|
||||||||||||
|
| «Atura't, sol, a Gabaon, | |||
| atura't, lluna a la vall d'Aialon»233. |
13 I el sol es va aturar, i la lluna es va parar, fins que la gent va haver exterminat els enemics. ¿Tal vegada no està escrit això al Llibre del Just?234 El sol s'aturà al mig del cel i va retardar el seu curs quasi tot un dia. 14 Com aquell dia, no n'hi ha hagut cap, ni abans ni després; Jahvè va obeir la veu d'un home, Jahvè mateix combatia per Israel. 15 Josuè, amb tot Israel se'n va tornar al campament de Galgala.
Els reis amorreus a la cova de Maquedà.— 16 Aquells cinc reis van fugir i es van amagar en una cova, a Maquedà. 17 A Josuè, li va arribar la notícia: «Els cinc reis han estat trobats, amagats en una cova, a Maquedà». 18 Josuè va manar: «Feu rodolar unes pedres ben grosses a la boca de la cova, i poseu-hi uns quants homes que els vigilin. 19 Vosaltres no estigueu parats, perseguiu els enemics, talleu-los la retirada, no els deixeu arribar fins a les ciutats, perquè Jahvè, el nostre Déu, els ha posats a les nostres mans». 20 Un cop Josuè i els israelites els hagueren infligit la gran derrota, fins a l'extermini —encara que alguns fugitius se'ls havien escapat i havien arribat a les ciutats fortificades—, 21 tot —404→ el poble va tornar al campament de Maquedà, a Josuè, victoriosament. Ningú més no va gosar dir ni mitja paraula contra els israelites. 22 Llavors Josuè digué: «Obriu l'entrada de la cova i feu-me'n sortir aquells cinc reis». 23 Així ho van fer: li feren sortir aquells cinc reis de la cova: el de Jerusalem, el d'Hebron, el de Jerimot, el de Laquís i el d'Eglon. 24 Un cop foren presentats a Josuè, aquest va fer cridar tots els israelites i va dir als oficials de l'exèrcit que l'havien acompanyat: «Veniu, poseu els peus sobre el coll d'aquests reis». Hi anaren, doncs, i els posaren els peus sobre el coll. 25 Josuè els va dir: «No tingueu por, sigueu ferms i valents, perquè és així que Jahvè farà contra tots els vostres enemics, contra els quals vosaltres lluiteu». 26 Després d'això, Josuè els va donar el cop de gràcia i els va fer penjar a cinc arbres, fins al vespre. 27 A la posta del sol, Josuè va manar que els despengessin i els va fer llençar a la cova on s'havien amagat. A l'entrada, van posar-hi unes grans pedres, que encara hi són avui.
Conquesta de les ciutats del sud.— 28 Aquell dia mateix, Josuè va prendre Maquedà i la va passar a fil d'espasa. La va destinar a l'extermini sagrat, fins a no deixar-hi res de viu. També va fer amb el rei de Maquedà com amb el rei de Jericó. 29 Després va traslladar-se amb tot Israel de Maquedà a Lebnà, i va atacar Lebnà. 30 També aquesta, Jahvè la va fer caure a les mans d'Israel, junt amb el seu rei, i van matar a fil d'espasa tot allò que té vida. No van deixar res de viu. Amb el rei, va fer com havia fet amb el de Jericó. 31 De Lebnà va passar Josuè amb tot Israel a Laquís. La va assetjar i la va atacar. 32 Jahvè va fer caure Laquís a les mans d'Israel. La va prendre el segon dia i va matar a fil d'espasa tot allò que té vida, exactament com havia fet amb Lebnà. 33 Llavors Horam, rei de Gàzer, va pujar per ajudar Laquís, però Josuè va combatre amb ell i la seva gent, fins a no deixar-ne un sol supervivent. 34 De Laquís, Josuè, amb tot Israel, va passar a Eglon, la va assetjar i la va atacar. 35 El mateix dia la van prendre, i féu matar —405→ amb l'espasa, com a extermini sagrat, tot allò que té vida, tal com havien fet amb Laquís. 36 Josuè, amb tot Israel, va pujar després d'Eglon a Hebron, i la van atacar. 37 En prendre-la, van passar a fil d'espasa tant el seu rei com tota la ciutat, tot allò que té vida, sense deixar-ne ni un, igual com havia fet amb Eglon. Va destinar la ciutat a l'extermini sagrat, junt amb tot allò que té vida. 38 De seguida, Josuè, amb tot Israel, va anar contra Dabir i la va atacar. 39 La prengué amb el seu rei i les seves viles, i els va fer morir a fil d'espasa. Destinà a l'extermini sagrat tot allò que té vida. No va deixar res de viu. Tal com havia fet amb Hebron, així féu amb Dabir i el seu rei. 40 Josuè va conquerir tot el país: la Muntanya, el Nègueb, la Terra Baixa i les Vessants amb tots els seus reis. No deixà cap supervivent. Va destinar a l'extermini sagrat tot allò que té vida, tal com havia manat Jahvè, Déu d'Israel. 41 Josuè els va vèncer des de Cadés-Barné fins a Gaza, i tota la regió de Gosen, fins a Gabaon. 42 D'un sol cop, Josuè es va apoderar de tots aquells reis i dels seus territoris, perquè Jahvè, Déu d'Israel, lluitava per Israel. 43 Acabat, Josuè, amb tot Israel, se'n va tornar al seu campament de Galgala.
11 Aliança dels reis del nord. Batalla de Merom.— 1 Quan Jabín, rei d'Hasor, se'n va assabentar, ho féu comunicar a Jobab, rei de Madon, al rei de Semeron i al rei d'Acsaf; 2 també als reis del nord, a la Muntanya, i a l'Arabà, al sud de Quenerot, com també a la Terra Baixa i a les costes de Dor, a l'occident; 3 als cananeus de l'orient i de l'occident, als amorreus, als hitites, als ferezeus, als jebuseus de la Muntanya i als heveus de sota l'Hermon, al país de Masfà. 4 Van sortir, doncs, amb totes les seves tropes: una gentada com la sorra de la platja, i una infinitat de cavalls i de carros. 5 Aliats tots aquells reis, van anar a acampar plegats vora els aiguamolls de Merom, decidits a fer la guerra contra —406→ Israel. 6 Però Jahvè va dir a Josuè: «No t'han de fer por; demà en aquesta mateixa hora seré jo qui els derrotaré tots davant d'Israel. Inutilitzaràs la sofraja dels seus cavalls i calaràs foc als seus carros». 7 Josuè, amb tot l'exèrcit, van arribar d'improvís vora les aigües de Merom, i se'ls van llançar al damunt, a la muntanya. 8 Jahvè els va fer caure a les mans d'Israel, els venceren i els van perseguir fins a Sidó la Gran, fins a Maserefot-Maim, i fins a la vall de Masfà. Els derrotaren de tal manera, que no van deixar-ne cap supervivent. 9 Josuè va fer tal com Jahvè li havia predit: va inutilitzar la sofraja dels cavalls i va incendiar els carros.
