 En quarentena
 L'esgarrifança
| | Quan em llegiu -ara fantasiejo-, | | | | vosaltres, els poetes
| | | |
adolescents dels temps que han de venir, | | | | i em desxifreu, tan pacients, a cop | | | | d'il·lusió, intuïció i diccionari,
| | | |
potser pensant en quins estranys costums, | | | | en quina llengua tan misteriosa
| | | |
d'esses sonores i sordes, pronoms
| | | |
febles enclítics, guionets i apòstrofs, | | | | com un missatge de guerra xifrat, | | | | que no l'entengui
| | | |
l'enemic del futur, ¿travessareu
| | | |
el temps amuntegat darrere vostre
| | | |
i davant meu, ja ben perdut per tots,
| | | |
i entrareu a les meves paraules desolades, | | | | ruines d'una història inconnexa,
| | | |
per trobar allò que us fa, allò que em fa | | | | a mi com els vells mestres, a vosaltres | | | | com jo, ni vell ni mestre però atent
| | | |
a aquesta esgarrifança | | | | -que no es perdi!- | | | | que traspassa
| | | |
com una llançadora de desig | | | | aquest ordit tan tossut de la vida,
| | | |
i deixareu també fragments en llengües | | | | que es perdran com la meva
| | | |
per tal que us els desxifrin | | | | altres adolescents
| | | |
d'altres temps que vindran -tot per l'esgarrifança!-, | | | | i així de temps a temps,
| | | |
d'un codi a un altre codi,
| | | |
sempre el mateix missatge vagarós | | | | -ramades populoses de paraules-, | | | | fins a la fi dels segles
| | | |
si és que hi ha fi dels segles? | | |
 Cinc peces fàcils
|
1a
| |
Ombra que ets la meva ombra. | | | | Sota el sol de l'estiu,
| | | |
encara més desfici, | | | | un estany d'incertesa. | | | | La meva llengua eixuta | | | | vol abeurar-s'hi. Tem | | | | el rebuig del teu vidre. | | |
|
2a
| |
El teu cap innocent | | | | sobre el meu pit reposa. | | | | Els meus dits compten hores | | | | vagant pels teus cabells. | | | | Tota la teva vida
| | | |
depèn de mi. M'enfonso | | | | pel cotó fluix dels somnis. | | |
|
3a
| |
Foll dolç i foll amarg, | | | | vagabund de tenebres, | | | | fill de tristesa, fujo | | | | lluny dels teus marges clars. | | | | Només amb el record | | | | d'un bri de la teva herba | | | | faig tisanes benignes.
| | |
|
4a
| |
Amb la mina més fina, | | | | impertèrrit dibuixo | | | | jungles d'estranya febre. | | | | Rius fangosos, lianes | | | | que devoren els arbres. | | | | Vull fugir del desert | | | | on tu fas de miratge. | | |
|
5a
| |
Quan la flama s'apagui | | | | d'aquest amor que et porto, | | | | ¿com podré subsistir? | | | | Autoimmolat per tu,
| | | |
de tu n'he fet benzina | | | | interior. Per sempre | | | | viuré entre els grans cremats. | | |
|
 Desolació
|
|
Tant el cos se'm desfà per les juntures | | | | i l'ànima, fidel, el vol seguir,
| | | |
que ja no queda enteniment en mi | | | | ni pensaments, idees ni figures. | | |
|
| Trossos només de tanta trencadissa, | | | | esmaperduts, em volten pel cervell. | | | | I també a trossos se'm desfà la pell, | | | | aspra i eixuta i rude com terrissa. | | |
|
| La llengua se m'encasta al paladar, | | | | els fantasmes em criden a la dansa | | | | i jo, batut, no faig sinó plorar.
| | |
|
|
I si busco punyal o daga o llança, | | | | una mà solta em ve a aturar la mà: | | | | tan desfeta també tinc l'esperança. | | |
|
 Aquest Nadal
|
|
¿On trobaré, aquest Nadal, el pessebre, | | | | si tot el món s'ha emboirat i els meus ulls | | | | ja no llegeixen la lletra dels mapes?
| | |
|
|
¿Què et portaré, aquest Nadal, si se'm menja | | | | la sequedat les obagues del cor
| | | |
i no m'hi creix ja més molsa ni grèvol? | | |
|
| ¿Com cantaré, aquest Nadal, si se'm trenca | | | | la poca veu que tenia, i les mans,
| | | |
sobre el teclat, impotents, se'm garroten? | | |
|
| ¿Quan et veuré, aquest Nadal, per plorar-te | | | | tots els projectes d'amor indecisos
| | | |
que tinc pendents, entre enganys, a la taula? | | |
|
| Respon-me tu l'on i el què, el com i el quan, | | | | Nen que ets camí, primavera i música. | | | | Mira't aquest desolat cocodril
| | | |
que vol posar sentiment a les llàgrimes.
