anterior.
    • Goerena: «Lo de arriba».
    • Goetegui: «Lugar de arriba».
    • Gogorza: «Acebal».
    • Goiburu: (Véase Goyburu).
    • Goicoechea:
    • Goicolea:
    • Golgo: «Ensenada».
    • Goldaraz: (De golda: arado).
    • Gomeindiurrutia: «Avellanar del monte superior».
    • Gomena: «Monte superior».
    • Gomencha: «La colina superior».
    • Gomendio: «El monte superior».
    • Gomensoro: «La heredad del monte».
    • Gomiciaga:
    • Gondra: «Valle superior».
    • Gongora:
    • Goñi: «Altura» (?).
    • Goosens:
    • Gorbea:
    • Gordei: «Lugar de refugio, guarida».
    • Gordoa:
    • Gordon:
    • Gordoniz: «Lo de Gordiano».
    • Gordoquiz: «Depósito».
    • Gorena: «La cumbre»; «La cima».
    • Gormaz: «El peñón elevado»
    • Gorobieta:«Acebales».
    • Goronaeta: «El acebal».
    • Gorordo: «Acebal».
    • Gorosabel: «Acebo ancho».
    • Gorospe: «Bajo el acebal».
    • Gorostarzu: «Acebal».
    • Gorostegui: «Lugar de acebos».
    • Gorospizcar:
    • Gorostiaga: «Lugar de acebos».
    • Gorostidi: «Acebales».
    • Gorostioca:
    • Gorostiza: «Acebedo».
    • Gorostizaga: «Lugar de acebos».
    • Gorostizu: «Acebal».
    • Gorostorzu: «Acebal».
    • Goroziga: «Cuesta del acebo o de los acebos».
    • Gorraiz: «Peñón alto».
    • Gorri: «Rojo». (Puede referirse a un jaro, monte, peña, etc.).
    • Gorrialde: «Junto al rojo».
    • Gorriaran: «Valle rojo».
    • Gorrichategui: «Lugar o paraje rojizo».
    • Gorriño: «Rojizo».
    • Gorritepe: «Bajo el jaro».
    • Gorriti: «Jarañ».
    • Gorritz: «Rojizo»; «Jaral» (?).
    • Gorrochategui: «Lugar de jaros».
    • Gorronda: «Junto al jaro».
    • Gortabarri: «Corral nuevo».
    • Gortazar: «Corral viejo».
    • Gostari, Juan Matías de, (vol. 38, A. C. G.).
    • Goti: «Cima, picacho».
    • Gotiandia: «Picacho grande».
    • Gotucigoya, Goyaz: «La cima, la altura».
    • Goyarzu: «Picachos».
    • Goyburu: «Altura principal».
    • Goycoa: «De arriba».
    • Goycochea: «La casa de arriba».
    • Goycoechea: «La casa de arriba».
    • Goycoichurru: «Fuente de arriba».
    • Goycoleaga: «Lugar de la ferrería de arriba».
    • Goycolegea:
    • Goycoolea (Goigolea): «La ferrería de arriba».
    • Goyechea: «La casa de arriba».
    • Goyena: «La (casa) de más arriba».
    • Goyeneche: «Casa de más arriba».
    • Goyénfeche: (Vasco-francés).
    • Goyenechea: «La casa de más arriba».
    • Goyenespe: «Debajo del peñón más alto».
    • Goyeneta:
    • Goyerri: «Pueblo de arriba».
    • Goyoaga: «Junto a la cima».
    • Goyri: «Pueblo de arriba, de la altura, de la cumbre».
    • Goyti: «En alto»; «Cumbres»; «Picachos».
    • Goytia: «La cumbre».
    • Goytiandia: «Picachos grandes».
    • Graciarena: «Lo que pertenece a Gracián».
    • Grandona:
    • Grez:
    • Gualsoro o Guelasoro: «Heredad del aguaje, de la corriente». es.
    • Guarda:
    • Guardamino:
    • Guardia:
    • Guardiola: «Lugar de centinela».
    • Güemes, Güemez: «Linderos».
    • Guendica: «Límite de la cuesta».
    • Guena: «El límite».
    • Guenaga: «Lugar del límite».
    • Guerena: «Lo del límite».
    • Guerendiain: «Sobre el límite»
    • Guerola: «Ferrería del límite».
    • Guerra:
    • Guerricaiz: «Peñón del río».
    • Guerrico:
    • Guetaria:
    • Guevara: «Bajo la cima».
    • Guezala: «Agua sulfurosa».
    • Guezalaga: «Lugar de aguas sulfurosas».
    • Guezuraga: «Lugares engañosos». (De gezur: mentira).
    • Guia: Véase Eguia.
    • Guichon: «Bajos Pirineos».
    • Guil, Guill: «Acequia»; «Canal». (Véase GIL).
    • Guilisasti: «Retamal del canal» (?).
    • Guillestegui: «Lugar de Guilién».
    • Guinda: «Guinda».
    • Guinea: «Lugar acuoso».
    • Guirior:
    • Guisasa: «Retamal».
    • Guisasola: «Lugar de retamal»; «Ferrería del retamal».
    • Gumucio:
    • Guraya (Garaya): «En lo alto».
    • Gurbide: «Camino de carros». (Gurpide).
    • Gurbispegui: «Lugar de acerolillos».
    • Guridi:
    • Gurpegui: «Lugar de carros».
    • Gurmendi: «Monte de carros».
    • Guruchaga, Guruzaga: «Lugar de la cruz». (Véase Cruchaga).
    • Guruceta: «Cruces».
    • Gurumendi: «Monte de la cruz».
    • Guruzeaga: «Lugar de cruces».
    • Gurruchaga: «Lugar de cruces».
    • Gurruchategui: «Lugar de cruces».
    • Guzeaga: «Lugar de la cruz».


    • H

    • Haedo:
    • Haitze: «Peñón».
    • Halcarte: «Entre alisos».
    • Halcartegaray: «Halgarte de arriba».
    • Halcate: «Entrada a los alisos».
    • Halcategaray: «Halgate de arriba».
    • Harambillet: «Valles circulares». (Aranbileta).
    • Haran: «Valle».
    • Harguindeguy: En los Bajos Pirineos. (Véase Arguindegui).
    • Hederra: «Lo hermoso». (Parece referirse al solar).
    • Henales:
    • Herboso:
    • Heredia:
    • Hermua: «El desierto».
    • Hernani. Garibay:
    • Herquiñigo: (De erki: tilo).
    • Herran:
    • Herrera:
    • Hirigoyen: (Véase Irigoyen).
    • Hoar:
    • Hormaechea: «Casa de fuertes muros». (Véase Ormaechea).
    • Hormaza: «Muro ancho».
    • Hormazabal: «Muro ancho».
    • Hormeño: «Muro chico».
    • Hualde: «Torrente» y «Ribera». (Véase Uhalde).
    • Humaran: (Véase Umaran).
    • Huerta:
    • Huici:
    • Humeres, Humerez, Umeres, Umerez: «Vados»; «Cría de ganado» (?).
    • Hurtado:
    • Hurtado de Amezaga: (Véase Amezaga). Hurtado de Mendoza:
    • Hurtado de Salcedo:


    • I

    • Ibacache: «Casa de la Vega».
    • Ibacache: «Casa de la Vega».
    • Ibaceta, Ibazeta, Ibaseta, Ibaeta: «Vegas»; «Ríos».
    • Ibacozabal: «Vega extensa».
    • Ibaigane: «Parte alta del río».
    • Ibaizabal: «Río ancho».
    • Ibáñez:
    • Ibar: «Vega»; «Valle».
    • Ibarbe: «Bajo la Vega».
    • Ibarbia: «Las dos vegas».
    • Ibarborde: «Caserío de la vega».
    • Ibarburu: «Cabecera de la vega».
    • Ibargorde: «Vega escondida».
    • Ibargoiti: «Vega alta».
    • Ibargoyen: «Vega de más arriba».
    • Ibargüen: «Límite de la vega».
    • Ibaria: «La vega».
    • Ibarluce: «Vega larga».
    • Ibarlucea:
    • Ibarluzea: «La vega larga».
    • Ibarnegaray: «Ibarne de arriba».
    • Ibarola: «Ferrería de la vega».
    • Ibarra: «La vega».
    • Ibarraundia, Ibarrundia: «La vega grande».
    • Ibarreche: «Casa de la vega».
    • Ibarreta: «Vegas».
    • Ibarrola: «Ferrería de la vega».
    • Ibarrondo: «Junto a la vega».
    • Ibarrueta: «Vegas».
    • Ibartola: «Ferrería de la vegas».
    • Ibarzabal: «Vega ancha, extensa».
    • Ibatao: «Boca del río».
    • Ibayeta, Ibaeta: «Ríos».
    • Ibero: «Vega».
    • Ibia: «El vado».
    • Ibiaga: «Lugar de vados».
    • Ibieta: «Vados».
    • Ibinarri: «Vado pedregoso»; «Piedra del vado».
    • Icaran: «Valle de la cuesta».
    • Icarte: «Lugar cuestas».
    • Icaza: «Lugar de higueras».
    • Icazuriaga: «Higueral blanco».
    • Ichaso: «Mar».
    • Iciar:
    • Icoaga: «Lugar de higueras».
    • Idiacaiz: Véase Idiaquez.
    • Idiaquez: (De idia: el buey; de idiaketz: búfalo).
    • Idiarte: «Entre poblaciones».
    • Idiazabal: «Planicie de los bueyes».
    • Idirin: «Molino».
    • Idoate, Iduate, Iduhate: «Entrada de la población».
    • Idoyaga: «Lugar de la población».
    • Igarabide: «Camino del molino».
    • Igaralde: «Junto al molino».
    • Igartua: «Paraje seco».
    • Igarza: «La garza» (?). (De igar: seco).
    • Igarzabal: «Planicie de las garzas».
    • Igay o Irigaray: «Pueblo de arriba».
    • Igola: «Ferrería de la higuera»
    • Igoa: «La higuera».
    • Igor: «Enviado».
    • Igualdo o Igueldo:
    • Iguaran:
    • Iguerabide:
    • Igueribar:
    • Iguiñez: «Lo de Íñigo».
    • Igusquiza:
    • Ijurieta: «Nogales».
    • Ijurra: «El nogal».
    • Ilaborda: «Casería del brezal».
    • Ilarraga: «Lugar de brezos».
    • Ilarraz: «Brezal».
    • Ilarreborda, Ilharrebord:
    • Ilorobeitia:
    • Ilumbe:
    • Ilzarbe:
    • Illanes:
    • Illaradi, Illarradi: «Brezal».
    • Illarramendi:«Monte de brezos».
    • Illarregui: «Ladera de los brezos».
    • Illumbe:
    • Imaz: «Peñón del río».
    • Inchaurraga: «Lugar de nogales».
    • Inchaurrandieta: «Nogales grandes».
    • Inchaurregui: «Lugar de nogales».
    • Inchaurreta, Inchaurrieta: «Nogalar».
    • Inchauspe: «Bajo el nogal».
    • Inchaustegui, Inchausti: «Lugar de nogales»; «Nogalar».
    • Inda, Indo: «Vereda»; «Sendero»; «Calle».
    • Indabera: «Vereda de abajo».
    • Indaberri: «Vereda nueva».
    • Indaburu: «Vereda o calle principal».
    • Indaneta: «Veredas».
    • Indart, Indarte: «Entre veredas».
    • Indurain: «Sobre la vereda».
    • Induzi: «Pasos».
    • Ince, Incera: (Véase Inza).
    • Ingunza:
    • Insaurandiaga: «Lugar de nogales grandes».
    • Insaurraga: «Lugar de nogales».
    • Insausti: «Nogalar».
    • Insua: «El nogal».
    • Insunza, Inzunza, Insunza: «La yedra».
    • Inturria: (Véase Iturria).
    • Inurrieta o Inurritegui: «Hormiguero»; «Lugar de hormiga».
    • Inurriza o Inarriza: «Hormigueros».
    • Inza: «La yedra».
    • Inzaurgaray: «Nogal de arriba».
    • Inziarte: «Entre yedrales».
    • Iñarra o Inarra: «El brezo».
    • Iñarraga: «Lugar de brezos».
    • Iñurrigarro: «Jaro de hormigas».
    • Iñiguez: «Lo de Íñigo».
    • Ipar: «Norte»; «Septentrión»; «Viento Norte».
    • Iparraborda: «Caserío del Norte».
    • Iparraguirre: «Descampado del Norte».
    • Iparralde: «Norte»; «Lado del Norte».
    • Ipenarrieta, Ipeñarrieta: «Pedregal de la falda del peñón».
    • Ipinza, Ipintza: «Vados» (?).
    • Ipiña: «Cuarta, medida de granos».
    • Irabien: «Límite del helechal».
    • Iraburu: «Cabecera del helechal»; «Helechal superior».
    • Iracet, Iraceta: «Helechal».
    • Irache: «Casa del helechal».
    • Irachét, Iracheta: «Helechal».
    • Iradi: «Helechal».
    • Iradier: «Helechal hermoso».
    • Iraeta: «Helechal».
    • Iraizos: «Tras el helechal».
    • Irala: «Arroyo de los helechos».
    • Iramai: «Helechal».
    • Iramain: «Sobre el helechal».
    • Irañeta: «Helechal».
    • Iraola: «Ferrería del helecho».
    • Iraroque:
    • Irarramendi o Illarramendi: «Monte de brezos».
    • Irarrazabal: En Chile: Yrarrazaval (Véase).
    • Irastizabal: «Helechal extenso».
    • Irastorza: «Helechal».
    • Irategui: «Lugar de helechos».
    • Iraurgui: «Lugar de juncias» (?); «Pantano de helechos» (?).
    • Iraz: «Helecho».
    • Irazabal: «Helechal extenso».
    • Irazabal: «Brezal extenso».
    • Irazoqui: «Lugar de helechos».
    • Irazu: «Helechal».
    • Irazusta:
    • Iregui: «Ladera de helechos».
    • Iria: «El pueblo»; «La villa».
    • Iriarte: «Entre poblados».
    • Iribago, Irao:
    • Irlbar: «Vega del pueblo».
    • Iribarne: «Pueblo del interior».
    • Iribarnegaray: «Iribarne de arriba».
    • Iribarren: «Pueblo de abajo».
    • Iribarrena: «El pueblo de más abajo».
    • Iribas: «Bosque del pueblo».
    • Iribe: «Bajo el pueblo».
    • Iriberri: «Pueblo nuevo».
    • Irigaray: «Pueblo de arriba».
    • Irigoybehere: «Irigoy de abajo».
    • Irigoyen: «Pueblo de más arriba».
    • Iriondo: «Junto al pueblo».
    • Irisarri, Irizarri:
    • Irizar: «Pueblo viejo».
    • Irrazabal: (Parece ser contracción de Irarrazaval).
    • Irueta: «Vegas»; «Valles»; «Praderas».
    • Irurita: «Poblados».
    • Irurozqui:
    • Iruin: «Mancera», (mango del arado).
    • Irulegui: «Ladera de la vega».
    • Irumbere: «Irun de abajo». (Irun: lanza del arado, carro).
    • Irumberri: «Irun nuevo».
    • Irungaray: «Irun de arriba».
    • Irure: «Vega».
    • Irrureta: «Vegas».
    • Iruretagoyena: «Irureta de más arriba».
    • Irusta: «Avellanar».
    • Iruzun: «Juncal».
    • Isarbiribil, Isarvirivil:
    • Isasa, Isaza, Izasa, Izaza: «El helecho».
    • Isasaga, Isazaga, etc.: «Lugar de helechos».
    • Isasbiribil, Izasbiribil:
    • Isasmendi: «Monte de helechos».
    • Isasti: «Helechal».
    • Isastia: «El helechal».
    • Isauri: «Pueblo de los helechos»; «Nogalar».
    • Isaurralde: «Junto a los nogales».
    • Isea:
    • Iser:
    • Isola: «La cabaña».
    • Istueta:
    • Isungaray: «Laguna alta».
    • Isunza: «Ortigal».
    • Isusquiza:
    • Ituarte: «Entre fuentes».
    • Itulain: «Sobre la fuente».
    • Iturbe: «Bajo ia fuente».
    • Iturbide: «Camino de la fuente».
    • Iturburu: «Fuente principal»; «Cabecera de la fuente».
    • Iturbusti:
    • Iturgoyen: «La fuente de arriba».
    • Iturmendi: «Monte de la fuente».
    • Iturra: «La fuente».
    • Iturrain: «Sobre la fuente».
    • Iturralde: «Junto a la fuente».
    • Iturrao: «Boca de la fuente».
    • Iturraspe: «Bajo la fuente».
    • Iturregui: «Ladera de la fuente».
    • Iturreta: «Fuentes».
    • Iturri: «Fuente».
    • Iturria: «La fuente».
    • Iturriaga: «Lugar de la fuente».
    • Iturribalzaga: «Lugar de la fuente negra».
    • Iturrichea: «La casa de la fuente».
    • Iturrieta: «Fuentes».
    • Iturrioz: «Fuente fría». (Véase Trucios).
    • Iturriospe, Iturriozpe: «Bajo la fuente fría».
    • Iturriza: «Fuentes».
    • Iturrizaga: «Lugar de fuentes».
    • Iturrizarra: «La fuente vieja».
    • Iturzaeta: «Fuentes»; «Manantiales».
    • Itze: «Juncal».
    • Iz: «Junco».
    • Iza: «El junco».
    • Izaga: «Juncal».
    • Izaguirre: (Véase Eyzaguirre).
    • Izal: «Lugar sombrío».
    • Izarra: «La estrella».
    • Izarraga: «Lugar de tamujos». (Cierta especie helechos).
    • Izarrain: «Sobre los tamujos».
    • Izasa, Isaza: «La retama».
    • Izaurralde: «Junto al nogal».
    • Izco: «Peñón».
    • Izcora:
    • Izcue: «El peñón».
    • Izcurdia: «Peñones».
    • Izeta: «Peñas».
    • Izquierdo: De ezquerra: «mano izquierda» (?). (Véase Índice).
    • Izurieta, Izurrieta: «Zarzales».
    • Izurrategui: «Nogalar».
    • Izurzu: «Zarzal».