Conquesta de les ciutats del nord.— 10 Després Josuè se'n tornà i va conquerir Hasor. Va matar el seu rei amb l'espasa. Perquè Hasor era, antigament, el cap de tots aquests reialmes. 11 Tot allò que té vida, ho va destinar a l'extermini sagrat amb l'espasa; no va quedar res de viu, i va calar foc a la ciutat. 12 La conquesta i la destrossa de Josuè s'estengué a totes les ciutats d'aquells reis i a tots els seus reialmes. Els va exterminar amb l'espasa, tal com havia ordenat Moisès, servent de Jahvè. 13 En canvi, totes les ciutats aixecades damunt un turó, no les va incendiar, a excepció de la ciutat d'Hasor, l'única incendiada per Josuè. 14 Del botí d'aquestes ciutats i del bestiar, els israelites se n'apoderaren. Només mataren la gent amb l'espasa, fins a l'extermini. No deixaren res de viu.
Josuè executa fidelment les ordres de Moisès.— 15 Tal com Jahvè havia ordenat a Moisès, el seu servent, així va manar-ho Moisès a Josuè, i així ho va executar Josuè. No va negligir res de tot allò que Jahvè havia ordenat a Moisès. 16 Josuè va conquerir tot aquest territori: la Muntanya, tot el Nègueb, tot el país de Gosen, la Terra Baixa, l'Arabà, la muntanya d'Israel i la seva plana. 17 Des de la muntanya Pelada, que s'aixeca cap a Seïr, fins a Baal-Gad, a la vall del Líban, sota l'Hermon, va capturar tots els reis i els va fer morir. 18 Durant molt de temps, Josuè va estar guerrejant contra aquests reis. 19 No hi hagué —407→ cap ciutat que fes les paus amb els israelites, llevat dels heveus, habitants de Gabaon. Totes van conquistar-les lluitant. 20 Era cosa de Jahvè que s'entossudissin a fer la guerra contra Israel; així foren exterminats sense clemència, per a perdició seva, tal com Jahvè havia ordenat a Moisès.
Extermini dels enaquites.— 21 Aquell temps, Josuè va posar-se també a exterminar els enaquites de la Muntanya, d'Hebron, de Dabir, d'Anab, de tota la muntanya de Judà i de tota la muntanya d'Israel. Els destinà a l'extermini sagrat amb les seves ciutats. 22 No van quedar més enaquites al país d'Israel, fora de Gaza, Guet i Asdod. 23 Josuè va conquerir tot el país, exactament com Jahvè havia predit a Moisès. I Jahvè va donar-ne possessió a Israel repartint-lo entre les tribus. Després s'acabà la guerra al país.
12 Reis de la Transjordània.— 1 Reis del país que els israelites van vèncer, i en van ocupar els territoris a la banda oriental del Jordà, des del torrent d'Arnon fins a l'Hermon, amb tota l'Arabà oriental. 2 Sehon, rei dels amorreus, que residia a Hesebon i dominava des d'Aroer, situada a la riba del torrent d'Arnon, fins al fons del torrent, i la meitat de Galaad, fins al Jaboc, torrent fronterer dels ammonites. 3 L'Arabà, fins al llac de Quenerot, a l'orient, i fins al mar de l'Arabà, el mar de la Sal, a l'orient, en direcció de Bet-ha-Jesimot. I des del sud, al peu de les vessants de Fasgà. 4 El territori d'Og, rei de Basan, un dels supervivents dels rafaïtes, que residia a Astarot i a Edrai, 5 i dominava a l'Hermon, a Selcà i a tot Basan, fins a la frontera dels guesurites i dels maacatites, i també la meitat de Galaad, fins al límit de Sehon, rei d'Hesebon. 6 Moisès, servent de Jahvè, i els israelites els havien vençut, i Moisès n'havia donat la propietat als rubenites, als gadites i a la mitja tribu de Manasés.
—408→Reis del país de Canaan. 7 Reis del país que Josuè i els israelites van vèncer a la banda occidental del Jordà, des de Baal-Gad, a la vall del Líban, fins a la muntanya Pelada, que s'aixeca cap a Seïr, les possessions dels quals va repartir Josuè entre les tribus d'Israel. 8 A la Muntanya i a la Terra Baixa, a l'Arabà, a les vessants d'Asdod, al desert i al Nègueb, hi havia els hitites, els amorreus, els cananeus, els ferezeus, els heveus i els jebuseus.
9 El rei de Jericó: un el rei d'Ai, prop de Bet-El: un altre; 10 el rei de Jerusalem: un altre; el rei d'Hebron: un altre; 11 el rei de Jerimot: un altre; el rei de Laquís: un altre; 12 el rei d'Eglon: un altre; el rei de Gàzer: un altre; 13 el rei de Dabir: un altre; el rei de Gàder: un altre; 14 el rei d'Hormà: un altre; el rei d'Arad: un altre; 15 el rei de Lebnà: un altre; el rei d'Odol·lam: un altre; 16 el rei de Maquedà: un altre; el rei de Bet-El: un altre; 17 el rei de Tafuè: un altre; el rei d'Héfer: un altre; 18 el rei d'Afec: un altre, rei a Saron; 19 el rei de Madon: un altre; el rei d'Hasor: un altre; 20 el rei de Semeron: un altre; el rei d'Acsaf: un altre; 21 el rei de Taanac: un altre; el rei de Maguedó: un altre; 22 el rei de Quedes: un altre; el rei de Jacnaam, al Carmel: un altre; 23 el rei de Dor, a la costa de Dor: un altre; el rei de Goïm de Galilea: un altre; 24 el rei de Tersà: un altre; en total, trenta-un reis.
13 Territori que queda per conquistar.— 1 Josuè era vell, carregat d'anys. Jahvè li va dir: «Ja t'has fet vell, carregat d'anys, però del país, en queda una gran part per conquerir. 2 El territori que queda és aquest: tota la regió dels filisteus i tota la dels guesurites235: 3 des de Sihor, enfront de l'Egipte, fins al límit d'Acaron, al nord, que toca amb la regió considerada dels cananeus. Els cinc principats dels filisteus són: el de Gaza, el d'Asdod, el d'Ascalon, el de Guet i el d'Acaron. —409→ Els aveus 4 són al sud. Tot el territori dels cananeus, des d'Arà dels sidonis fins a Afecà i fins a la frontera dels amorreus; 5 la terra de Guebal: tot el Líban a l'orient, des de Baal-Gad, sota l'Hermon, fins a Lebó d'Hemat. 6 Tots els habitants de la muntanya, des del Líban fins a Maserefot-Maim, tots els sidonis. Jo mateix els expulsaré del davant dels israelites. Tu no has de fer més que repartir el país a Israel, tal com et vaig manar. 7 Ara és, doncs, el moment en què has de dividir aquesta terra entre les nou tribus i la mitja tribu de Manasés, des del Jordà fins al mar Gran; el mar Gran serà el seu límit.
El seu territori.— 8 Amb l'altra meitat de la tribu de Manasés, els rubenites i els gadites havien obtingut la seva possessió a la banda oriental del Jordà. Va ser Moisès, servent de Jahvè, qui els la va donar: 9 des d'Aroer, que està situada a la riba del torrent d'Arnon, amb el raval que hi ha al mig del torrent, tot el Planell, des de Medabà fins a Dibon. 10 També totes les ciutats de Sehon, rei dels amorreus, que havia regnat a Hesebon, fins a la frontera dels ammonites. 11 A més, Galaad, incloent els límits del guesurites i dels maacatites, tot l'Hermon i tot Basan, fins a Selcà. 12 A Basan, tot el reialme d'Og, que havia regnat a Astarot i a Edrai, i era l'únic supervivent dels rafaïtes; Moisès els havia atacats i desposseïts. 13 Els guesurites i els maacatites, en canvi, Israel no els va desposseir, de manera que Guesur i Maacat viuen encara avui enmig d'Israel. 14 Només a la tribu de Leví no van donar possessió, perquè Jahvè mateix, Déu d'Israel, és la seva possessió, tal com li havia dit.