| | |
|
 Quarentena
| |
Viure en un país informe
| | | |
com aquest Catalunya la forma | | | | ¿té per ella mateixa algun sentit? | | | | M'ho pregunto i no ho sé ja fa anys | | | | que m'ho pregunto hi he pensat estones | | | | fins i tot n'he parlat en cartes esporàdiques | | | | i tu em dius que no em queixi
| | | |
no no em queixo simplement m'avorreixo | | | | la felicitat deu ser tendrament avorrida
| | | |
i jo dec ser feliç tu no ho sé
| | | |
si ets feliç et recordo la primera | | | | tarda que ens vam veure
| | | |
aquells primers petons la pell de poltre | | | | però la memòria se'm desfà jo em desfaig | | | | en trossos de memòria i recomponc això | | | | la poesia és la mort el no-res
| | | |
i voldria dormir plàcidament recordo | | | | una tarda de juny els gladiols silvestres | | | | enmig del blat i dolor suavíssima
| | | |
de tants pèsols d'olor rosats i tènues | | | | de tendresa i crepuscle m'admira
| | | |
que aquest record sigui tan persistent | | | | que no vulgui dir res ho vol dir tot | | | | una tarda d'estiu la terra les vacances
| | | |
la infantesa els projectes recordo el lloc i l'hora | | | | i tots els personatges una mena
| | | |
d'ambient txekhovià allargassat
| | | |
i tediós petitburgès mediocre deu ser | | | | que el pur no-res també disposa
| | | |
del seu petit moment feliç i digne | | | | de ser immortal Catalunya llavors | | | | potser es pot redimir per un instant de glòria | | | | la piscina és glaçada aquest matí de setembre | | | | i m'hi capbusso la culpa s'hi desfà
| | | |
la persistència de tot el que ja és mort
| | | |
les imatges de la meva infantesa aquest país | | | |
la impunitat de la vida aquests cossos | | | | aquest teu les cames llargues i sensuals | | | | capaces de desvetllar mil somnis
| | | |
en una nit insomne capaces
| | | |
de portar-me a l'infern de dolor més profund | | | | que tu ignores i que potser podràs imaginar-te | | | | quan llegeixis això potser tremolaràs
| | | |
com una fulla d'arbre em torno boira | | | | espessa m'aixeco en filagarses molles | | | | pujo des dels fondals t'envolto
| | | |
i no en saps res m'esvaneixo aquests cossos | | | | consolidats esculpits en la llum
| | | |
aquest doll de la sang la seva pell | | | | els ulls de pedres dures una veu | | | | que és eterna durar durar com ells | | | | una veu errabunda una veu fosca | | | | insisteix preguntant què és què | | | | tu i jo i el nostre amor una mena | | | | d'entitat diferent construïda
| | | |
per tots dos potser diferentment artifici | | | | que no té perquè coincidir que podem | | | | creure que és com una glorieta
| | | |
en un jardí o un búnquer a la platja | | | | i podem visitar-nos-hi sentir-hi | | | | l'aire tot ple d'olors de les glicines
| | | |
la sòrdida humitat d'orins i d'excrements | | | | i així tots els amors tots artificis
| | | |
casetes que escampem aquí i allà | | | | on passem temporades estones | | | | on no tornem mai més
| | | |
vaguem pel temps ja ho veus i no sabem | | | | on comencem i on acabem planetes | | | | errants d'aquesta nit tan sòlida
| | | |
i ens donem a la carn el sexe
| | | |
és com un gra de sorra enmig dels engranatges | | | | dentats del nostre temps però només
| | | |
els fa alterar una mica una lleugera | | | | breu vacil·lació
| | | |
i tornen al seu pes sense memòria | | | | a la implacable inèrcia
| | | |
la carn la sang vísceres corruptibles | | | | com empenyen per fer-se seu el temps | | | | sempre inventen històries diverses | | | | descobreixen cossos ardents com torxes | | | | cossos per aferrar-se
| | | |
a la carn a la sang a la víscera tendra | | | | i estableixen programes detallats | | | | d'atac i de conquesta estudien
| | | |
la tàctica segura es llencen | | | | de cop a l'abraçada delerosos | | | | de veure's carn i sang altre cop cobejada | | | | pels reflexos ficticis les ombres del mirall | | | | no podem viure aquí
| | | |
en aquest desolat espai sense memòria | | | | inventem-nos històries diverses
| | | |
tu i jo i el nostre amor per exemple
| | | |
que és com una caseta això ja t'ho he dit | | | | l'única cosa que dura és l'esvanir-se
| | | |
hi ha un temps que ha de venir | | | | una massa de dies indistints | | | | encara una matèria contínua
| | | |
i hem de saber arrencar-los del seu bloc | | | | i donar-los la forma que té un dia | | | | una cara de dia uns ulls de dia
| | | |
tots treballem arrencant temps al temps | | | | arrencant al futur unitats que llencem | | | | cap al passat s'amunteguen
| | | |
i se'ns tornen compactes altra vegada s'enganxen | | | | unes amb altres confonem els contorns
| | | |
els ulls i les cares i els batecs
| | | |
se'ns tornen temps passat un altre bloc
| | | |
del qual només podem esculpir-ne fantasmes | | | | condemnats a aquest treball forçat | | | | picapedrers absurds brutes les mans de temps | | | | d'aquest tràfec intens en diem vida
| | | |
i de la pols esmorteïda història | | | |
i enmig de tot aquest vaivé mecànic | | | | volem esser reals pura cosa real
| | | |
com una poma un pi o aquesta pedra | | | | intricats en la pura realitat