    • J

    • Jaolaza: (De ao: boca; latza: arroyo).
    • Jarabeitia o Xarabeitia:
    • Jasso: (Véase Xavier). (De jazo: ¿acontecimiento?).
    • Jaunarena: «Lo del Señor».
    • Jaureaga: «Lugar de Palacio».
    • Jauregui: «Palacio».
    • Jaureguia: «El Palacio».
    • Jaureguialzo: «Falda del palacio».
    • Jaureguiber: «Palacio nuevo».
    • Jaureguiberri: «Palacio nuevo».
    • Jaureguiondo: «Junto al Palacio».
    • Jaureguiterri: «Pueblo de Jáuregui».
    • Jaureguizar: «Palacio viejo».
    • Jauretche, Jaurexe: «Casa de Jáuregui»; «Casa del P».
    • Jaurgain: «Palacio en alto, en altura».
    • Jauri: Contracción de Jauregui.
    • Jaurola: «Ferrería del Palacio».
    • Jaurrieta: «Palacios».
    • Jausolo: «Prado del Palacio».
    • Jausoro: «Prado del Palacio».
    • Joaristi: «Robledal de Juan» (?).
    • Jorrajuria: «El pueblo de los enebros».
    • Juan Martin:
    • Juansansoro: «Campo de San Juan».
    • Juarinea: «Lo de Juárez»; «Lo de Juan».
    • Jubindo:
    • Jugo:
    • Junguitu:
    • Jurdanarena: «Lo de Jordana».
    • Justiz:


    • L

    • Labairu: «Tres hornos» (De fundición).
    • Labaca: «Junto al horno».
    • Labarte, Labarthe: «Entre hornos».
    • Labarcena: (Labar: borde de precipicio, tierra costanera).
    • Labastida: (Ramírez de).
    • Labayen: «Sobre el horno».
    • Laborde: «El pueblo, el caserío».
    • Labourdete: (Vasco-Francés).
    • Lacaberratz: (Laka: confluencia de ríos).
    • Lacarra: «El grijo».
    • Lacoizqueta: «Lagares».
    • Laegui: «Ladera».
    • Lafitte: (Vasco-Francés).
    • Lagarde: «Zarzal».
    • Lagarra: «La zarza».
    • Lagarrigue: «Cuesta de las zarzas».
    • Lamapiano:
    • Lamarque de Novoa:
    • Landa: «Campo».
    • Landabarri: «Campo nuevo».
    • Landaburu: «Campo principal»; «Cabecera del campo».
    • Landacoechea: «La casa del campo».
    • Landaechea: «La casa de campo».
    • Landaeta, Landeta: «Campos».
    • Landaberde: «Campo verde».
    • Landaberea:
    • Landagorrieta: «Tierras rojas».
    • Landaiz: «Peñón del campo».
    • Landajo: «Campito».
    • Landaluze: «Campo largo».
    • Landazuri: «Campo blanco».
    • Landea: «El campo».
    • Landecho: «Campito».
    • Landerreche: «Casa de campo».
    • Langarica:
    • Lanz: «Lanza».
    • Lanzaeta: «Lanzas».
    • Lanzagorta: «Ejido de las lanzas».
    • Laparra: «La zarza».
    • Lapaza: «La bardana». (Hierba).
    • Laplaza:
    • Lara: «La zarza»; «El abrojo».
    • Larburu, Laburu: «Cabecera del zarzal».
    • Lardizabal: «Zarzal extenso».
    • Larena, Larenas: (Véase La Arena).
    • Largacha: «La peña del zarzal».
    • Larra: «Dehesa». «Pastizal».
    • Larrabe: «Bajo la dehesa».
    • Larrabide: «Camino de la dehesa».
    • Larraburu: «Cabecera de la dehesa».
    • Larrach: «Peñón de la dehesa».
    • Larracoechea: «La casa de la dehesa».
    • Larraeche: «Casa de la dehesa».
    • Larrachea: «La casa de la dehesa».
    • Larraga, Larrague: «Lugar de la dehesa».
    • Larragoiti: «Parte alta de la dehesa».
    • Larraguibel: «Detrás de la dehesa».
    • Larrain: «Era»; también puede significar: «Sobre la dehesa».
    • Larrainzar: «Era vieja» o «Viejo Solar de Larraín».
    • Larraona, Larrahona, Larrauna: «Dehesa buena».
    • Larramp: «Monte de pastos».
    • Larrandart: «Entre grandes pastizales».
    • Larrañaga: «Lugar de eras».
    • Larrañeta: «Las eras».
    • Larrar: «Entre pastizales».
    • Larrarte: «Entre pastizales».
    • Larraspuru: «Pastizal de la cima de la peña».
    • Larrategui: «Lugar del pastizal».
    • Larrauri: «Caserío de la dehesa».
    • Larrazabal: «Pastizal extenso».
    • Larrazabald:
    • Larre: «Dehesa».
    • Larrea: «Dehesa».
    • Larreagui: «Ladera de la dehesa».
    • Larreategui: «Lugar de la dehesa».
    • Larreche: «Casa de la dehesa».
    • Larregui: «Ladera del pastizal».
    • Larrerdi: «Pastizales» (?).
    • Larreta: «Pastizales».
    • Larrinaga: «Lugar de eras».
    • Larrinoa: «Camino a la era».
    • Larrode, Larronde: «Junto al pastizal».
    • Larrondo: «Junto al pastizal».
    • Larrondobuno, Larrondomuno: «Colina de Larrondo».
    • Larrude: «Pastizales».
    • Larrumbide: «Despeñadero».
    • Larruzea: «Pastizal largo».
    • Lartaun:
    • Lartiga: (De lartegui: ¿dehesa?); «Cuesta del zarzal».
    • Lartiri: «Pueblo o caserío del zarzal».
    • Lartundo: «Junto al zarzal».
    • Larumbe: «Bajo el precipicio».
    • Larzabal: «Zarzal extenso».
    • Larzanguren: «Límite del zarzal grande».
    • Lasa: «El arroyo».
    • Lasaga: «Lugar del arroyo».
    • Lasague: «Lugar de arroyos».
    • Lasagabaster: «Linde de Lasaga».
    • Lasala:
    • Lasalde: «Junto al arroyo».
    • Lasao: «Boca del arroyo» (?).
    • Lasarte: «Entre arroyos».
    • Lascamburu: «Arroyo principal» (?); «Sobre el arroyo principal».
    • Lascoain: «Entre arroyos». (Véase Andia).
    • Lasquibar: «Vega entre arroyos» (?).
    • Lastarria: «La piedra del arroyo».
    • Lastaun: «Arroyo bueno».
    • Lasterra: «Pueblo del arroyo» (?).
    • Lastiri: «Pueblo del arroyo».
    • Lastur: «Agua del arroyo» (?).
    • Lasurtegui: «Lugar del agua del arroyo».
    • Latadia: «Empalizadas».
    • Lataillade: «Vasco-francés».
    • Lataille: (¿Vasco-francés?).
    • Latarza, Latasa: «La empalizada».
    • Latorre:
    • Laurcain, Laurencin, Laurenzena: «Lo de Lorenzo».
    • Laurenz: «Lorenzo».
    • Lavalle: (Etimología castellana).
    • Laya:
    • Lazarraga o Elazarraga: «Lugar de la Iglesia vieja».
    • Lazcaibar: «Vega de la Iglesia».
    • Lazcamburu: «Cabecera de la Iglesia».
    • Lazcano: «Lugar de la Iglesia».
    • Lazon: «Arroyo bueno».
    • Leaegui o Liegui: «Ladera de las narrias o trineos».
    • Lealgui: Como el anterior.
    • Lebario-Jauregui: «Palacio de Lebario».
    • Lecaros (Lecaroz):
    • Lecea: «La sinia»; «El abismo».
    • Leceta: «Abismos».
    • Lecue: «La legua» (?).
    • Lecuna: «El buen sitio».
    • Lecumberri: «Buen lugar nuevo».
    • Lecundis: «Lugar grande» (?).
    • Lecuona: «Lugar bueno».
    • Lecurat: «Lugar escabroso».
    • Leet:
    • Legarda: «Lugar de guijarros».
    • Legarra: «Guijarros».
    • Legarrague: «Lugar de guijarros».
    • Legarrasua: «Los guijarrales».
    • Legarreta: «Guijarrales».
    • Legarza: «Lugar guijoso».
    • Legas: «Tierra guijosa».
    • Legasa: «La tierra guijosa».
    • Legaspi, Legazpi: «Bajo el cascajar».
    • Legazpia: «Dos merluzas».
    • Legorburu: «Promontorio»; «Parte superior del cascajar» (?).
    • Legorreta: Como Legarreta.
    • Legoyaga: «Lugar seco, estéril».
    • Leguia: «La ladera».
    • Leguina: «La ladera».
    • Leguineche: «Casa de la ladera».
    • Leguizamon: «Ladera alta».
    • Leiva: «Vega de la cueva» (?); «Helada» (?) (lei-baltz).
    • Leiza: «La caverna, la cueva, la sima».
    • Leizaeta: «Cavernas, cuevas».
    • Leizaola: «Ferrería de la cueva».
    • Leizalde: «Al lado de la caverna».
    • Leize: «Caverna, cueva».
    • Leizegoena, Leicigoena: «La caverna de más arriba».
    • Lejardi: «Bosque de fresnos»; «Fresneda».
    • Lejarraga: «Lugar de fresnos».
    • Lejarza, Lexarza: «Fresneda».
    • Lejarzegui: «Ladera de los fresnos».
    • Lemona: (De lema: timón; ona: bueno).
    • Lemonia:
    • Leoniquez (Loikiz-Torre): (De leo: ventana; nike: pequeña).
    • Leorenten:
    • Leoz: «Calabozo».
    • Lequedano:
    • Lequeitio:
    • Lerchundi: «Bosque de tiemblos»; «Alameda».
    • Lerena: «Lo del pino».
    • Lergon:
    • Leriz:
    • Lerma:
    • Lerroi: «Pinat»; (Lerdo).
    • Lersundi: Como Lerchundi.
    • Lesaca: «Simas».
    • Lesca: «Junco».
    • Lescarburu, Lescarbouro: «Cabecera del juncal».
    • Letamendi: «Monte de pinos».
    • Lete: «Pinar».
    • Letemendia: «El monte de pinos».
    • Letona: «Pinar bueno».
    • Leturia:
    • Leturiondo:
    • Leunda: «Llanuras».
    • Levi:
    • Lezaeta: «Simas»; «Abismos»; «Precipicios».
    • Lezama: «Valle del precipicio».
    • Lezana: Como el anterior (?).
    • Lezcano: Así se encuentra escrito desde antiguo Lazcano.
    • Lezea, Lecea: «La sima»; «El abismo»; «El precipicio».
    • Lezeta: Como Lezaeta.
    • Lezica: «Cuesta del precipicio».
    • Libano: «Contorno del pueblo».
    • Liceaga: (Elizaga).
    • Licona:
    • Liedena:
    • Liendo: «Junto al pueblo».
    • Ligorria: «La Iglesia roja».
    • Lili: «Flor».
    • Liranzo: (Parece ser corrupción de Iranzu).
    • Lizaga: «Lugar de fresnos»; «Lugar de la iglesia».
    • Lizama: «Iglesia matriz».
    • Lizaraza, Lizarazo, Lijarazu: «Fresneda».
    • Lizarazu: «Fresneda».
    • Lizardi: «Fresneda».
    • Lizardia: «La fresneda».
    • Lizargarate: «Entrada al bosque de fresnos».
    • Lizarralde: «Al lado de los fresnos».
    • Lizarraraz: «Valle de los fresnos».
    • Lizarri: «Piedra de la fresneda».
    • Lizarriturri: «Fuente de la piedra de la fresneda».
    • Lizarza, Liarza: «Fresneda».
    • Lizarzaburu: «Cabecera de la fresneda».
    • Lizaso: «Fresneda».
    • Lizasoain: «Sobre la fresneda».
    • Lizatu: «Fresneda».
    • Lizaundia: «La fresneda grande».
    • Lizaur: «Delante de la fresneda».
    • Lizoain: «Sobre la fresneda».
    • Lizola: «Ferrería de la fresneda».
    • Llamos: Linaje vizcaíno a que pertenecía Martín Ortes de Velasco Cuadra y
    • Llano: De origen castellano.
    • Llantada:
    • Llarena o Llerena:
    • Llona:
    • Llorente:
    • Loaisa, Loaiza, Loaysa, Loayza: (De lo: sueño; aitz: ¿peña?).
    • Lobera: Etimología castellana.
    • Loidi: «Pantanos».
    • Loinaz: «Valle pantanoso» (?).
    • Loitegui: «Lugar pantanoso».
    • Loiti: «Pantanos».
    • Loizaga: «Lugar pantanoso».
    • Lonarte: «Entre salinas».
    • Londaiz: «Salinas».
    • Longa: «Salinas».
    • Lopeandia: «Casa o torre grande de Lope»; «Lope el grande».
    • Loperena: «Lo de Lope».
    • Lopetegui, Lopetedi: «Lugar de Lope».
    • López:
    • Loyegaray: «Pantano de arriba».
    • Loyola: «Ferrería del pantano».
    • Lozano: «Región pantanoso».
    • Lubiano:
    • Luco: «Bosque» (?).
    • Luebana: «La trinchera».
    • Lugando: (De lugan: trinchera).
    • Lugariz:
    • Lugo:
    • Luno:
    • Luquin: «Sobre el bosque» (?).
    • Luro: «Tierra».
    • Lusa o Elusa: «Largo»; «Alto».
    • Lusagasti: «Manzanal largo».
    • Lusarraga: «Lugar del terraplén».
    • Lusarreta: «Terraplenes».
    • Lusgando:
    • Lusurriaga, Luzurriaga: «Lugar de tierras blanquizcas».
    • Luyando: «Al lado del terraplén».
    • Luxa:
    • Luzar: «Terraplén».
    • Luzio: «Tierras caídas».
    • Luziague: «Lugar del terraplén».