Tribu de Rubèn.— 15 A la tribu de Rubèn, distribuïda per clans, Moisès li havia donat la possessió. 16 El seu terme era aquest: des d'Aroer, que està situada a la riba del torrent d'Arnon, amb el raval que hi ha al mig del torrent, tot l'alt Planell fins a Medabà. 17 Hesebon i totes les seves viles del Planell: —410→ Dibon, Bamot-Baal, Bet-Baal-Maon; 18 Jahsà, Quedimot i Mefàat; 19 Cariataim, Sabamà i Sarat-ha-Sàhar, a la muntanya de la Vall; 20 Bet-Fegor, les vessants de Fasgà i Bet-ha-Jesimot; 21 totes les viles del Planell, tot el reialme de Sehon, rei dels amorreus, que havia regnat a Hesebon, que Moisès va derrotar junt amb els prínceps de Madian: Eví, Rèquem, Sur, Hur i Rebé, vassalls de Sehon que habitaven el país. 22 Quant a Balaam, fill de Beor, el bruixot endeví, els israelites van matar-lo amb l'espasa entre altres víctimes. 23 Els límits dels fills de Rubèn arribaven fins al Jordà. Aquest territori va ser, doncs, la possessió dels fills de Rubèn, distribuïts per clans, amb els pobles i els seus ravals.
Tribu de Gad.— 24 A la tribu de Gad, als gadites, distribuïts per clans, Moisès els havia donat un territori. 25 Com a terme van tenir: Jaser, totes les viles de Galaad i la meitat del territori dels ammonites, fins a Aroer, que està enfront de Rabà. 26 Des d'Hesebon fins a Ramot-ha-Masfà i Betonim; des de Mahanaim fins al terme de Libdir. 27 I a la vall: Bet-ha-Ram, Bet-Nemrà, Socot, Safon —resta del reialme de Sehon, rei d'Hesebon—, el Jordà fins a l'extrem de Quenèret, a la banda oriental del Jordà. 28 Aquesta va ser la possessió dels gadites, repartits entre els seus clans, amb els pobles i els seus ravals.
La mitja tribu de Manasés.— 29 Moisès també va donar un territori a la mitja tribu de Manasés, distribuïda per clans. 30 El seu terme va ser: des de Mahanaim, tot Basan, tot el reialme d'Og, rei de Basan, tot Havot-Jair, que estava a Basan, seixanta pobles. 31 La meitat de Galaad, Astarot i Edrai, ciutats del reialme d'Og, a Basan, va ser per als fills de Maquir, fill de Manasés, per a la meitat dels fills de Maquir, repartits entre els seus clans. 32 Aquesta va ser la repartició feta per Moisès a l'Arabà de Moab, a l'altra banda del Jordà, a l'orient de Jericó. 33 Però a la tribu de Leví, Moisès no va donar cap possessió. Jahvè mateix, Déu d'Israel, és la seva possessió, tal com els havia dit.
14 Precisions introductòries.— 1 Territoris que van rebre en heretatge els israelites a la terra de Canaan, que els van donar en possessió el sacerdot Eleazar i Josuè, fill de Nun, junt amb els caps de clan de les tribus dels israelites. 2 Tal com ho havia ordenat Jahvè per mitjà de Moisès, ho van repartir per sort a les nou tribus i mitja, 3 ja que Moisès havia donat possessió a dues tribus i mitja a l'altra banda del Jordà, i a la tribu dels levites, no li va donar cap possessió. 4 Els fills de Josep, efectivament, formaven dues tribus: Manasés i Efraïm; i als levites, no els van donar part en el país, fora d'uns pobles per a habitar-hi, amb els seus prats per al bestiar gros i petit. Sempre d'acord amb l'ordre de Jahvè a Moisès, els israelites van fer la repartició del país.
Caleb.— 6 Però els fills de Judà anaren a trobar Josuè a Galgala, i Caleb, fill de Jefonnè, el quenezeu, li va dir: «Tu saps prou bé allò que Jahvè va comunicar a Moisès, home de Déu, referent a mi i referent a tu, a Cadés-Barné. 7 Quaranta anys tenia jo quan Moisès, servent de Jahvè, va enviar-me des de Cadés-Barné a explorar el país, i vaig fer-li'n la relació que vaig creure convenient. 8 Però els germans que havien pujat amb mi van desmoralitzar el poble, mentre jo seguia la voluntat de Jahvè, el meu Déu. 9 Aquell dia, Moisès va jurar: «La terra per on has passat serà possessió teva i dels teus fills per sempre, perquè has seguit la voluntat de Jahvè, el meu Déu». 10 Fins ara, ja ho veus, Jahvè m'ha conservat la vida, d'acord amb allò que va dir fa quaranta-cinc anys, quan va parlar-ne amb Moisès, durant l'estada d'Israel al desert. Ara ja en tinc vuitanta-cinc, 11 però encara vaig tan valent com el dia que Moisès em va enviar. La mateixa força tinc ara que llavors, tant per a la guerra com per a la vida de cada dia. 12 És hora, doncs, que em donis aquesta muntanya que Jahvè va prometre aquell dia. —412→ Aquell dia, vas saber que allà hi havia enaquites, amb unes ciutats grans i fortificades. Si Jahvè és amb mi, els desposseiré, tal com va prometre Jahvè». 13 Josuè va beneir-lo i va donar Hebron a Caleb, fill de Jefonnè 14 Per això, Caleb, fill de Jefonnè, el quenezeu, ha tingut Hebron en possessió fins al dia d'avui, perquè havia seguit la voluntat de Jahvè, Déu d'Israel. 15 El nom primitiu d'Hebron era Cariat-Arbé —aquest últim havia estat l'home més cèlebre entre els enaquites—. Després s'acabà la guerra al país.
15 Tribu de Judà.— 1 La sort per a la tribu dels fills de Judà, distribuïda entre els seus clans, va donar-li per fronteres Edom, al desert de Sin, cap al sud. 2 El seu límit meridional començava a la punta del mar de la Sal: des de la llengua de terra, mirant al sud, 3 es dirigia al sud de la pujada d'Acrabim, travessava Sin, i pujava pel sud de Cadés-Barné. Després, passant per Hesron, pujava cap a Adar i girava cap a Carqué. 4 D'allà, passant per Asemon, venia a sortir al torrent de l'Egipte. La frontera anava a morir al mar. Aquesta serà la vostra frontera meridional. 5 La frontera oriental era el mar de la Sal fins a la desembocadura del Jordà. La frontera nord començava a la llengua del mar, a la punta del Jordà. 6 El terme pujava per Bet-Haglà, passava al nord de Bet-Arabà i s'enfilava cap a la roca de Bohn, fill de Rubèn. 7 Després pujava cap a Dabir des de la vall d'Acor, i pel nord mirava cap al cercle de pedres que hi ha davant la pujada d'Adommim, al sud del torrent. Passava cap a les aigües d'En-Sames i anava a parar a En-Roguel. 8 Després, la frontera pujava per la vall de Ben-Hennom per la part de baix del límit dels jebuseus, que ja és Jerusalem. Llavors pujava a la punta de la muntanya del davant de la vall d'Hennom, a la banda oest, amb l'extrem de la vall dels rafaïtes al sud. 9 Des de la punta de la muntanya, la frontera es decantava a la font de les aigües de Neftoè, sortia als pobles de la muntanya d'Efron i s'allargava fins a Baalà, que és Cariat-Jarim. 10 Des de Baalà girava cap a l'occident per la muntanya —413→ de Seïr, flanquejava pel sud la muntanya de Jarim, que és Queslon, baixava a Bet-Sames i passava per Tamnà. 11 Flanquejant Acaron pel sud, girava cap a Secron, passava per la muntanya de Baalà, sortia a Jebneel i anava a morir al mar. 12 La frontera occidental era el mar Gran. Aquest era el circuit del terme dels fills de Judà, repartits per clans.