| | | |
en la pura perfecció a punt per la lloança | | | | perquè tot allò de culpable que se'ns menja | | | | que ens concentra en nosaltres i que ens tanca | | | | és absència
| | | |
i volem ser presents volem ser centre | | | | i som centre quan pensem el món | | | | quan el refem desfent-nos-hi
| | | |
pel que fa a allò essencial podem sentir-nos | | | | plenament innocents
| | | |
plens de culpes en canvi accidentals | | | | de febleses innúmeres de vacil·lacions | | | | buscant un jo divers covard
| | | |
de nosaltres mateixos d'assimilar-nos | | | | amb nosaltres mateixos de capbussar-nos | | | | en les aigües espesses del nostre absurd misteri | | | | però ai per allò que ens fa essencials
| | | |
homes entre homes nascuts sols per l'atzar | | | | d'una estona d'amor en el millor dels casos | | | | terrenals i carnals abocats a la mort
| | | |
i mentrestant a la forma de mort que és la forma | | | | solitaris desvalguts i rebels crèduls tossuts amargs | | | | podem sentir-nos plenament innocents
| | | |
les coses tan reals al lloc d'espai que ocupen | | | | són un centre atractiu de gravetat
| | | |
han pres espai al buit i s'hi debaten | | | | amb els límits del simple no existir | | | | opaques prenen llum i la transformen | | | | en la llum de la cosa que és llum pròpia | | | | ara mateix sobre la taula blanca
| | | |
hi ha un plat amb tres llimones | | | | i una ampolla de llet
| | | |
veig el blanc de la taula que és blanc sec de cotó | | | | veig el blanc de la llet que és un blanc farinós
| | | |
i el groc de les llimones que té blanc i té verd
| | | |
però així com ho dic tot són colors teòrics a la pràctica | | | | vull dir en realitat en el ser de les coses
| | | |
tal com són hi ha la llum i la llum és fugaç | | | | se'ns dóna i hem de saber captar-la
| | | |
es vessa i hem de voler fixar-la
| | | |
la llum ens és difícil perquè brolla de dins | | | | del cor dur de la cosa i amb els ulls
| | | |
hem de saber destriar els entrebancs | | | | podríem dir-ne circumstancials
| | | |
hem de saber ser atents incansables ardits | | | | per un moment veig una llum manyaga | | | | que envolta i endolceix
| | | |
aquest ram olorós de fonoll i llentiscle
| | | |
que es filtra entre les fulles carnoses i les inflorescències | | | | i en fa estrelles d'estius i de nostàlgia
| | | |
i de cop tot és clar
| | | |
tot es fixa perfecte dins l'instant
| | | |
¿és solament la llum l'autora del miracle?
| | | |
¿o és aquest component de dolor que el meu cor | | | | d'allò que ja és perdut treu i en fa una corona | | | | per tot allò que es perd i que així coronat
| | | |
de la seva virtut essencial que és la de ser fugaç | | | | és comprès plenament i així fet immortal?
| | | |
el sofriment és un sorral inútil
| | | |
a menys que el sapiguem reconvertir | | | | en la lent que ens enfoca la mirada
| | | |
i que ens dóna el sentit de la bellesa física | | | | allò que no tenim allò que desitgem | | | | només l'amor ho salva perquè ho fixa
| | | |
en el cristall d'allò que ha estat comprès | | | | i no hi fa res que tot allò que ens sembla | | | | dispers complex fort i abassegador
| | | |
ens torbi i ens alteri i ens dissolgui | | | | si en l'esforç per fer el món més real | | | | realitzar-lo saps vol dir comprendre'l | | | | sabem fixar-hi l'àncora que ens salva | | | | de la tempesta del passar que es perd | | | | en desconcert de vents sense raó ni música | | | |
baixar al fons de les coses mirar-les | | | | ardidament perquè mirar és la guerra | | | | una força absorbent que destrueix
| | | |
el nostre tarannà acomodatici
| | | |
desmuntar destruir capgirar per veure les entranyes | | | | per comprendre aquest món on som culpables
| | | |
i així fer-lo real i fer-nos-hi reals | | | | innocent i innocents
| | | |
i quan simples al lloc exacte que ens pertoca | | | | hi encaixem exultants de saber i de ser
| | | |
que és la mateixa cosa llavors serà la mort feliç | | | | i això ja no ho sabrem eterns
| | | |
haurem vençut el temps i lliures per parlar | | | | per fi admesos en el verd paradís
| | | |
de la infantesa eterna ens sentirem | | | | amb aquella presència desvalguda | | | | de fill però tan poderosa per l'amor que provoca | | | | i que crida la presència urgent d'un pare
| | | |
i no un pare carnal ell també
| | | |
convertit ja en fill ja en germà perdonat | | | | en la seva trista i radical invalidesa | | | | sinó la figura d'un pare que estima
| | | |
des del profund origen que absorbeix | | | | la cadena dels pares i dels fills
| | | |
¿un déu? potser però la culpa inherent a ser pare | | | | la perdona només l'energia poderosa
| | | |
que ve a través del fill devorador | | | | perquè el pare ha usurpat
| | | |
el lloc primordial que és esser fill | | | | produït i innocent una energia | | | | capaç de reduir l'orgull de fer-se pare | | | | i fer-nos a tots fills ¿pot esser un pare
| | | |
i per tant un culpable? ¿pot un déu ser culpable? | | | | ¿un pare que vol fills perquè ell mai no ha estat fill? | | | | ¿pot l'amor ser només terbolí de carències?