    • M

    • Machon:
    • Macaiziola o Masucariola: «Ferrería del manzano».
    • Macazaga: «Lugar de perales».
    • Machain: «Martín».
    • Machiandiarena: «Lo de Martín el grande».
    • Machicote: «Martín de arriba».
    • Machin: «Martín».
    • Machinea: «Lo de Martín».
    • Macucho, Macuso: «Arco».
    • Madariaga: «Lugar de perales».
    • Madina:
    • Madinabeita: «Madina de abajo».
    • Madriaza, Mandracia: «Peraleda».
    • Maeztu:
    • Magallon:
    • Magdalenea: «Lo de Magdalena».
    • Maguna:
    • Maidagan: «Sobre la bahía».
    • Maioz, Mayoz:
    • Mais, Maiz: «Maíz».
    • Maiza: «El matiz».
    • Maiztegui, Meiztegui: «Lugar del maíz».
    • Maizterra: «La esquina».
    • Malanon: «Aluvión».
    • Malax: «Tierra fértil».
    • Maleo:
    • Malet: «Enervado».
    • Malcorra: «Tierra estéril»; «El despeñadero».
    • Malcuarto:
    • Malgor: «Árbol hueco».
    • Mallaria: «Aluvión».
    • Mallea: «La malla».
    • Manchola:
    • Mancicidor o Ancicidor: «Camino angosto, lodoso, de jaral».
    • Mandaca:
    • Mandiola (Mendiola): Ferrería del monte». Casa Solar e Infanzona en Oñate.
    • Manero:
    • Manteola: «Ferrería delantera».
    • Manterola: «Ferrería delantera».
    • Manzanal o Manzaneda: Etimología castellana.
    • Maquibar: «Vega del corral» (?).
    • Marañón:
    • Marchena: «Lo de Marcos».
    • Marcilla:
    • Marcoa: «Especie de castaña».
    • Marcoartu: «Huerto de castañas».
    • Marcoleta: «Castañar».
    • Marcosena: «Lo de Marcos».
    • Mariaca: «Lo de María».
    • Marialux o Marielus:
    • Maribi:
    • Marichalar:
    • Mariezcurrena, Mariezquerrena: «Lo del zurdo Mariano».
    • Marín:
    • Mariscal de Navarra:
    • Maritorena: «Lo de María».
    • Mariztegui: «Lugar de María».
    • Maroto: (De marot: hermoso).
    • Márquez: «Marcos» (?).
    • Marquiegui: «Ladera de Marcos» (?).
    • Marquina: «La marca».
    • Marquinez: «Lo de Marquina».
    • Marroquin:
    • Marsana, Marzana:
    • Martiarena: «Lo de Martín».
    • Martiarto o Martiartu: «Huerto de Martín».
    • Marticorena: «Lo de Martín menor».
    • Martínez: Etimología castellana.
    • Martínez del Castillo: (Véase Castillo).
    • Martínez Davalillo: (Varonía de Goyenechea).
    • Martínez de la Quintana:
    • Martínez de Recalde:
    • Martiñena: «Lo de Martín».
    • Maruri: «Pueblo del viñedo». (Marauri: fresa).
    • Mascayano:
    • Maspe:
    • Massenlli: (¿Originario de Galicia?).
    • Matienzo:
    • Maturana: Casa S. y lug. en el Part. Jud. de Vitoria (A).
    • Maubia:
    • Maurica:
    • Maurtua: «El fresal» (?).
    • Maya: «La parva».
    • Mayora:
    • Mazarisqueta:
    • Mazarredo:
    • Mazmela:
    • Mazquiaran:
    • Meabe: «Bajo el mineral».
    • Meagher (O'Meaguer): Originario de Irlanda.
    • Meceta: «Minerales» (?).
    • Medrano: «Llanura angosta» (?).
    • Mella:
    • Meio:
    • Melludi, Milludi, Mullidi:
    • Mena: «Mina».
    • Menchaca: «Junto a la mina».
    • Mencía:
    • Mendalde: «Junto al monte».
    • Mendarozqueta: «Monte de los ferrones».
    • Mendeberri: «Monte nuevo».
    • Mendeca, Mendeja: «Junto al monte».
    • Mendezona: «Monte bueno».
    • Mendi: «Monte».
    • Mendia: «El monte».
    • Mendiaras: «Valle del monte».
    • Mendiarechaga: «Lugar del monte de robles».
    • Mendibe: «Bajo el monte».
    • Mendibel: «Monte negro».
    • Mendibelzua: «Los montes negros».
    • Mendiboure: «Monte principal» (Bajos Pirineos).
    • Mendiburu: «Monte principal».
    • Mendieta: «Montes».
    • Mendigoitia: «En lo alto del monte».
    • Mendigorria: «El monte rojo».
    • Mendiguchia: «El monte pequeño» (?).
    • Mendiguren: «Límite del monte».
    • Mendilarzu, Mendilahaxu: «Monte de las zarzas».
    • Mendiluze: «Monte largo».
    • Mendiola (En Chile: Mandiola): «Ferrería del monte».
    • Mendiolagoitia: «Mendiola de arriba».
    • Mendiondo: «Junto al monte».
    • Mendioroz:
    • Menditegui: «Lugar del monte».
    • Mendizábal: «Monte ancho».
    • Mendoza: «Monte frío».
    • Mendracabeitia: «Mendraca de abajo».
    • Menoyo:
    • Meñaca: «Junto a la mina».
    • Meoqui: «Yacimiento de minerales».
    • Meoz: «Mina helada» (?).
    • Mercado:
    • Meriorena:
    • Merquelin:
    • Mestuaitua:
    • Michelena: «Lo de Miguel».
    • Micheo o Miqueo:
    • Migueles de los Vados:
    • Migueltorena: «Lo de Miguelito».
    • Migura, Migurde: «Muérdago».
    • Mimendia: «El mimbrenal».
    • Minaberri: «Mina nueva».
    • Minayo:
    • Miner:
    • Minondo:
    • Mintezar o Mitizar:
    • Miota:
    • Miquel, Miqueu: «Miguel».
    • Miquelarena: «Lo de Micaela».
    • Miquelestegui: «Lugar de Miguel».
    • Miramon:
    • Miranda: De origen castellano.
    • Mirandaola, Mirandaula, Mirandula: «Ferrería de Mi randa».
    • Miravalles:
    • Mitarte: «Entre viveros».
    • Mitre: «Mirto»; «Arrayán».
    • Mizquia:(De mizki: pequeño)
    • Mocoroa: (¿De mokor: tronco de árbol?).
    • Mococain, Mocozain, Mocozuain: «¿Sobre los troncos de árboles?»).
    • Mollinedo:
    • Monabe: «Bajo el Monasterio» (?).
    • Monasterio de Goicoa:
    • Monasteriobide: «Camino del Monasterio».
    • Mondragón:
    • Monreal: Oro, cast. «sable sobre peñas».
    • Montaño:
    • Monteagudo:
    • Montes de Oca: De origen castellano.
    • Monxategui, Monjategui: «Lugar de las monjas»; «Convento».
    • Moraga: «Paraje azulado» (mora = azul); «Pilar» (moroaga).
    • Morato:
    • Morea, Moreda: «La colina».
    • Morentin:
    • Morgota: «Capullo de flor».
    • Moro: «Muralla».
    • Moro de Elexabeitia:
    • Mota: «Ribazo» (tierra cubierta de hierba alrededor de un campo sembrado).
    • Motcanena, Motzanena: «Lo del ribazo».
    • Motrico:
    • Moxa: (Véase Árpide).
    • Moya: «Ribazo».
    • Moyua: «El ribazo».
    • Muduate:
    • Muga: «Lindero».
    • Mugaburu: «Cabecera del lindero»; «Lindero principal».
    • Mugarraga: «Lugar del lindero».
    • Mugarrieta: «Linderos».
    • Mugarte: «Entre linderos».
    • Mugartegui: «Lugar del lindero».
    • Muguerra: «Pedernal»; «Hombre firme»; «Lugar abrupto».
    • Muguertegui: «Cantera de pedernal».
    • Muguerza: «Cantera de pedernal».
    • Mugueta: «Linderos».
    • Muguiro:
    • Muguruza: «Linderos».
    • Mundaca:
    • Mujica, Mugica, Muxica, Múgica: «Melocotón».
    • Munarizqueta: «Piedras divisorias»; «Hitos».
    • Munarriz: «Piedra divisora»; «Hito».
    • Muncharaz: «Valle del ribazo».
    • Muniain: «Sobre el ribazo».
    • Muniategui: «Lugar del ribazo».
    • Munibe: «Bajo el ribazo».
    • Munichaga: «Lugar de ribazos». (Véase Munizaga).
    • Munizaga: «Lugar de ribazos».
    • Muniozguren: «Límite del ribazo».
    • Munita: «Ribazos».
    • Munoa: «La colina».
    • Muñagorri: «Colina roja».
    • Muñatones:
    • Muñoz: (¿Como Munioz?). «Colina».
    • Mur: «Fruto del pino y del abeto».
    • Murga: «Capullo».
    • Murguia: «El capullo».
    • Murguiondo: «Junto a Murguía».
    • Murillo: «La colina».
    • Muro: «Colina».
    • Murua: «La colina»; «El collado».
    • Murua-Alday:
    • Muruaga: «Lugar de collados».
    • Murube: «Bajo el collado».
    • Muruzabal: «Collado ancho».
    • Musaurieta: «Las caras heridas».
    • Musquez, Musquiz, Muzquiz, etc.:
    • Mutio, Mucio, Muzio, Mucientes, etc.: «Ribazos».