Porció de Caleb dins de Judà.— 13 Caleb, fill de Jefonnè, va obtenir una part enmig dels fills de Judà, d'acord amb l'oracle de Jahvè a Josuè: va ser Cariat-Arbé, metròpolis dels enaquites, que és Hebron. 14 Caleb, en efecte, havia tret d'allí els tres enaquites: Sesai, Ahiman i Tolmai, fills d'Enac, 15 havia pujat després contra els habitants de Dabir, que antigament s'anomenava Cariat-Séfer. 16 Caleb havia dit: «Al qui ataqui Cariat-Séfer i la prengui, li donaré la meva filla Acsà per muller». 17 La va prendre Otoniel, fill del quenezeu, germà de Caleb, i ell li donà Acsà, la seva filla, per muller. 18 Un cop arribada, ell va suggerir-li que demanés un camp al seu pare. Ella va fer-li senyal des del ruc on muntava, i Caleb va preguntar-li: «Què vols?» 19 Ella respongué: «Concedeix-me una gràcia: m'has donat un terreny secà del Nègueb; dóna'm també algunes fonts». Ell li va donar les fonts de dalt i les de baix. 20 Aquesta va ser la propietat de la tribu de Judà distribuïda per clans.
Viles de Judà.— 21 Els pobles de l'extrem de la tribu dels fills de Judà a la frontera d'Edom, al Nègueb, van ser: Cabseel, Éder, Jagur, 22 Quinà, Dimonà, Adadà, 23 Cades, Hasor, Jetnan, 24 Zif, Tèlem, Baalot, 25 Hasor-Hadatà, Cariot, Hesron, o sigui Hasor, 26 Amam, Samà, Moladà, 27 Haser-Gadà, Hasemon, Bet-Fèlet, 28 Haser-Sual, Beer-Sabé, Baziotià, 29 Baslà, Iim, Ésem, 30 Eltolad, Quesil, Hormà, 31 Siqueleq, Medemenà, Sensenna, 32 Lebaot, Selhim i En-Remmon. En total, vint-i-nou pobles amb els seus ravals.
33 A la Terra Baixa: Estaol, Saraà, Asenà, 34 Zanoé, En-Gannim Tafuè, Enam, 35 Jerimot, Odol·lam, Socó, Azecà, 36 Saaraim, Aditaim, Guederà —414→ i Guederotaim: catorze pobles amb els seus ravals. 37 Sanan, Hadasà, Magdal-Gad, 38 Delean, Masfà, Jectel, 39 Laquís, Bascat, Eglon, 40 Quebon, Leheman, Quetlís, 41 Guederot, Bet-Dagon, Naamà i Maquedà: setze pobles amb els seus ravals. 42 Lebnà, Àtar, Asan, 43 Jeftà, Esnà, Nesib, 44 Queïlà, Aczib i Maresà: nou pobles amb els seus ravals. 45 Acaron amb les seves dependències i els seus ravals. 46 Des d'Acaron cap al mar, tots els del cantó d'Asdod amb els seus ravals. 47 Asdod amb les seves dependències i els seus ravals. Gaza amb les seves dependències i els seus ravals fins al torrent de l'Egipte. El mar Gran n'era la frontera.
48 A la Muntanya: Samir, Jeter, Socó, 49 Dannà, Cariat-Sennà, o sigui, Dabir, 50 Anab, Estemó, Anim, 51 Gosen, Holon i Guiló: onze pobles amb els seus ravals. 52 Arab, Dumà, Esaan, 53 Janum, Bet-Tafuè, Afecà, 54 Hamatà, Cariat-Arbé, això és, Hebron i Sior: nou pobles amb els seus ravals. 55 Maon, Carmel, Zif, Jotà, 56 Jezrael, Jucadam, Zanoè, 57 Caín, Gabaà i Tamnà: deu pobles amb els seus ravals. 58 Halhul, Bet-Sur, Guedor, 59 Maaret, Bet-Anot i Eltecon: sis pobles amb els seus ravals. Tecuè, Efrata, o sigui Bet-Lèhem, Fegor, Etam, Culon, Tatam, Sorís, Càrem, Gal·lim, Beter i Manohó: onze pobles amb els seus ravals. 60 Cariat-Baal, o sigui, Cariat-Jarim i Rabà: dos pobles amb els seus ravals.
61 Al desert, Bet-ha-Arabà, Medín, Sacacà, 62 Nebsan, Ir-ha-Malé i En-Gadi: sis pobles amb els seus ravals.
63 Però els fills de Judà no van poder desposseir els jebuseus que habitaven Jerusalem, de manera que els jebuseus, encara avui, habiten Jerusalem, junt amb els fills de Judà.
16 Tribu de Josep.— 1 Als fills de Josep els va tocar en sort des del Jordà, a l'orient de Jericó. El límit pujava des de Jericó, desert amunt, per la muntanya de Bet-El, que és Luz. 2 Sortia de Bet-El, Luz, i passava cap a la frontera dels arquites, a Atarot; 3 baixava llavors a l'occident cap al límit dels jafeletites fins a la frontera de Bet-Horon de Baix, fins a Gàzer, per acabar —415→ al mar. 4 És això el que van heretar els fills de Josep, Manasés, i Efraïm.
Límits d'Efraïm.— 5 El terme dels fills d'Efraïm, distribuïts per clans, el límit de la seva possessió era, a l'orient, Atarot-Adar fins a Bet-Horon de Dalt, 6 i sortia cap al mar... Macmetat quedava al nord, i el límit girava en direcció a l'orient passant per Tanat-Seló, a llevant de Janoè. 7 Des de Janoé baixava a Atarot i Naarà, atenyia Jericó i sortia al Jordà. 8 Des de Tafuè, la frontera es dirigia cap a l'occident pel torrent de Canà, i acabava al mar. Aquesta va ser la possessió de la tribu d'Efraïm, distribuïda per clans, 9 a més d'alguns pobles dispersos dins el territori de Manasés, que pertanyien també als fills d'Efraïm. Tots els pobles amb els seus ravals. 10 Però no van desposseir els cananeus que habitaven a Gàzer, de manera que els cananeus habiten encara dins d'Efraïm fins avui. Però han quedat tributaris.