| | | |
ara la llum d'agost tan implacable | | | | cau sobre el món indolent i l'anul·la | | | | les coses aplanades per un pes resolut
| | | |
perden l'alçat la vida és un projecte en planta | | | | i és fàcil de passar d'un lloc a l'altre es veuen | | | | el gruix de les parets els pilars els envans
| | | |
i sabem què podem destruir què podem reformar | | | | les portes són un buit i una línia de punts ens indica | | | | en quin sentit s'obriran quan tinguin cos
| | | |
i sol haver-hi una paraula escrita a cada estança | | | | vestíbul rebedor menjador sala
| | | |
cuina bany cambra vestidor
| | | |
a vegades hi ha expressions que es volen més precises | | | | «sala d'estar» «cambra de matrimoni»
| | | |
«cambra dels fills» «cambra de convidats» | | | | és un futur de coses i un present de paraules | | | | el present sempre és fet de paraules
| | | |
ens esforcem per dir les coses pel seu nom | | | | per dir del lloc on s'engendren els fills | | | | «cambra de matrimoni» i del lloc on els fills | | | | creixen per fer-se pares «cambra dels fills» | | | | i diem «cuina» diem «sala d'estar»
| | | |
i així vivim una vida ideal no real falsa
| | | |
perquè mai no gosem pensar el nom per la cosa | | | | així «cambra de l'odi» o «cambra de l'abús» | | | | «cambra del desconcert» o bé «de la vergonya» | | | | que cadascú s'ho sap o «cuina del desori» | | | | «cuina de la venjança» o «de l'avorriment»
| | | |
o «sala del mutisme» «de les intencions»
| | | |
i del bany no gosem dir-ne mai «el refugi» | | | | o «cambra d'estar sols» les paraules
| | | |
se'ns han esllavissat cap a l'engany | | | | se'ns han tornat informes la misèria | | | | l'àvida sangonera els ha xuclat
| | | |
tot allò que tenien de real | | | | de cosa d'innocent
| | | |
i n'ha fet receptacles de culpa
| | | |
¿Catalunya és també un receptacle de culpa | | | | una paraula que no té sentit?
| | | |
¿el nostre amor és també una caseta
| | | |
amb tocs els noms equivocats a cada cambra?
| | | |
¿som només un error? | | | | ah les preguntes cauen | | | | tan implacables com la llum d'agost | | | | tots caiem i només ens acull
| | | |
l'aire enrarit d'aquesta quarantena | | | | «adéu la pell lleugera
| | | |
on els ulls s'emmirallen | | | | per baixar al fons del pou | | | | guanyar pes ser una pedra».
| | |
 Usdefruit
 Bon dia, memòria
|
|
Bon dia, memòria, | | | | porta'ns altra vegada
| | | |
el record que, de cop, | | | | ens torna un món sencer, | | | | porta'ns el temps que ens torna | | | | altres vides i altres
| | | |
goigs i remordiments | | | | i un poquet de certesa | | | | que no som sols ni absurds, | | | | que ens movem
| | | |
en aigües de sentit, | | | | vides afins,
| | | |
vides dispars unides | | | | en un breu clapoteig | | | | dins la mirada líquida | | | | de Déu.
| | | |
Bon dia, memòria. | | |
|
| Ric per vides de pocs, | | | | ploro per ulls de molts, | | | | parlo per boca de tots. | | | | Ja no parlo per mi.
| | |
|
 The way we were
|
|
¿Què hauràs estat tu per mi quan et pensi, | | | | posem d'aquí a deu anys i ja els teus trenta | | | | comencin a pesar-te? Jo, ben perdut
| | | |
al fons del pou dels meus cinquanta-tres, | | | | ¿recordaré aquest maig, el juny, el juliol, | | | | amb tendresa magnànima, amb sentit | | | | de l'humor, amb una mica d'orgull, | | | | sense ni un punt de sentimentalisme? | | |
|
| La matèria lleu dels nostres somnis
| | | |
és la mateixa amb què hem estat pastats, | | | | deia en Billy, en anglès, i cito de memòria. | | | | Però jo no vull creure que tu siguis
| | | |
un d'aquests films incolors que després, | | | | per explicar-los, hem de recompondre | | | | i falsegem. No. Tu, vull que siguis real | | | | i per això fugaç; ja ho sé que és trist. | | |
|
| La melodia d'aquesta primavera
| | | |
me la durà insistent el vent adust
| | | |
de la meva tardor, quan, entre fulles | | | | roges -antigues monedes d'aram-, | | | | vulgui convèncer la meva solitud
| | | |
que es pot comprar l'amor, ai, ni que sigui | | | | amb poesia o amb intel·ligència.
| | | |
Es tan possible que li faci cas!
| | |
|
|
Tu, en el punt dolç del teu vigor adult, | | | | ja en el trencant de les passions tèrboles, | | | | ¿com em recordaràs? No m'humilio | | | | per demanar-te una ombra de tendresa. | | | | L'olor de sang potser estarà esmolant | | | | les teves dents per la cruel cacera.
| | | |
La vida de la jungla et serà dura
| | | |
si vols un lloc dins de la vella tribu. | | |
|
| Ara, però, no vull fer conjectures. | | | | D'aquests mesos que jo t'he estimat tant | | | | i dels que vénen -potser t'estimaré | | | | encara més i més-, ¿no en quedarà | | | | sinó pols de record i algun poema?
| | | |
Per tu i per mi, quan arribin les boires
| | | |
al confort carcomprat, que sapiguem comprendre'ns | | | | tal com érem, res més, això demano. | | |
|
 Impromptu
| | ¿Per què seguir-te en focs negres absent | | | | per la memòria
| | | |
-tèrbol desordre forçat | | | | de la pobresa
| | | |
herbes de caps petjats
| | | |
vins prims calma obligada- | | | | si aquest fil del record | | | | -l'enganyós-
| | | |
sempre es fa rastre i no mena | | | | sinó al record mateix
| | | |
cada vegada
| | | | més sollat esbravat las ja tot | | | | cendra? | | |
 El temps
| | Tot el país cobert,
| | | |
bromes al nord, als fondals. | | | | Alguna ullada de sol
| | | |
a muntanya, al migdia. | | | | Pluges al litoral. Al cor, | | | | com sempre, maregassa.