    • N

    • Nabarlaz: «Arroyo de la llanura».
    • Nafarra: «Navarra».
    • Nafarrasagasti: «Manzanal de Nafarra».
    • Nafarrondo: «Junto a Nafarra».
    • Nagore: «Llanura superior».
    • Nájera: «Viñas» (?).
    • Nanchares, Nanclares:
    • Narbaiz, Narbaiza: «Bajo la peña del espinar».
    • Narbalatz: «Arroyo bajo el espinar».
    • Narbondo: «Junto al espinar».
    • Nardiz: «Peñón del espinar».
    • Narpe: «Bajo el espino».
    • Narváez: «Bajo el espinar».
    • Narriondo: «Junto al jaro».
    • Nasabal: «Espinar extenso».
    • Nasarre, Nazarre: «Espinar viejo».
    • Navarra: Véase Secc. Histórico. Geográfica.
    • Navarro: «Oriundo de Navarra».
    • Navarrete: «Lugar pedregoso» (?); ¿Derivado de Navarra?
    • Necolalde: «Al lado de Nicolás» (1).
    • Necochea: «La casa de Nicolás».
    • Noain:
    • Nobia, Novia:
    • Noel de Izarra:
    • Noblecia:
    • Norsagarai:
    • Novar: Azur, sol de oro.
    • Novoa:


    • O

    • Oarriz:
    • Obiaga: «Lugar de hoyos»; «Concavidades».
    • Obieta: «Hoyos».
    • Obineta: Como el anterior.
    • Ocarandi: «Ciruelos grandes».
    • Ocaranza: «Arboleda de ciruelos».
    • Ocariz: «Ciruelos».
    • Ocerin:
    • Oechabera:
    • Ochagavia: «Lugar de dos lobos».
    • Ochandategui: «Lugar de Ochanda».
    • Ochandiano: «Región de lobos grandes».
    • Ocharan: «Valle del lobo».
    • Ochoa: «El lobo».
    • Ochoarin: (De ochoa: el lobo, y arin: ligero, rápido).
    • Ochobi: «Dos lobos».
    • Ocio: «Germen».
    • Odiaga: «Lugar de barrancos». (Véase Eyzaguirre).
    • Odria:
    • Odriosola, Odriozola: «Ferrería de Odrio».
    • Ogalde: Como Ugalde.
    • Ogier: (Ogierre = antiguo beneficiado de la Iglesia).
    • Ohaco: «Cuna».
    • Oillataguirre: «Descampado apartado».
    • Oiquina:
    • Ola, Olea: «La ferrería».
    • Olabarri, Olabarria, Olabarrieta: Véanse: Olavarri, Olavarria, etc.
    • Olabide: «Camino de la ferrería».
    • Olaciregui: «Ladera de la ferrería» (?).
    • Olaechea: «Casa de la ferrería».
    • Olaeguia: «La ladera de la ferrería».
    • Olaerreta: «Ferrerías»; «Molinos de la ferrería».
    • Olaerrota: «Molino de la ferrería».
    • Olaeta: «Ferrerías».
    • Olagabalo:
    • Olagaray: «Ferrería de arriba».
    • Olagorta: «Corral o ejido de la ferrería».
    • Olagüe: «Límite de la ferrería».
    • Olaguibel: «Detrás de la ferrería».
    • Olaguren: «Límite de la ferrería».
    • Olaiz: «Peñón de la ferrería».
    • Olaizola: «Ferrería de Olaiz».
    • Olalde: «Al lado de ferrería».
    • Olaldebecoa: «Olalde de abajo».
    • Olamendieta: «Montes de la ferrería».
    • Olano: «Pequeña ferrería».
    • Olanotegui: «Lugar de Olano».
    • Olañeta: «Pequeñas ferrerías».
    • Olaondo:«Junto a la ferrería».
    • Olaran, Olazan: «Valle de la ferrería».
    • Olariaga: «Lugar de Olarri».
    • Olariene:
    • Olarra, Olarri: «Piedra de la ferrería».
    • Olarte: «Entre ferrerías».
    • Olartecoechea: «La casa de Olarte»; «La casa entre ferrerías».
    • Olasagarra: «El manzano de la ferrería».
    • Olascoaga: «Ferrería de la mano».
    • Olasa: «Ferrerías».
    • Olastegui: «Lugar de ferrerías».
    • Olate: «Boquete o puente de la ferrería».
    • Olavarri: «Ferrería nueva».
    • Olavarria: «La ferrería nueva».
    • Olavarrieta: «Ferrerías nuevas».
    • Olave: «Bajo la ferrería».
    • Olavegojeascoechea: «La casa del peñón superior de Olave».
    • Olaverria: Como Olavarria: «La ferrería nueva».
    • Olaza: «Ferrerías».
    • Olazabal: «Planicie de la ferrería».
    • Olazaran: «Valle de la ferrería».
    • Olazarra: «La ferrería vieja».
    • Olaziegui, Olaziregui: «Ladera de las ferrerías».
    • Oleaga: «Lugar de la ferrería».
    • Olhaberry: «Ferrería nueva».
    • Olid: (¿De Olidi: bueyes gordos para el alimento de los ferrones?)
    • Oliden:
    • Olla: «Ferrería».
    • Ollaquindea: ¿«Ferrería de las guindas» (Kinda)?
    • Ollauri: «Pueblo de la ferrería».
    • Olleta: «Ferrerías».
    • Ollo: «Gallina».
    • Olloqui:
    • Olondo: «Junto a la ferrería».
    • Oloriz: «Pedregal de la ferrería»
    • Olozaga: «Lugar de las ferrerías».
    • Olza: «Pedregal» (?).
    • Onagoiti: «Meseta».
    • Onaindia: «Colina grande».
    • Ondalde:
    • Ondaneta: «Hondonadas».
    • Ondarra: «La arena».
    • Ondarza: «Arenal».
    • Ondolegui: «Ladera de la hondonada».
    • Onofrene:
    • Onrubia: «Avellanar».
    • Oña: «Borceguí».
    • Oñaederra: Véase Oñederra.
    • Oñate: «Boquete del pie del monte».
    • Oñatibia: «Los dos boquetes» (?).
    • Oñaz: «Pie del monte».
    • Oñederra: «Pie de monte hermoso».
    • Oquendo:
    • Ora: «Perro»; «Mastín».
    • Orandia: «El mastín grande».
    • Orbaiz:
    • Orbaizeta, Orbaiceta:
    • Orbe:
    • Orbea:
    • Orbegoso:
    • Orbezuá:
    • Orcazaguirre:
    • Orgasitas u Orcasitas:
    • Orderiz:
    • Ordoqui: «Llanura» (?).
    • Orduña:
    • Orejon:
    • Orellana:
    • Orendain:
    • Oreña:
    • Orgain: «Sobre el peñón».
    • Organbide: «Camino de Orgaín».
    • Oriar:
    • Oribai: «Río pedregoso».
    • Oribar: «Ribera pedregosa».
    • Oribe: «Bajo el pedregal».
    • Oricain: «Sobre el peñón».
    • Origuen, Orien: «Extremidad del peñón».
    • Orizin:
    • Orma: «Muro de piedra».
    • Ormachea, Ormaechea: «La casa de piedra».
    • Ormaeche: «Casa de piedra».
    • Ormaza: «Quijada».
    • Ormazabal: «Anchos muros».
    • Orna:
    • Orne:
    • Oro: «Solar».
    • Orobio: «Dos solares».
    • Oroeta: «Solares».
    • Oronoz: «Lugar de Solares».
    • Ororbia: «Los dos solares».
    • Orortegui, Orostegui, Oroztegui: «Lugar o sitio de solares».
    • Orozbetelu:
    • Orozco: «Lugar de todos».
    • Orozqueta: «Lugares públicos».
    • Orradre: «Enebral». (Lugar de enebros).
    • Orreaga: «Lugar de enebros».
    • Orrue: Véase Orue. (De orube: variación de oro: solar).
    • Orruño:
    • Ortega: «Junto a la piedra».
    • Ortigala: «Falda de la chacra».
    • Ortiz: «Chacras» (?) (Astarloa lo traduce por «brioso»).
    • Ortiz de Bustamante:
    • Ortu, Ortiiu, Orthus: «Huerto».
    • Ortua: «El huerto».
    • Ortubia: «Dos huertos».
    • Ortubil: «Huerto redondo».
    • Ortuguren: «Límite del huerto».
    • Ortuño:
    • Ortusaustegui: «Lugar del lavadero del huerto».
    • Ortuzar: «Huerto viejo».
    • Orue: «Solar».
    • Oruemendi: «Monte del solar».
    • Orueta: «Solares».
    • Oruezabala: «El solar extenso».
    • Oruezabaleta: «Solares extensos».
    • Oruna: «Buen solar».
    • Osansola: «Ferrería del lobo».
    • Oscariz: «Montón de hojas secas de roble».
    • Oses: «Hospital».
    • O'Shee: Procedente de Irlanda.
    • Osansola: «Ferrería del Bosque» (De osan y de ola) «Ferrería del lobo».
    • Osinaga, Oxinaga: «Lugar de pozos».
    • Osinalde: «Al lado del pozo».
    • Osorio: «Matador.de lobos».
    • Ospaz: «Por vanagloria» (Dicc. de Azkue).
    • Ospitaleche: «Casa del Hospital».
    • Ossa: «El lobo».
    • Ostabat:«Un lobo».
    • Ostolaza: «El arroyo del lobo».
    • Otaduy: «Argomal»; «Argomedo».
    • Otaegui, Otegui: «Ladera de las argomas».
    • Otaiza: «Argomal». (Véase Oteiza).
    • Otalora: «La flor de la argoma».
    • Otamendi: «Monte de las argomas».
    • Otañez: «Al pie del argomal».
    • Otaño: «Pequeño argomal».
    • Otaola: «Ferrería de la argonia».
    • Otarola: Como Otaola.
    • Otazo: «Argomal»
    • Otazu, Otazua: «Argomal»; «El argomal».
    • Oteiza: «Argomal».
    • Otermin: «Monte quemado» (¿De oterre?).
    • Otiar: «El habitante del argomal».
    • Oxangoiti: «Bosque de arriba».
    • Oxinaga: «Lugar del pozo».
    • Oxinalde: «Junto al pozo».
    • Oya: «Bosque».
    • Oyabehere: «Parte inferior del bosque».
    • Oyagüe: «Límite del bosque».
    • Oyalzabal, Oyazabal: «Bosque extenso».
    • Oyanalde: «Junto al bosque».
    • Oyanburu: «Bosque principal».
    • Oyaneder: «Bosque hermoso» (1).
    • Oyanederra: «El bosque hermoso».
    • Oyangoiti: «Parte alta del bosque»; «Arriba del bosque».
    • Oyanguren: «Límite del bosque».
    • Oyanune, Oyayume, Oyambe: «El vado del bosque».
    • Oyarbide: «Camino del bosque».
    • Oyarce: «Bosque de alisos».
    • Oyarate: «Entrada al bosque».
    • Oyarte: «Entre bosques».
    • Oyarzabal: «Bosque extenso».
    • Oyarzun: «Eco».
    • Ozaeta: «Paraje de lobos». (Literalmente: «Abundancia de lobos»).
    • Ozta: «El lobo» (¿Como Ossa?).


    • P

    • Padura: «Lugar inundable».
    • Pagadi: «Hayedo».
    • Pagadizabal: «Hayedo extenso».
    • Pagadoi: «Hayedo».
    • Pagalday: «Cuesta del hayedo».
    • Pagamendi: «Monte de hayas».
    • Pagazantundua:
    • Pagoa: «El haya».
    • Pagoaga: «Lugar de hayas».
    • Pagoeta: «Hayedo».
    • Pagola: «Ferrería del haya»; «Hayedo».
    • Palacios: Etimología castellana.
    • Palencia:
    • Pando: «Espliego». (Véase Indice Montañés).
    • Parada: Etimología castellana.
    • Pardiñaur:
    • Parrabehere: «Parral de abajo»; «Bajo el parral».
    • Pártarricu: «Piedra del pantano».
    • Pascual: Etimología castellana.
    • Pasquier: De origen francés.
    • Peciña:
    • Pecotche: «Casa de abajo (En Baja Navarra).
    • Pedregal: Etimología castellana.
    • Pedriza: Linaje de Portugalete y Somorrostro.
    • Pedroarena: «Lo de Pedro».
    • Pello: «Perucho»; «Perico». (Diminutivo de Pedro).
    • Pellorena: «Lo de Perucho».
    • Peluaga: «Lugar de vallados».
    • Peña: Etimología castellana. En euskaro puede significar «Hondonada».
    • Peñablanca:
    • Peñagaricano: «Cerca del peñón de la hondonada».
    • Peraita: «El padre de Pedro» o «El Padre Pedro».
    • Peralta:
    • Percastegui:
    • Perea: «El jaro».
    • Pereda:
    • Pérez-Aransolo:
    • Perochena: «Lo de Perucho».
    • Perorena: «Lo de Pedro».
    • Perugorria: «Pedro el colorado».
    • Petcorena: «Lo de Pedrito».
    • Petrirena: «Lo de Petra».
    • Pierola: «Ferrería de Pedro».
    • Picabea: «Bajo la higuera».
    • Picoaga: «Lugar de higos».
    • Pildain: «Sobre el depósito».
    • Piñaga: «Pinar».
    • Pirotte: Vasco francés.
    • Piscina: (Ramírez de la).
    • Pison (Martínez de):
    • Pitte: Vasco francés.
    • Placencia, Plasencia, Plazenzia: (Véase Apuntes Geográficos).
    • Plantain: «Llantén».
    • Plaza: «Lugar público».
    • Plazaola: «Ferrería de la Plaza».
    • Pobeña: Lug. en (V). Casa S.
    • Pommiers:
    • Porcel: «Carro de mimbre».
    • Portalecoa: «Lo de Portales».
    • Porte (La): Vasco-Francés.
    • Portillo:
    • Portu: «Puerto».
    • Portuarri: «Muelle». (Literalmente: «Piedra del puerto»).
    • Portuondo: «Junto al Puerto».
    • Portusagasti: «Manzanal del Puerto».
    • Poza: «Cisterna», «Noria».
    • Pozueta: «Norías».
    • Pucheta:
    • Puchuc, Pouchouc: Vasco-Francés.
    • Puchulu: «Aljibe».
    • Puchuri: «Pozo blanco»; «Pueblo del Pozo». «Lugar de Puchulti».
    • Puente: (Véase Indice Montañés).
    • Primo de Rivera:



    • Querejazu: «Cereceda».
    • Quijorena:
    • Quintana: «Buena quinta».23


    • R

    • Rachet: Casa S. en los Bajos Pirineos.
    • Raizabal (Erraizabal): «Planicie del retamal».
    • Ramery:
    • Ramos:
    • Rada:
    • Ramila: «Laureles».
    • Rañeta:
    • Ramus: «Laurel».
    • Ranedo:
    • Reca: «Arroyo».
    • Recabarren: «Parte inferior del riachuelo».
    • Recasens: De muy probable etimología vasca: erreka: arroyo.
    • Redin:
    • Rementeria: «Herrería» (Vocablo tomado del castellano).
    • Remondegui: «Casa o propiedad de Ramón».
    • Renchu: «Laurel pequeño».
    • Requena: «Lo del arroyo».
    • Regil,(Erregil):
    • Reizu de Suso:
    • Reizu de Abajo:
    • Rementaritegui (Errementaritegui): «Herrería».
    • Rentería (Errenteria): «Aduana».
    • Reoyo:
    • Reparaz (Erreparaz): «Valle de bromos».
    • Respaldiza:
    • Restegui: «Robledal».
    • Resusta o Erresusta:
    • Reta (Erreta): «Hierro de fusil» (De errei = surcos»).
    • Retana:
    • Retegui: «Lugar de surcos».
    • Retes:
    • Retuerto:
    • Rezabal: «Arroyo ancho», «Planicie de surcos».
    • Rezola: «Ferrería del Río».
    • Ribera: De origen castellano.
    • Río (del): De origen castellano.
    • Ribas, Riva
    • Ripalda: «Cuesta».
    • Rivadeneira, Ribadeneira, Rivadeneyra, Riva de Neyra, etc.
    • Rojas: De origen castellano.
    • Roma:
    • Roncesvalles:
    • Ros: «Rosa».
    • Rosa: «La rosa».
    • Rotaeche: «Casa del molino».
    • Roteta, (Erroteta): «Molinos».
    • Ruiz de Arostegui:
    • Ruiz de Cortázar:
    • Ruiz de Olalla-Zabala:


    • S

    • Sabaltzagarai: «Llanura de arriba».
    • Sáenz: «Sancho» (?)
    • Sáenz de Cosca:
    • Sáez: «Sancho»; «Manzanal».
    • Sagaraigar: «Manzano seco».
    • Sagartegui: «Lugar de manzanos».
    • Sagarteguieta: «Lugares de manzanos».
    • Sagardi, Sagardia: «Manzanal», «El Manzanal».
    • Sagardoi: «Manzanal».
    • Sagardoqui: «Manzanal».
    • Sagarminaga: «Lugar de manzanos silvestres». «Lugar de manzanos agrios».
    • Sagasta: «El manzanal».
    • Sagastabeitia: «El manzanal de abajo». Casa S. en la anteig. de Abadiano (V).
    • Sagasti, Sagasty: «Manzanal».
    • Sagastiberria: «El manzanas nuevo».
    • Sagastigoitia: «El manzanal de arriba».
    • Sagastizabal: «Manzanal extenso».
    • Sagues: «Límite del manzanas».
    • Saigos:
    • Sainz: ¿Como Sáenz? (¿De sai: buitre?).
    • Sagurdia:
    • Saitija: «La arboleda».
    • Saizar: «La arboleda vieja(?). «Buitre viejo» (?).
    • Salabarria, Salaberria: «El cortijo nuevo».
    • Saigos:
    • Salabarrieta: «Cortijos nuevos».
    • Salaberri: «Cortijo nuevo».
    • Sallaber, Sallaberri: «Cortijo nuevo».
    • Salamendi: «Monte de cortijos».
    • Salayusan:
    • Salazar: «Cortijo viejo».
    • Salcedo, Salzedo: «Sauzal».
    • Salces: «Sauces».
    • Saldia, Saldias, Zaldia: «El caballo» (zaldía).
    • Saldivar, Saldibar, Saldívar: «Vega de los caballos».
    • Saldua: «Cercado», «El rebaño».
    • Salezan:
    • Salinas: Etimología castellana.
    • Saloquen:
    • Salterain: «Sobre el corral».
    • Sama: «Corral». (De samats).
    • Samaciotz: «Lugar de corrales».
    • Samaniego: «Lugar de corrales».
    • San Cristóbal:
    • Sanfuentes: Etimología castellana.
    • Sangüeza (En Chile Sanhueza):
    • Sangutia:
    • San Juan:
    • Sanjuanená: «Lo de San Juan».
    • San Jaime o Santiago:
    • San Julián:
    • San Martín:
    • San Miguel:
    • San Pelayo:
    • Sanperio, Samperio: «San Pedro».
    • Sansinena, Sansinenea: «La casa de Sancho».
    • Santa Coloma:
    • Santa Cruz:
    • Santa María:
    • Santelices:
    • Santo Domingo:
    • Sanz: «Sancho».
    • Sanzina: «Lo de Sancho».
    • Sanzirena: «Lo de Sancho».
    • Sara: «El sauce».
    • Sarachaga: «Lugar de sauces».
    • Saralegui: «Lugar de sauces».
    • Saramendi: «Monte de sauces».
    • Sarasa: «El sauce».
    • Sarasola: «La ferrería del sauce».
    • Sarauz (Zarauz):
    • Sarasua, Sarazua: «El sauzal».
    • Sarazibar: «Vega de sauces».
    • Sarasua, Sarazua: «El sauzal».
    • Sardaleta, Sardaneta:
    • Sardoi: «Manzanal».
    • Sario: «Majada».
    • Sarobe: «Bajo la dehesa».
    • Saroe: Como el anterior.
    • Sarra: «La arena».
    • Sarraga: «Lugar de arena».
    • Sarralde: «Al lado del arenal».
    • Sarroa, Zarraoa: «El arenal».
    • Sarratea:«La entrada al arenal».
    • Sarrategui: «Lugar de arenas».
    • Sarria: «El vallado».
    • Sarricueta o Sarrigueta: «Vallados».
    • Sarriegui: «Ladera del Vallado».
    • Sarrieta: «Vallados».
    • Sarriguren: «Límite del vallado».
    • Sasiain: «Sobre el zarzal».
    • Sasiola: «Ferrería del zarzal».
    • Sasoain: «Sobre el zarzal».
    • Sasoeta: «Zarzal».
    • Satariz: «Piedra del matorral».
    • Segama o Cegama:
    • Segarra: «El manzano».
    • Segura: «Meseta» (?).
    • Segurola: «La ferrería de la meseta».
    • Sein: «Niño».
    • Semper y Sempertegui:
    • Serain: «Sobre el collado».
    • Sendoquiz: (¿De sendo: fuerte, firme?).
    • Serrano: Etimología Castellana.
    • Sertucha:
    • Sierra: Armas en Oñate: Gules, torre de plata.
    • Sigorriaga o Sigorraga: «Lugar de árboles secos».
    • Sojo: «Lugar de chacras».
    • Sola: «Chacra»; «Heredad».
    • Solabarri: «Chacra nueva».
    • Solabarrieta: «Chacras nuevas».
    • Solaeche: «Casa de la chacra».
    • Solaechea: «La casa de la chacra».
    • Solagaztua: «Salinas de la chacra».
    • Solaguren: «Límite de la chacra».
    • Solandueta: «Chacras grandes».
    • Solano: «Chacra».
    • Solari: «Ganado acostumbrado a entrar en los sembrados».
    • Solchaga: «Lugar de chacras».
    • Soloaga: «Lugar de chacras».
    • Solobarrieta: «Chacras nuevas».
    • Soloeta: «Chacras».
    • Sologoiti: «Chacra de arriba».
    • Soloqueztua: «Chacra salitroso».
    • Sologuren: «Límite de la chacra».
    • Solórzano: «Lugar de chacras» (?).
    • Solozabal: «Chacra extensa».
    • Somarriba: (De soma: destajo).
    • Somoza: «Espartal» (?).
    • Sopranis:
    • Soquia: «El mazo para destripar terrones».
    • Sorabide: «Camino de la chacra».
    • Soraburu: «Chacra principal»; Cabecera de la chacra».
    • Soraiz: «Peñón de la chacra».
    • Soraluce, Soraluze: «Chacra larga».
    • Sorlada:
    • Soro: «Campo», «Prado».
    • Soroa: «El Prado».
    • Soroeche: «Casa del Prado».
    • Soroet:
    • Soroeta: «Prados».
    • Soromendi: «Monte del Prado».
    • Sorondegui: «Ladera junto al prado».
    • Sorondo: «Junto al prado».
    • Sorsaburu: «Cabecera del prado».
    • Sostoa: (¿De sostor: muchacho?).
    • Suárez o Juárez: «Olmedo».
    • Subiza: «Puentes».
    • Subizar: «Puente viejo».
    • Suescun:
    • Suloaga: (Véase Zuloaga). «Lugar de agujeros».
    • Suola: «Ferrería del puente».
    • Suso: (Véase Indice Montañés).
    • Susunaga: «Lugar de álamos temblones».
    • Susuñaga: Como el anterior.
    • Suzarte: «Entre oímos» (?).