17 Límits de Manasés. 1 Sort corresponent a la tribu de Manasés, primogènit de Josep. A Maquir, primogènit de Manasés, pare de Galaad, que era un guerrer, li va tocar Galaad i Basan. 2 També els altres fills de Manasés, repartits per clans, van obtenir per sort un territori: els fills d'Abièzer, els fills d'Hélec, els fills d'Esriel, els fills de Sèquem, els fills d'Héfer i els fills de Semidà. Aquests eren els fills de Manasés, fill de Josep, caps dels seus clans. 3 Però Salfahad, fill d'Héfer, fill de Galaad, fill de Maquir, fill de Manasés, no tenia fills, sinó filles. Els noms de les seves filles eren: Mahalà, Noà, Heglà, Melcà i Tersà. 4 I es van presentar davant Eleazar, el sacerdot, davant Josuè, fill de Nun, i davant els notables, per dir-los: «Jahvè va manar a Moisès de donar-nos una possessió enmig dels nostres germans». Aleshores, complint l'ordre de Jahvè, els van donar una possessió enmig dels germans del seu pare. 5 Així van tocar dues parts a Manasés, llevat del territori de Galaad i de Basan, que és a l'altra banda del Jordà, 6 ja que les filles de Manasés van heretar una possessió entre els fills, i el territori de Galaad va ser per als altres fills de Manasés.
—416→7 El límit de Manasés era, del costat d'Aser... Macmetat, que està enfront de Siquem, anava cap a la dreta, cap a Jasib, a la font de Tafuè. 8 El territori de Tafué era de Manasés, però Tafuè mateix, que estava a la frontera de Manasés, era d'Efraïm. 9 El límit baixava pel torrent de Canà. Al sud del torrent, hi havia els pobles d'Efraïm que estaven entre els de Manasés. El límit de Manasés era el nord del torrent i tenia la sortida al mar. 10 Cap al migdia era d'Efraïm, i cap al nord era de Manasés. El mar els feia de frontera. Al nord confrontaven amb Aser, i a llevant amb Issacar. 11 Manasés també tenia possessions dins el límit d'Issacar i d'Aser: Bet-San amb les seves dependències, Jeblaam amb les seves, els habitants de Dor amb les seves, els d'En-Dor amb les seves, els de Taanac amb les seves, els de Maguedó amb les seves eren tres turons. 12 Però els fills de Manasés no pogueren desposseir aquestes ciutats. Els cananeus continuaren vivint en aquella regió. 13 Amb tot, quan els israelites van ser prou forts, van sotmetre els cananeus a contribuir als treballs públics, però no els van desposseir.
Efraïm i Manasés obtenen els boscos.— 14 Els descendents de Josep van dir a Josuè: «¿Per què ens has donat per possessió només una part, a nosaltres, que som tanta gent, gràcies a la benedicció de Jahvè?» 15 Josuè els va respondre: «Ja que sou tanta gent, pugeu a la regió dels boscos i talleu-vos-en una part allà, al país dels ferezeus i dels rafaïtes; la muntanya d'Efraïm seria massa petita per a vosaltres». 16 Els fills de Josep van dir-li: «Cert, la muntanya no ens basta; a més tots els cananeus, tant els qui habiten a la regió de la Vall com els de Bet-San i dependències, com els de la vall de Jezrael, usen carros armats». 17 Josuè va respondre a la casa de Josep, Efraïm i Manasés: «Sou molta gent i molt forts; no us podeu quedar amb una sola part. La muntanya serà vostra. Com que és bosc, el tallareu i produirà força. Ben segur que desposseireu els cananeus, per més que disposin de carros armats i per més valents que siguin».
18 Reconeixement del territori.— 1 Tota la federació dels israelites va reunir-se a Siló. Allí van muntar la tenda de l'oracle. El país havia quedat sotmès, 2 però hi havia encara, entre els israelites, set tribus que no havien rebut el seu territori. 3 Per això, Josuè va dir als homes d'Israel: «¿Fins quan durarà aquesta peresa per acabar de conquerir el país que us ha donat Jahvè, Déu dels vostres pares? 4 Trieu-vos tres homes per tribu, que estiguin disposats a explorar el país i que descriguin les parts en què es pot dividir. Després, que vinguin a trobar-me. 5 Distribuïu-lo en set parts. Judà es quedarà dintre el seu terme del sud, i la casa de Josep dintre els seus termes del nord. 6 Descriviu el país en set parts i torneu aquí amb mi, que jo tiraré la sort per a vosaltres aquí mateix, davant Jahvè, Déu nostre. 7 Els levites no tindran part entre vosaltres; el sacerdoci de Jahvè és la seva part. Gad, Rubèn i la mitja tribu de Manasés van rebre ja la seva part, a la banda oriental del Jordà, la que Moisès, servent de Jahvè, els va donar». 8 Quan els homes es disposaven a marxar, Josuè va ordenar als exploradors que descrivissin la regió, dient-los «Aneu a recórrer el país, descriviu-lo i torneu cap a mi; aquí mateix us tiraré la sort, davant Jahvè, a Siló». 9 Els homes van anar-se'n i van descriure'l en un full, distribuint-lo en set parts amb les poblacions. Després van tornar cap a Josuè, al campament de Siló. 10 Josuè va tirar la sort a Siló, davant Jahvè. Va ser allà que Josuè va distribuir les diverses porcions del país als israelites.
Tribu de Benjamí.— 11 Una sort va tocar a la tribu dels fills de Benjamí, repartits per clans. El terme que els va tocar estava situat entre els fills de Judà i els fills de Josep. 12 El seu límit del cantó nord començava al Jordà, pujava flanquejant Jericó per dalt i es dirigia per la muntanya cap a occident. El final era cap al desert de Bet-Aven. 13 D'allà, la frontera —418→ passava a Luz, flanquejant per sota Luz, és a dir, Bet-El; baixava a Atarot-Adar, sobre la muntanya que hi ha al sud de Bet-Horon de Baix. 14 Allà la frontera girava i es decantava per la banda occidental cap al sud, des de la muntanya que hi ha enfront de Bet-Horon, al sud, per acabar a Cariat-Baal, és a dir, Cariat-Jarim, vila dels fills de Judà. Aquest és el costat occidental. 15 Al cantó del sud, de l'extrem de Cariat-Jarim, la frontera partia cap a Gasín i sortia a la font de Neftoè. 16 Baixava a l'extrem de la muntanya que hi ha enfront de la vall de Ben-Hennom, que té la vall dels rafaïtes al sud, flanquejant els jebuseus per sota, i baixava a En-Roguel. 17 Girant pel nord sortia per En-Sames a Galilot, que està davant la pujada d'Adommim, i baixava a la roca de Bohn, fill de Rubèn. 18 Després passava per la vessant en direcció a l'Arabà i baixava cap a l'Arabà. 19 El límit passava per Bet-Haglà al nord i anava a morir a la llengua de terra del mar de la Sal, al nord, a la punta sud del Jordà. Aquest era el límit pel sud. 20 Pel costat est, el límit era el Jordà. Tal va ser la possessió dels fills de Benjamí, repartits per clans, amb els seus límits tot al voltant.