| | |
 Lent
|
|
Últim rosa de la tarda | | | | tenyeix lent que s'apagui
| | | |
lent aquest tel de boirina | | | | lletosa lent que de pressa | | | | cedeix el cor a la fosca | | | | l'ànima al terror
| | |
|
|
Tènue llum feble carícia | | | | trèmula tendresa | | | | commoguda encara
| | | |
la meva veu et canta. | | |
|
 Vigília de Nadal
|
| L'olor del suro i de la molsa porta | | | | el món petit i tendre de cada any,
| | | |
els ravenets pelats i els tronxos d'api, | | | | la galantina i els licors pesats.
| | |
|
|
Una muralla apegalosa i fràgil
| | | |
de sentiments preserva la consciència; | | | | sobre la cuina a mitja marxa couen
| | | |
els dos capons farcits (pinyons i prunes). | | |
|
| Ho envolta tot una mandra porosa. | | | | Amb dring de cançonetes s'hi remuguen | | | | records pastats com massapans espessos. | | | | Creixen els fills i el néts. Perilla el nucli. | | |
|
| Hi ha un sobrepès constant de violència | | | | al moviment centrífug de les vides.
| | | |
Al ram de gallerans, roges, les baies | | | | pengen encara, astutes com un símbol. | | |
|
 A M. R.
|
| Difusa llum i resplendor innocent | | | | sobre els olis del port
| | | |
i també un pòsit d'anys
| | | |
i la calma del buit i la tarda deserta | | |
|
| Deserts els cors tristos
| | | |
de solitud els ulls
| | | |
escruten el futur s'enfilen es fan | | | | dièresi de la teva ruïna
| | | |
que és la nostra ruïna
| | |
|
|
Digues, ¿creix l'esperit tesa les veles | | | | es prepara
| | | |
i quan xoca l'acer contra el sílex | | | | ho deixa tot -com llast-
| | | |
tot en un dolç desprendre's?
| | | |
Allò que ha estat ¿té ara un sentit nou? | | | | Atzar i voluntat ¿s'han tornat profecia? | | |
|
| A la garba de plors
| | | |
-amor i omissions- del nostre adéu, | | | | deixo preguntes que no pots respondre.
| | |
|
 Lisboa
|
|
¿Quin reclam ja pots alçar en contra meva, | | | | mar atlàntic, mar brut, oceà
| | | |
de mites i novel·les?
| | | |
Per l'horitzó m'apareixen | | | | els països llunyans perfumats | | | | de suors i flors rares. Les races | | | | de pell fosca de cafè i de cacau, | | | | els músculs de cautxú, les artèries | | | | de foc, els ulls de pètal | | | | d'orquídia.
| | | |
L'enveja se'm menja i somio | | | | un cos així per mi, somio | | | | l'ànima que els fa vius,
| | | |
per vèncer el meu desànim. | | | | Voldria el seu olfacte, el seu tacte, | | | | tota la força elèctrica,
| | | |
el goig dels seus espasmes. | | | | Però ara sóc aquí, | | | | d'aquesta banda del pont, | | | | d'aigua bruta absoluta, | | | | sempre movent-se i mai duent-me enllà; | | | | sóc al límit extrem, al cor de l'estuari. | | |
|
|
M'envolten les gavines, aquestes | | | | rates alades, voraces, suspeses, | | | | mecàniques sobre les aigües tèrboles, | | | | penjades per fils invisibles, els mateixos | | | | que em sostenen a mi, rata voraç,
| | | |
poeta alat a vegades, a vegades mecànic. | | | | Però tu, oceà, també ets sempre mecànic | | | | i saps omplir de vida i de corrupció | | | | aquest líquid espès. La mecànica
| | | |
l'has omplert d'animals i de somnis. | | |
|
| I, a dalt, tot aturat;
| | | |
aquesta grandesa implícita a les pedres, | | | | les façanes escrostonades, decorat exquisit | | | | per una obra d'estàtues pletòriques,
| | | |
de pell endormiscada, negres vinguts de lluny, | | | | el mestissatge august.
| | | |
I aquesta olor de peix que embolcalla el barroc | | | | i el mantell de vainilla
| | | |
que llisca sobre el blau de les majòliques. | | | | Lisboa, Lisboa, voreres de punt de creu, | | | | ràfegues d'antigor que es tornen vida eterna | | | | en la cançó, més tòpica encara que la vida. | | |
|
| Aquest diumenge tèrbol de mats records i música | | | | de fagot, implacable,
| | | |
penso en l'altre costat del teu mar
| | | |
i miro d'oblidar-me en una migdiada | | | | feixuga, ennuvolada de desconcert i culpa. | | | | Sospeso el temps que passa,
| | | |
la càrrega dels «no» sempre excessiva, | | | | el luxe incandescent
| | | |
i aquest perpetu engany de la carn exaltada... | | |
|
| Mar, mar obert, irreal,
| | | |
d'esdevenir constant.
| | | |
Mar, mar atlàntic, si poguessis endur-te,
| | | |
en aquest gruix espès de vapors, el meu cor | | | | cap a les illes pures: la Solitud, la Calma.