    • T

    • Tabanera:
    • Taborda: «La casa de campo».
    • Taborga: Como la anterior.
    • Tamayo:
    • Tapia:
    • Tapiola: «Ferrería de Tapia».
    • Tarascon: «Junto al pedregal».
    • Tardetz:
    • Teillery: Vasco francés: «Tejera».
    • Tejera:
    • Tellaeche: «Casa de tejas»; «Casa de Tello».
    • Tellarena: «Lo de Tello».
    • Tellechea: «La casa de Tello»; «La casa de tejas».
    • Telleria: «La tejera».
    • Tellitu:
    • Tello: «Tejío».
    • Terron: «Junto a la barranca».
    • Teza:
    • Tirapegui: «Bajo la colina de los helechos». (Ira-pe-egui).
    • Tobalina:
    • Tolosa:
    • Tomasena: «Lo de Tomás».
    • Tompes:
    • Topalda: «Cuesta del encuentro». (Alda: cuesta; topa: encontrar).
    • Torralba:
    • Torrabarria: «La torre nueva».
    • Torralde: «Junto a la torre».
    • Torrealde: «Junto a la torre».
    • Torrano: «Lugar de torres».
    • Torre, Latorre, La Torrre: «Torre», «La torre».
    • Torre (Gómez de la):
    • Torrea: «La torre».
    • Torrealday: «La ladera de la torre».
    • Torremusquiz: «La torre de Músquiz».
    • Torres: Etimología castellana.
    • Torrezabal: «Torre ancha».
    • Torrezar: «Torre vieja».
    • Torrezarra: «La torre vieja».
    • Torrezuri: «Torre blanca».
    • Torrontegui: «Lugar de la torre»; «Picacho».
    • Tosubando:
    • Tricio:
    • Trebolazabala: «Trebolar extenso».
    • Trocaola: «Ferrería del barranco, de la encañada».
    • Troncoso: De origen lusitano, radicado en Vizcaya.
    • Trotiaga: «Lugar del granero».
    • Trucios: «Fuente fría». (Iturrí-otz).
    • Tuesta:
    • Tuhum:
    • Turrillas: «Fuente de los brezos».


    • U

    • Uart, Uarte, Uharte: «Entre torrentes».
    • Ubago: «Ribera».
    • Ubao: «Crecida de aguas»; «Agua de riadas»; «Ribera».
    • Ubarri: «Ribera nueva».
    • Uberoaga: «Manantial de aguas termales».
    • Ubidea: «La acequia»; «El canal».
    • Ubieta: «Vados».
    • Ubilla: «Vado de los brezos».
    • Ubillos: «Vados frios»; «Lugar de vados».
    • Ubillotz: Como el anterior.
    • Ubiria: «El pueblo del vado».
    • Ubitarte: «Entre vados».
    • Ucelay, Urcelay: «Remanso». (Literalmente: «Llanura de agua»).
    • Uzabal:
    • Uztariz:


    • Z

    • Zabalena: «Lo de Zabala».
    • Zabaleta: «Los llanos».
    • Zaballa: Como Zabala.
    • Zabaltza: «Llanos».
    • Zabaltzagarai: «Zabaltza de arriba».
    • Zaitegui: «Casa del guarda».
    • Zabarte: «Entre llanuras».
    • Zabiel: «Llanura negra» (?).
    • Zabalua: «La planicie».
    • Zala: «Cortijo».
    • Zalaberria: «Cortijo nuevo».
    • Zalba:
    • Zaldaiz: «Peñón del Caballo».
    • Zaldarriaga: «Lugar de la piedra del Caballo».
    • Zaldegui: «Ladera de los caballos».
    • Zaldívar, Saldívar: «Vega de los caballos».
    • Zalduna: «El caballero».
    • Zalduendo, Zalduondo: «Junto a Zaldua».
    • Zalla o Zallo:
    • Zaloina o Zaloña: (De Zaloi: «firme»).
    • Zamacois: «Cargas de ramas».
    • Zamacola: «Desfiladero» (?).
    • Zamalbide: «Camino de herradura».
    • Zamalloa: «Desfiladero» (?).
    • Zamora: Originario de Zarnora.
    • Zamudio: «Desfiladeros, gargantas».
    • Zambrana: «Cima del escarpado».
    • Zañdagoitia o Zandateglugoitia: «Zandategui de arriba».
    • Zangron: «Cima del escarpado».
    • Zangronis, Zangroniz: «Lo de Zangrón».
    • Zanguitu:
    • Zañartu: «Varón nervudo, fuerte».
    • Zapiain: «Sobre el vivero».
    • Zapiola: «Vivero».
    • Zapirain: «Sobre el vivero».
    • Zara: «El jaro».
    • Zaráa: «El jaro».
    • Zaragüeta: «Límite de los jaros».
    • Zarandona: «Junto a los jaros».
    • Zarate: «Entrada al jaral».
    • Zarauz: «Ortigas» (?) «Jaral».
    • Zarazúa: «El jaral».
    • Zarmendia: «El monte de jaros».
    • Zárraga: «Lugar de ancianos».
    • Zarrandicoechea: «La casa grande de los ancianos».
    • Zarranz: «Jaros».
    • Zavala: «Llano»; «Llanura»; «Planicie»; «Campo extenso».
    • Zavaleta: «Llanuras»; «Llanos», etc.
    • Zavalla: Como Zabala.
    • Zayazegui: «Ladera del guarda».
    • Zearreta o Ziarreta:
    • Zearsolo:
    • Zeberio, Ceberio: «Población bajo la ladera» (?).
    • Zeinarte:
    • Zeláa: (Como Zelaya).
    • Zelaya: «El prado».
    • Zelayeta o Zelaeta: «Prados».
    • Zenarruza: «Pedregal del sendero».
    • Zenborain: «Cima del escarpado».
    • Zendoya: «Senderos».
    • Zercalde: «Junto a la cerca».
    • Zeru: «Cielo» (?).
    • Zilaurren:
    • Ziriano:
    • Zobaran: «Valle de cesped».
    • Zorondo: (¿Sorondo?).
    • Zornoza:
    • Zorrilla: (Véase Indice Montañés: H Parte).
    • Zozaya:
    • Zuazagoitia: «Arboleda de arriba».
    • Zuaznabar: «Árbol de color abigarrado».
    • Zuasti, Suasti: «Arboleda».
    • Zuazo, Suazo, Zuazu: «Arboleda».
    • Zubelzu:
    • Zubia: «El puente».
    • Zubiaga: «Lugar del puente».
    • Zubiagui: «Ladera del puente».
    • Zubiaguirre: «Descampado del puente».
    • Zubiialde:
    • Zubialdea: «Junto al puente».
    • Zubiarras:
    • Zubiate: «Entrada o puerta del puente».
    • Zubiaur: «Frente al puente».
    • Zubiaurre: «Frente al puente».
    • Zubicoa: «De la puente».
    • Zubicola: «Ferrería de la puente».
    • Zubicueta, Zubicoeta: «De las puentes».
    • Zubiegui: «Ladera del puente».
    • Zubieta: «Puentes».
    • Zubiete (Pérez de): ¿Como el anterior?
    • Zubillaga: «Lugar del puente redondo».
    • Zubiria: «La población del puente».
    • Zubiru, Zuburu: «Cabecera del puente»; «Puente principal».
    • Zubizarreta: «Puentes viejos».
    • Zubuquiza:
    • Zudaire: «Bosque» (?).
    • Zufia: «El puente».
    • Zufiria: «Población del puente».
    • Zugazaga: «Lugar de árboles».
    • Zugazalde: «Al lado de la arboleda».
    • Zugaznabarreta: «Arboles abigarrados».
    • Zugasti: «Arboleda».
    • Zuimendi, Zumendi: «Monte arbolado».
    • Zulacarregui: «Ladera pedregosa de los hoyos».
    • Zulaibar: «Vega de los hoyos».
    • Zulaica: «Cuesta de la cueva».
    • Zuloaga: «Lugar de hoyos».
    • Zulueta: «Hoyos»; «Cuevas».
    • Zunyaran: «Valle de los juncos».
    • Zumaeta: (Mimbreras).
    • Zumalacarregui:
    • Zumalburu:
    • Zumárraga y Zumarriaga: «Olmedal».
    • Zumel: «Mimbre».
    • Zumelzu: «Mitnbrera».
    • Zumeta: «Mimbreras».
    • Zurbano:
    • Zurco o Zuhurco:
    • Zurbarán: «Valle de mimbres».
    • Zuria: «El blanco».
    • Zuricalday o Zurigaray:
    • Zurita: «Blanquizco».
    • Zurutza: «La Mimbrera».
    • Zuza: «La arboleda».
    • Zuzaeta: «Arboledas».
    • Zuzarregui: «Cantera o pedregal de la arboleda».





    Linajes vascos en Chile
     Pedro Javier Fernández Pradel
 Concordancia      Página principal Enviar comentarios Ficha de la obra Marcar esta página Índice de la obra Anterior Arriba Siguiente
Marco legal