Viles de Benjamí.— 21 Les viles dels fills de Benjamí, repartits per clans, eren Jericó, Bet-Haglà, Émec-Casís, 22 Bet-ha-Arabà, Samaraim, Bet-El, 23 Avim, Farà, Efrà, 24 Cafar-ha-Ammonà, Ofní i Gabé: dotze pobles amb els seus ravals. 25 Gabaon, Ramà, Beerot, 26 Masfà, Cafirà, Mosà, 27 Rèquem, Jarefel, Tarelà, 28 Sela-ha-Èlef, els jebuseus, o sigui, Jerusalem, Gabaà i Cariat-Jarim: catorze pobles amb els seus ravals. Aquesta va ser la possessió dels fills de Benjamí, repartits per clans.
19 Tribu de Simeó.— 1 La segona sort va tocar a Simeó, a la tribu de Simeó, distribuïda per clans. La seva possessió va ser dins la dels fills de Judà. 2 Van tenir en patrimoni: Beer-Sabé, Samà, Moladà, 3 Haser-Sual, Balà, Asem, 4 Eltolad, Betul, Harmà, 5 Siqueleg, Bet-ha-Marcabot, Haser-Susà, 6 Bet-Lebaot i Sarohèn: tretze pobles amb els seus ravals. 7 En-Remon, Àtar i Asan: —419→ quatre pobles amb els seus ravals. 8 I també tots els ravals dels voltants d'aquests pobles, fins a Baalat-Beer, Ramat-Nègueb. Aquesta va ser la possessió de la tribu de Simeó, distribuïda per clans. 9 L'heretat dels fills de Simeó era una part de la dels fills de Judà. Aquests tenien, de fet, una possessió massa gran per a ells, i per això els fills de Simeó van obtenir la seva possessió enmig d'ells.
Tribu de Zabuló.— 10 La tercera sort va tocar als fills de Zabuló, repartits per clans. El límit de la seva possessió arribava fins a Sarid. 11 Pujava cap a occident i Meralà, tocava a Debàset i confrontava amb el torrent que hi ha davant Jacnaam. 12 De Sarid tornava a l'orient, fins al límit de Queselet-Tabor. Sortia cap a Daberet i pujava a Jafié. 13 D'allí passava a l'orient, a llevant, cap a Guetà-Héfer i Ità-Casín, i sortia a Remmon, on es decantava cap a Noà. 14 La frontera rodejava pel nord, cap a Hanaton, per anar a morir a la vall de Jeftahel. 15 També Catet, Nahalol, Semeron, Jedalà i Bet-Lèhem: dotze pobles amb els seus ravals. 16 Aquesta va ser la possessió dels fills de Zabuló, distribuïts per clans: cada poble amb els seus ravals.
Tribu d'Issacar.— 17 A Issacar, va tocar-li la quarta sort, als fills d'Issacar, repartits per clans. 18 Els límits van ser: Jezrael, Casal·lot, Sunam, 19 Hafaraim, Seon, Beerot, Anaharat, 20 Rabot, Quesion, Abes, 21 Ràmet, En-Gannim, En-Haddà i Bet-Fasés. 22 El límit tocava el Tabor, Sehesaim i Bet-Sames, i s'acabava al Jordà. En total, setze pobles amb els seus ravals. 23 Va ser aquesta la possessió de la tribu d'Issacar, distribuïda per clans; cada poble amb els seus ravals.
Tribu d'Aser.— 24 La sort cinquena va anar per a la tribu d'Aser, distribuïda per clans. 25 El terme era: Helcat, Halí, Beten, Acsaf, 26 Elmèlec, Amaad i Mesaal. A l'occident, tocava al Carmel i Sihor-Labanat. 27 Després retornava a l'orient per Bet-Dagon, i tocant a Zabuló i la vall de Jeftahel al nord, cap a Bet-Èmec i Neïl, sortia a —420→ Cabul. Al nord tenia 28 Abdon, Rohob, Hammon i Canà, fins a Sidó la Gran. 29 La frontera girava cap a Ramà, fins a la ciutat fortificada de Tir, tornava cap a Hosà i anava a parar al mar. Comprenia Mahaleb, Aczib, 30 Acó, Afec i Rohob. Vint-i-dos pobles amb els seus ravals. 31 Tal va ser la possessió de la tribu d'Aser, distribuïda per clans: cada poble amb els seus ravals.
Tribu de Neftalí.— 32 Als fills de Neftalí va tocar-los la sisena sort, als fills de Neftalí, repartits per clans. 33 La seva frontera va ser: des d'Hélef, des de l'alzina de Saanannim, Adamí-ha-Nèqueb i Jebneel, fins a Lecum, i anava a sortir al Jordà. 34 Tornava cap a l'occident per Azanot-Tabor i sortia d'allà cap a Hucuc. Tocava a Zabuló pel sud, a Aser per l'oest, i al Jordà per l'est. 35 Comprenia les poblacions fortificades de Sedim, Ser, Hemmat, Recat, Quennèret, 36 Edemà, Ramà, Hasor, 37 Quedes, Edrai, En-Hasor, 38 Jeron, Magdal-El, Horem, Bet-Anat i Bet-Sames: dinou pobles amb els seus ravals. 39 Aquesta va ser la possessió de la tribu de Neftalí, distribuïda per clans: cada població amb els seus ravals.
Tribu de Dan.— 40 Per a la tribu de Dan, distribuïda per clans, va sortir la sort setena. 41 El terme de la seva possessió va ser: Saraà, Estaol, Ir-Sames, 42 Salebín, Aialon, Jetelà, 43 Elon, Tamnà, Acaron, 44 Eltecó, Guebeton, Baalat, 45 Jehud, Bené-Barac, Guet-Remmon, 46 el riu Jarcon i Recon amb el territori davant de Jafa. 47 Els fills de Dan van perdre el seu territori, però van disposar-se a atacar Lèsem. La van agafar i van passar-la a fil d'espasa. Després la van saquejar i s'hi van instal·lar. En lloc de Lèsem, l'anomenaren Dan, que era el nom del seu pare. 48 Aquesta va ser la possessió de la tribu de Dan, distribuïda per clans: cada poble amb els seus ravals.
Possessió de Josuè.— 49 Acabada, doncs, la distribució del país i determinats els límits, els israelites van donar a Josuè, fill de Nun, una possessió entremig d'ells. 50 D'acord amb una ordre de Jahvè, li van donar la ciutat que va demanar: Tamnat-Saré, —421→ a la muntanya d'Efraïm. Va construir la ciutat i s'hi va instal·lar. 51 Aquestes són, doncs, les possessions que van repartir per sort el sacerdot Eleazar i Josuè, fill de Nun, juntament amb els caps de família de les tribus dels israelites a Siló, en presència de Jahvè, a l'entrada de la tenda de l'oracle. I va quedar distribuït el país.
20 Poblacions d'asil.— 1 Jahvè havia parlat així a Josuè: «Digues això als israelites: Escolliu-vos les ciutats d'asil de què vaig parlar-vos per mitjà de Moisès. 2 Serviran per a refugiar-s'hi l'homicida que hagi mort algú per inadvertència, sense voler. 3 Seran un refugi contra el venjador de la sang. 4 El qui s'escapi en una ciutat d'aquestes, s'aturarà a l'entrada de la porta de la ciutat i farà la seva declaració als ancians d'aquella ciutat. Llavors l'admetran amb ells a la ciutat, li oferiran un lloc i conviurà amb ells. 5 En cas que el venjador de sang el perseguís, que no li donin pas l'homicida: va matar un seu company sense voler, sense que l'hagués odiat mai. 6 Viurà en aquella ciutat fins al dia que es presenti davant l'assemblea de la confederació per ser jutjat, que serà quan es mori el gran sacerdot que hi hagi per aquell temps. Aleshores l'homicida podrà tornar al seu poble, a casa seva, al poble d'on havia fugit.