| | |
|
|
El monstre humà s'extasia en els seus membres, | | | | somia paradisos lluny del podrimener.
| | | |
Però et té a tu, Lisboa.
| | | |
Conserva'l
| | | |
el teu recés curull de sal simbòlica.
| | |
|
 Ponentada gran
| | S'ha entaulat el ponent, | | | | el vent desficiós
| | | |
que, impacient, sacseja | | | | els pins i els tamarells, | | | | que s'endú l'alegria.
| | | |
El vent calent que eixuga | | | | les conques salineres,
| | | |
el vent constant que esquinça | | | | la pell del mar: els gossos, | | | | inquiets, lladruquegen,
| | | |
les criatures frisen, | | | | d'aquí d'allà, insubmises; | | | | els grills foradaran
| | | |
tota la nit amb queixes. | | | | M'assalten vells records: | | | | foc de remordiments | | | | pels dies no viscuts, | | | | pels pecats no comesos. | | | | ¿T'he de dir adéu per sempre, | | | | gregal, vent dels déus joves? | | | | Sota aquest cel ardent,
| | | |
color de cor de síndria | | | | -després sang i caliu-, | | | | entre sentits opostos | | | | em ballen les paraules. | | | | Per retrobar la calma, | | | | vaig vora mar, passejo, | | | | i penso en el meu Déu | | | | i en el fill que no he fet.
| | |
 Lente
|
(Una pintura de Constant Permeke)
| | ¿Què en recordes? Una taca de verd. | | | | Només verd? Un verd de fulla tendra, | | | | d'herba grassa recent, d'herba molla, | | | | d'herba que ja no ho és, que és pasta d'oli | | | | i pigment i tocs d'espàtula,
| | | |
petites superfícies finíssimes, mosaic | | | | nerviós, frisança de bedoll,
| | | |
frisança de cors de primavera, | | | | un dolor;
| | | |
i, sota l'herba, carn, sota el dolor, | | | | sota la pasta d'oli i pigment,
| | | |
a cada toc d'espàtula, carn,
| | | |
carn fugaç, promesa no cobrada, | | | | aura, dolcesa, pell, remoreig | | | | d'aigües, guspires
| | | |
de llum, punts de groc decidit | | | | i, a cada punt de groc, alegria | | | | buscada que ara es desfà en nostàlgia | | | | de temps mai coneguts, dies
| | | |
de flors i prats i petjades lleugeres, | | | | peuets,
| | | |
rubor i parpelleig, foguerada | | | | que puja en roses intangibles, | | | | núvols
| | | |
sobre un cel gris de tristesa real | | | | i un desconcert turgent:
| | | |
i aquest ungüent apegalós de saba, | | | | quin ridícul, inútil remei,
| | | |
ànima tumefacta!
| | |
 Les plantes
| | Moviment d'amor
| | | |
el creixement de les plantes, la lenta | | | | confiança de la llavor, l'obscur | | | | destí de l'arrel, la fugaç
| | | |
meravella de la flor, el fúlgid | | | | esclat del fruit. Mira't
| | | |
aquest tany, per exemple, aprèn-te | | | | el seu paper de suport, la seva | | | | disponibilitat conductora. Té, | | | | aquesta fulla respira i anuncia
| | | |
la flor que t'ofereix | | | | tendresa i passió, el pol·len | | | | pel trafegueig -ai joventut- | | | | de la fertilitat. Espera
| | | |
fer-te fruit amb el fruit, tornar-te | | | | tot tu tot fruit. Accepta
| | | |
fer-te dolç, esberlar-te, | | | | caure i passar
| | | |
per la humiliació
| | | |
de podrir-te, de perdre't
| | | |
tot perquè la llavor que congries | | | | sigui llavor
| | | |
d'altres tanys, d'altres flors, d'altres fruits. | | | | Sí, fes-te
| | | |
tot tu tot tany, tot fulla, tot tu flor, | | | | tot tu tot fruit, tot moviment d'amor, | | | | per tal d'entendre. I canta.
| | |

L'art de la fuga
 Gener
|
|
Un sol prim que es desensonya
| | | |
mandreja pels tous del bosc.
| | | |
Les arrels somien dolços
| | | |
trànsits de saba naixent.
| | |
|
|
La llum s'afina en la calma
| | | |
del blau innocent del mar.
| | | |
L'aire anuncia tendreses
| | | |
al cau negre de la fred.
| | |
|
|
Hi ha un guspireig de mimoses
| | | |
al cel entramuntanat.
| | | |
Els cors, punxents com garotes,
| | | |
guarden tresors de futur.
| | |
|
|
Mentre algú crema bardisses,
| | | |
tossut, en algun recer,
| | | |
vetllen l'hivern i el silenci
| | | |
les canyes, amb grans plomalls.
| | |
|
 Abril
|
|
Els arbres cremen amb flames
| | | |
tendres de verd trencadís.
| | | |
El sol, decidit, atia
| | | |
el caliu somort dels cors.
| | |
|
|
Baixa fervent la riera,
| | | |
sota el dosser fosc dels verns.
| | | |
Un saüquer s'embadoca
| | | |
espesseït de perfum.
| | |
|
|
Es baden roses carnoses.
| | | |
Hi ha una merla entre els lilàs.
| | | |
Sempre és incerta la glòria
| | | |
obstinada del desig.
| | |
|
|
La terra està en zel. Inútil,
| | | |
espera el pes del futur.
| | | |
De tant en tant ve la pluja
| | | |
a apaivagar el desconcert.
| | |
|
 Juny
|
|
Vénen, lentes, pel capvespre
| | | |
immens les veus del passat.
| | | |
Llum de blauets, gladioles,
| | | |
pèsols d'olor, xuclamel.
| | |
|
|
Les flors de l'adolescència,
| | | |
els fruits de la joventut,
| | | |
trenen garlandes pletòriques
| | | |
amb fullatge esponerós.
| | |
|
|
Els bladars madurs esperen
| | | |
la dallada del destí.
| | | |
Hi ha sang fresca de roselles,
| | | |
coàguls als cirerers.
| | |
|
|
La terra, feliç pròdiga,
| | | |
sent la seva plenitud.
| | | |
Als cors, cremen les fogueres
| | | |
clares, fugaces, del goig.
| | |
|
 Juliol
|
|
Pesa sobre el dia, espessa,
| | | |
una vànova de guix:
| | | |
la llum encalitja els arbres,
| | | |
difuminats per la pols.
| | |
|
|
Al marge eixut, l'atzavara
| | | |
crema amb un urc concloent.
| | | |
La tarda brunz tota d'èlitres.
| | | |
Es corsequen els rostolls.
| | |
|
|
Al món menut d'una cala,
| | | |
es fa confortable el mar.
| | | |
Els cossos suren, feliços,
| | | |
per les aigües de l'estiu.
| | |
|
|
L'olor amarga dels llentiscles
| | | |
encoratja el sotabosc.
| | | |
L'ombra letal dels baladres,
| | | |
dolcenca, ensopeix la nit.
| | |
|
 Novembre
|
|
Cau la parpella del dia,
| | | |
espessa de gris de zenc.
| | | |
Núvols de borra retallen
| | | |
el fred horitzó de llum.
| | |
|
|
S'estén la trista tenebra
| | | |
sobre el món emperesit.
| | | |
Bufa el vent, la fullaraca
| | | |
s'apilona a dins dels cors.
| | |
|
|
Perdut per camins de fosca,
| | | |
ressona un lladruc llunyà.
| | | |
Sota la pell de la terra,
| | | |
submisos, dormen els cucs.
| | |
|
|
La xemeneia regolfa;
| | | |
al foc supuren els troncs.
| | | |
Obsedits, la nit sencera,
| | | |
vetllen els desesperats.
| | |
|
 Desembre
|
|
El vent estén les banderes
| | | |
sobre el gris del cel adust.
| | | |
Foc fred de símbols innocus
| | | |
aquest capvespre d'hivern.
| | |
|
|
A l'horitzó, les muntanyes
| | | |
blavisses s'alcen distants.
| | | |
La plana crema, agitada,
| | | |
els desficis de l'absurd.
| | |
|
|
Els rius baixen bruts, les cases
| | | |
s'escrostonen lentament.
| | | |
La nit anuncia, esquerpa,
| | | |
la dansa del desconsol.
| | |
|
|
Les geleres s'esllavissen,
| | | |
els penyals cruixen d'enuig.
| | | |
Obstinats, homes i dones
| | | |
busquen escalfor animal.
| | |
|
 Corrandes del port
|
Per a Miquel Barceló i Perelló |
|
|
Dins d'un núvol d'aigua dolça,
| | | |
sempre que em banyo a Sa Nau,
| | | |
el desig se'm desempolsa,
| | | |
però el coratge em decau.
| | |
|
|
Tinc llibres per dar i per vendre,
| | | |
prop dels Cocons d'envelar.
| | | |
I quin moixonet més tendre,
| | | |
que no para de cantar.
| | |
|
|
Tot baixant de Santueri,
| | | |
em trobo el senyor rector.
| | | |
Diu que he perdut el senderi.
| | | |
Ai, mumareta, tinc por.
| | |
|
|
Ja ho pots ben dir, quines penques!
| | | |
Esquivant tots els perills,
| | | |
a les aigües caribenques,
| | | |
ens hem banyat ben conills.
| | |
|
|
Com que demà serà el Carme,
| | | |
ja demanaré perdó.
| | | |
Només hauré de mudar-me
| | | |
i d'anar a la processó.
| | |
|
|
Valga'm santa Margalida,
| | | |
sant Agustí i sant Miquel,
| | | |
tinc l'ànima escanyolida
| | | |
i el penediment rebel.
| | |
|
|
Anit, enmig de la plaça,
| | | |
hi havia un al·lot cridant:
| | | |
«Mumare, no sé què em passa,
| | | |
ses dones m'agraden tant!».
| | |
|
 La Casa Dotze
|
|
|
La nit era tranquil·la, l'estuari,
| | | |
enfangassat, s'endormiscava, lent.
| | | |
No gaire lluny, el mar es pressentia
| | | |
per una lleu serenitat salada.
| | |
|
|
Feia fred a Lisboa i tots vam córrer
| | | |
cap al bar de l'hotel, a refugiar-nos.
| | | |
En la fosca anodina, entapissada,
| | | |
dringaven els glaçons dins dels gintònics.
| | |
|
|
Llavors vas preguntar-me en quina casa
| | | |
vaig néixer, «sí, és clar que vull dir el número».
| | | |
I jo, «al dotze». Tu vas callar espantada.
| | | |
«Sí, al dotze, què passa?» La ginebra, oliosa,
| | | |
no es mesclava prou bé
| | | |
i vaig sacsejar el vas. «La Casa Dotze
| | | |
és -vas dir-me- la Casa de la Mort».