7 Van consagrar, doncs, Quedes, a la Galilea, a la muntanya de Neftalí; Siquem, a la muntanya d'Efraïm, i Cariat-Arbé, o sigui, Hebron, a la muntanya de Judà. 8 De l'altra banda del Jordà, a l'orient de Jericó, van escollir Bòsor, al desert, al Planell de la tribu de Rubèn; Ramot, a Galaad, de la tribu de Gad, i Gaulon, a Basan, de la tribu de Manasés. 9 Aquestes foren les ciutats convingudes per a tots els israelites i també per als forasters que vivien entre ells, perquè pogués refugiar-s'hi tothom qui hagués mort algú per inadvertència; així no havia de morir a les mans del venjador de la sang. Això fins que no —422→ comparegués davant l'assemblea de la confederació per ser jutjat.
21 Poblacions levítiques236.— 1 Els caps de famílies dels levites van presentar-se un dia al sacerdot Eleazar, a Josuè, fill de Nun i als caps de família de les tribus dels israelites, 2 a Siló, en terra de Canaan, i els van exposar el que segueix: «Jahvè va manar per mitjà de Moisès, que ens donessin unes viles de residència amb els prats corresponents per al nostre bestiar. 3 Aleshores els israelites, complint l'ordre de Jahvè, els van donar, de les seves possessions, aquestes viles amb els prats. 4 Una sort va tocar al clan dels cahatites: els fills del sacerdot Aharon, entre els levites distribuïts per famílies, van obtenir per la sort tretze pobles, de les tribus de Judà, de Simeó i de Benjamí. 5 Els altres fills de Cahat, distribuïts per famílies, van obtenir per la sort deu pobles de les tribus d'Efraïm, de Gad i de la mitja tribu de Manasés. 6 Els fills de Guerson, distribuïts per famílies, van obtenir per la sort tretze pobles de les tribus d'Issacar, d'Asar, de Neftalí i de la mitja tribu de Manasés, a Basan. 7 Els fills de Merarí, distribuïts per famílies, van obtenir per la sort dotze pobles de les tribus de Rubèn, de Gad i de Zabuló. 8 Els israelites, doncs, van donar als levites, per la sort, aquestes poblacions amb els seus prats, tal com ho havia manat Jahvè per boca de Moisès.
Part dels cahatites.— 9 De la tribu dels fills de Judà i de la tribu dels fills de Simeó, van donar aquestes viles, assenyalades pel seu nom: 10 Per als fills d'Aharon, del clan dels cahatites, d'entre els fills de Leví, com que la primera sort va ser per a ells, 11 van donar-los: Cariat-Arbé, metròpolis dels enaquites, que és Hebron, a la muntanya de Judà, junt amb els prats del voltant. 12 El camp de la ciutat, però, i els seus ravals, ja els havien donats a Caleb fill de Jefonnè. 13 Van donar també als fills del sacerdot Aharon una ciutat d'asil per als homicides, Hebron amb els seus prats, Lebnà amb els seus prats, 14 Jeter amb els seus prats, Estemó amb els seus prats, 15 Holon amb els seus prats, Dabir amb els seus —423→ prats, 16 Asan amb els seus prats, Jotà amb els seus prats i Bet-Sames amb els seus prats: nou pobles d'aquelles dues tribus. 17 De la tribu de Benjamí: Gabaon amb els seus prats, Gabé amb els seus prats, 18 Anatot amb els seus prats i Alamat amb els seus prats: quatre pobles. 19 El total de les viles dels fills d'Aharon era de tretze: les viles i els seus prats. 20 I les famílies dels altres levites cahatites, dels altres fills de Cahat, van obtenir les seves viles de la sort de la tribu d'Efraïm. 21 Els donaren una ciutat d'asil per a l'homicida: Siquem amb els seus prats, a la muntanya d'Efraïm. I també Gàzer amb els seus prats, 22 Quibsaim amb els seus prats i Bet-Horon amb els seus prats: quatre viles. 23 De la tribu de Dan: Eltecó amb els seus prats, Guebeton amb els seus prats, 24 Aialon amb els seus prats i Guet-Remmon amb els seus prats: quatre pobles. 25 De la mitja tribu de Manasés: Taanac amb els seus prats i Jeblaam amb els seus prats: dues ciutats. 26 En total, deu poblacions amb els seus prats, per a les famílies dels altres fills de Cahat.
Part dels guersonites.— 27 Els fills de Guerson, un dels clans dels levites, van obtenir: de la mitja tribu de Manasés, una ciutat d'asil per als homicides: Gaulon, a Basan, amb els seus prats, i també Astarot amb els seus prats: dues ciutats. 28 De la tribu d'Issacar: Quesion amb els seus prats, Deberet amb els seus prats, 29 Jerimot amb els seus prats, i En-Gannim amb els seus prats: quatre poblacions. 30 De la tribu d'Aser: Mesaal amb els seus prats, Abdon amb els seus prats, 31 Helcat amb els seus prats i Rohob amb els seus prats: quatre poblacions. 32 De la tribu de Neftalí: una ciutat d'asil per als homicides, Quedes, a la Galilea, amb els seus prats, i també Hemmat amb els seus prats i Cartan amb els seus prats: tres poblacions. 33 El total de les viles dels guersonites, distribuïts per famílies, era de tretze, amb els prats corresponents.
Part dels merarites.— 34 Les famílies dels fills de Merarí, dels levites restants, van obtenir de la tribu de Zabuló: Jacnaam amb els seus prats, Cartà amb els seus prats, 35 Damnà amb els —424→ seus prats i Nahalol amb els seus prats: quatre poblacions. 36 I a l'altra banda del Jordà, enfront de Jericó, de la tribu de Rubèn, la ciutat d'asil per als homicides, Bòsor amb els seus prats i també Jahas amb els seus prats, 37 Quedimot amb els seus prats, i Mefàat amb els seus prats: quatre poblacions. 38 De la tribu de Gad: la ciutat d'asil per als homicides, Ramot, a Galaad, amb els seus prats, i Mahanaim amb els seus prats; 39 Hesebon amb els seus prats, i Jazer amb els seus prats quatre poblacions. 40 Totes les viles donades per sort als fills de Merarí, de la resta dels clans dels levites, distribuïts per famílies, eren dotze. 41 El total de les viles dels levites dintre la propietat dels israelites era de quaranta-vuit, amb els prats respectius. 42 Cada una d'aquestes viles tenia prats de pasturatge al seu voltant. Totes tenien prats.
Conclusió: Jahvè ha complert totes les promeses.— 43 Jahvè, doncs, va donar a Israel tot el país que havia jurat de donar als seus pares. Ells van conquerir-lo i s'hi van instal·lar. 44 Exactament com havia jurat als seus pares, Jahvè va concedir-los el repòs a tot el voltant. Cap dels seus enemics no va poder resistir-los; Jahvè els va posar tots a les seves mans. 45 Ni una de les bones promeses que Jahvè havia fet a la casa d'Israel no va fallar. Tot es va complir.