| | | |
«Doncs jo hi vaig néixer»,
| | | |
vaig murmurar en veu baixa.
| | | |
«Néixer és morir, ja ho saps», i vas somriure.
| | |
|
|
Ara vull creure que és morir que és néixer.
| | | |
I arreu on vagi et veig, Bruixa dels Mots
| | | |
-i penso com t'ho fas, no sé com pots-,
| | | |
volant de nit sobre els teulats d'Ivars,
| | | |
mentre ens vigilen els teus ulls de quars:
| | |
|
|
en la tenebra dels escrits adversos,
| | | |
la llum dura i perenne dels teus versos.
| | |
|
 Els àsters
|
|
Que bé que la grisor d'avui lliga amb els àsters.
| | | |
A fora regalimen els bambús fatigats
| | | |
i ja han perdut les fulles les hortènsies.
| | | |
A dins, però, al gerro, hi ha la massa dels àsters:
| | | |
és un núvol blavís, tatxonat d'ullets d'or.
| | | |
Diminutes estrelles alades cosides als tanys
| | | |
per un fil transparent com ara aquest de Mozart
| | | |
que infatigable sona, es trena i es destrena.
| | | |
Que bé que la grisor d'avui lliga amb els àsters.
| | |
|
|
Mentre el món es fa inhòspit, i cau
| | | |
altra vegada a fora el xim-xim de la pluja,
| | | |
aquí a dins hi ha un petit paradís recollit:
| | | |
aquest coixí dels àsters per reposar-hi el cor.
| | |
|
|
Tardor de fullaraca rebregada,
| | | |
impenitent i molla,
| | | |
de camins enfangats, somnis podrits,
| | | |
dus amb el guspireig menut dels àsters
| | | |
consol al microclima humit de la tristesa.
| | |
|
 Prec eixut de Nadal
|
|
Neix, Nen, un altre cop,
| | | |
i venç aquest soroll
| | | |
enferritjat del món;
| | | |
el grinyol i l'ahuc,
| | | |
el plany, el crit, el clam,
| | | |
el xiscle i el rogall,
| | | |
venç-los amb el silenci
| | | |
de la teva paraula.
| | |
|
|
Neix, Nen, un altre cop.
| | | |
Fes-ho a cegues. No dubtis,
| | | |
aquest any desolat.
| | | |
I mira'ns i sorprèn-nos
| | | |
ni que sigui amb l'esbós
| | | |
d'un somriure precari.
| | |
|
 Speak, Memory
|
|
Parla, memòria,
| | | |
però no ho diguis tot.
| | | |
Calla les coses
| | | |
més tèrboles, més tristes,
| | | |
les que ens revelen
| | | |
tal com som de debò.
| | | |
Mantén l'engany,
| | | |
sigues bona minyona,
| | | |
desa el farcell
| | | |
dels records tenebrosos
| | | |
molt temps encara
| | | |
al calaix de l'oblit.
| | |
|
|
Fins que acceptem
| | | |
el cruent sacrifici | | | | de veure'ns nus
| | | |
del tot i espellifats,
| | | |
la carn oferta
| | | |
i l'esquelet de l'ànima.
| | | |
Llavors aboca,
| | | |
crema, devora, arrasa,
| | | |
mostra el terror
| | | |
que has celat tan fidel.
| | | |
Digues-ho tot.
| | | |
Llavors parla, memòria.
| | |
|
Confessió
|
|
Jo, escriptor,
| | | |
em confesso al Verb totpoderós
| | | |
i a vosaltres, fantasmes
| | | |
de Llull i March, de Verdaguer i Carner,
| | | |
de Sagarra i de Pla, de Foix i Ferrater,
| | | |
d'haver pecat greument
| | | |
de pensament, paraula
| | | |
i obra i omissió.
| | | |
D'haver pecat usant lèxic impropi,
| | | |
d'haver emprat
| | | |
massa verbs barroers,
| | | |
substantius esbravats de la substància,
| | | |
adjectius virolats només pel goig
| | | |
de l'espectacle
| | | |
d'un foc viu d'encenalls,
| | | |
d'haver-me repenjat massa en superlatius
| | | |
i adverbis anodins. De fer servir sovint
| | | |
preposicions canviades,
| | | |
conjuncions desenfocades,
| | | |
és a dir,
| | | |
d'haver deixat vagarejar l'instint
| | | |
per inexactes, ambigües regions sense forma.
| | | |
D'haver venut la sagrada moral de la sintaxi
| | | |
per un plat de llenties d'efecte i de modernitat.
| | | |
D'haver sovintejat el «ja està bé»,
| | | |
el «ja s'entén», el «tant se val, no importa»...
| | | |
Em confesso
| | | |
de no haver corregit tant com calia,
| | | |
de no haver escorcollat molts més diccionaris.
| | | |
D'haver cedit al llenguatge balder,
| | | |
al discurs sinuós,
| | | |
només pel gust de les subordinades,
| | | |
a les metàfores solament sorprenents,
| | | |
a les imatges
| | | |
dures sense motiu,
| | | |
a l'orgull de l'obscur.
| | |
|
|
Tu, Verb totpoderós, tu, sola claredat,
| | | |
tu que m'has fet llenguatge segons la teva imatge,
| | | |
acull-me un dia al paradís dels escriptors,
| | | |
on sobren les paraules,
| | | |
on la felicitat
| | | |
és la precisió del teu silenci.
| | |
|
Antologia poètica
Narcís Comadira
|






|
|