22 Josuè acomiada els guerrers transjordans.— 1 Per aquell temps, Josuè va fer cridar els rubenites, els gadites i la mitja tribu de Manasés, 2 i els va dir: «Heu guardat tot el que us va manar Moisès, servent de Jahvè, i m'heu obeït en tot allò que us he ordenat. 3 No heu abandonat els vostres germans, des de fa molt temps fins al dia d'avui. Heu observat exactament el manament —425→ de Jahvè, el vostre Déu. 4 Ara, finalment, Jahvè, el vostre Déu, ha instal·lat els vostres germans, tal com va prometre'ls. És el moment de tornar-vos-en a casa vostra, al país on teniu la vostra possessió, que Moisès, servent de Jahvè, va donar-vos a l'altra banda del Jordà. 5 Només us demano una cosa: Mireu bé de complir el manament i la llei que us va donar Moisès, d'estimar Jahvè, el vostre Déu, de seguir tots els seus camins, de guardar els seus manaments, de ser-li fidels, de servir-lo, en fi, amb tot el cor i amb tota l'ànima». 6 I Josuè va beneir-los, els va acomiadar, i se n'anaren a casa seva. 7 Moisès havia donat un territori a Basan a la mitja tribu de Manasés, i a l'altra mitja tribu, Josuè li havia donat un territori al costat dels seus germans de la banda occidental del Jordà. En enviar-los a casa seva, Josuè va beneir-los també, 8 dient-los: «Torneu-vos-en a casa vostra carregats de riqueses, amb molts ramats, amb plata i or, bronze i ferro, i amb una gran quantitat de vestits. Compartiu ara el botí dels enemics amb els vostres germans».
Erecció d'un altar a la riba del Jordà.— 9 Així, els rubenites, els gadites i la mitja tribu de Manasés se'n tornaren separant-se dels altres israelites des de Siló, al país de Canaan, per anar-se'n a la regió de Galaad. Era la terra de la seva possessió, que havien obtingut d'acord amb l'oracle de Jahvè per mitjà de Moisès. 10 Arribats a les dunes del Jordà, encara en país de Canaan, els rubenites, els gadites i la mitja tribu de Manasés van construir un altar ran del Jordà: un altar grandiós. 11 Aviat els israelites van sentir dir: «Els rubenites, els gadites i la mitja tribu de Manasés han construït un altar enfront del país de Canaan, a les dunes del Jordà, a l'altra banda dels israelites.
Reacció de les tribus occidentals.— 12 En sentir això va reunir-se tota la confederació dels israelites a Siló per anar-los a atacar. 13 Primer, però, van trametre als rubenites, als gadites i a la mitja tribu de Manasés, el fill del sacerdot Eleazar, Finehès. 14 Anaren amb ell també deu notables, un per cada una de les famílies, per cada una de —426→ les tribus d'Israel, i els caps de cada casa, caps dels clans d'Israel. 15 Es dirigien, doncs, als rubenites, als gadites i a la mitja tribu de Manasés, a la regió de Galaad, i els van dir: 16 «Això us pregunten tots els de la confederació de Jahvè: ¿Què significa aquesta infidelitat que heu comès contra el Déu d'Israel? ¿Com és que us aparteu avui del seu culte construint-vos aquest altar, i us rebel·leu avui contra Jahvè? 17 ¿No en tenim prou amb el crim de Fegor, del qual encara no ens hem purificat, i que ha estat un flagell contra la confederació de Jahvè? 18 Avui us allunyeu del culte de Jahvè, i demà s'encendrà el seu enuig contra tota la confederació d'Israel. 19 Si us sembla profana la terra que posseïu, passeu a la terra de la possessió de Jahvè, on hi ha el lloc on Jahvè resideix, i tindreu una possessió entre nosaltres. Però no us rebel·leu contra Jahvè ni contra nosaltres, construint-vos un altar rival de l'altar de Jahvè, el nostre Déu. 20 Quan Acan, fill de Zaré, va cometre aquella infidelitat en coses destinades a l'extermini sagrat, ¿no va provocar la severitat contra tota la confederació d'Israel, malgrat que era un sol individu? ¿I no va haver de morir pel seu crim?»
Resposta de les tribus transjordanes.— 21 Els rubenites, els gadites i la mitja tribu de Manasés van respondre als caps dels clans d'Israel: 22 «El Déu dels déus, Jahvè, el Déu dels déus, Jahvè, ho sap prou i també Israel ho sabrà: si hem estat rebels i infidels a Jahvè, no ens salveu, Jahvè, en el dia d'avui; 23 si ens hem construït un altar per apartar-nos del culte de Jahvè, per oferir-hi holocaustos i ofrenes, per immolar-hi víctimes de comunió, que Jahvè mateix en demani comptes! 24 El cert es que ho hem fet per por d'una cosa; ens hem dit: El dia de demà, els vostres fills preguntaran als vostres: ¿Quina relació hi ha entre vosaltres i Jahvè, Déu d'Israel? 25 Jahvè ha posat una frontera, que és el Jordà, entre nosaltres i vosaltres, fills de Rubèn i de Gad. No teniu part amb Jahvè. De manera que els vostres mateixos fills impedirien als nostres de donar culte a Jahvè. —427→ 26 Llavors ens hem dit: Construïm pel nostre compte un altar, no pas per oferir holocaustos i altres sacrificis, 27 sinó perquè sigui un testimoniatge entre nosaltres i vosaltres, i entre les generacions que vindran darrera nostre, que tenim dret a donar culte a Jahvè a la seva presència amb els nostres holocaustos, sacrificis i víctimes de comunió, i perquè els nostres fills no vinguin a dir el dia de demà: Vosaltres no teniu part amb Jahvè! 28 Hem pensat: Si mai ens vinguessin a dir això, a nosaltres o als nostres descendents, els respondríem: Mireu quina còpia de l'altar de Jahvè van fer els nostres pares, i no per oferir holocaustos o altres sacrificis, sinó perquè fos un testimoniatge entre nosaltres i vosaltres. 29 Lluny de nosaltres de rebel·lar-nos contra Jahvè i d'apartar-nos del seu culte, construint-nos un altar per a oferir holocaustos, ofrenes i víctimes, rival de l'altar de Jahvè, Déu nostre que hi ha davant del seu tabernacle».
Aprovació.— 30 Quan el sacerdot Finehès, els notables de la confederació i els caps dels clans d'Israel van haver escoltat la resposta dels rubenites, dels gadites i dels de Manasés, van trobar-ho bé. 31 Finehès, fill del sacerdot Eleazar, va dir llavors als rubenites, als gadites i als de Manasés: «Avui veiem que Jahvè és enmig de nosaltres, perquè no heu estat infidels a Jahvè. Heu deslliurat els israelites de la mà de Jahvè». 32 Llavors Finehès, fill del sacerdot Eleazar, junt amb els notables, van tornar-se'n d'on eren els rubenites i els gadites, del país de Galaad, cap a la terra de Canaan, amb els israelites, per comunicar-los la resposta. 33 Aquesta va semblar bé als israelites; van lloar-ne Déu, i no van parlar més d'anar-los a atacar, ni de destruir el país on residien els rubenites i els gadites. 34 Els fills de Rubèn i els fills de Gad van anomenar Testimoniatge aquell altar, perquè deien: «És un testimoniatge entre nosaltres que Jahvè és Déu».
|
La Bíblia versió dels textos originals i notes pels monjos de Montserrat |
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
|
| Marc legal |