-[174]-
-175-
 Libre IV
En aquest quart libre philosophia tracta la manera de virtuts
e de vicis, e proua que los virtuosos son poderosos, e los
viciosos impotents e freturosos. E es partit lo dit libre
en .vij. proses e .vij. metres.
 Prosa I
En aquesta primera prosa Boeci mou vna questio, merauellantse
del regiment de Deu que leix que malicia vaja auant e florescha,
e que virtut sia calcigada e malmenada. A la qual questio
respon la philosophia prouant per veres rahons que no es
axi com ell se cuyda, ans es lo contrari. E comença
en lo lati Hec cum philosophia. QUANT la philosophia hac
escoltat Boeci remouent aquelles coses per les quals paria
que hagues dolor, en aquest libre Boeci mostra que encara
no hauia complit repos la sua dolor, per raho de alguns
-176-
duptes que li eren occorreguts de la gouernacio del mon,
e dix: O philosophia, tu qui est mostradora de la vera lum
del sobiran ben, les paraules que tu molt ben e suau e ordonadament
has dites encara nom tollen tota la mia dolor; car certes
nom eren de tot exoblidades celles que tu has dites, que
ans les sabia ja, mas bonament noy posaua mon cor, mas has
les me portades a memoria, e son me exits alguns duptes quem
torben no poch. Lo primer es aquest: com sia cert que Deus
sia sobiran ben e sia regidor e gouernador de totes coses,
¿com se pot fer que negun mal sia fet per negun? Lo segon
es, que com Deus sia aytal com hauem dessus dit, ¿com se
pot fer que negun mal sia fet per negun? Lo segon es, que
com Deus sia aytal com hauem dessus dit, ¿com se pot fer
que si mals se fan que no sien punits e corregits e esmenats?
Lo tercer es, ¿com se pot fer que Deus soffira que les virtuts
e les persones virtuoses e bones, no tan solament no son
reguordonades dels bens que hauran fets, ans encara seran
sotsmeses e calcigades per los maluats tirans plens de nequicia
e de maluestat; e aquests han senyoria sobre los bons, els
menyspreen, els perseguexen axi com si hauien fet algun gran
mal, e sofferen pena sens colpa; empero les colpes e les
maluestats de moltes males persones passen sens tota pena,
car no son punits en res? Totes les dites coses me son merauelloses
que facen sen regiment de bon regidor, qui ho sapia e ho
veja, e quey puxa prohueir, e que no vulla sino be e amor:
aytal es nostre senyor Deu. Empero
-177-
a tot bon regidor se
pertany que faça fer bones obres dretament e vertadera,
e corregir e esmenar e punir cells qui erren. Respos la philosophia:
certes si axi era com tu aesmes, seria cosa fort monstruosa
e stranya; mas tu not prens esguard que en la casa de tan
excellent pare, molts e diuersos vaxells e de diuerses maneres
hi ha, los quals son diputats al seruey de dita casa; empero
si tots los vexells de minua condicio eren foragitats, los
vexells qui son preciosos serian ensutzats. Los mals homens
son axi com a vexells minues e de vil condicio, e los bons
e virtuosos son axi com a vexells preciosos; com donques
no sia raho que los vexells preciosos sien ensutzats, axi
no es raho quels bons homens hic sien ensutzats o lunyats.
E si bet prens esguard de les coses que hauem dites dessus
en los libres passats, la tua oppinio conexeras que es falça,
car lo contrari hauem dit, ço es, que los bons homens
tostemps son poderosos mentre son bons, e que los auols perseuerant
en lurs auoleses son minues e mesquins. E axi mateix pots
conexer per ço que dessus hauem ja dit, que no son
mals sens pena, e virtuts sens guardo, e que als mals venen
males ventures, e als bons beneuyrances. ¿E not membra que
jo te ja mostrada la forma de vera beneuyrança, e
lo loch on sta? E respos Boeci: bem membra.
-178-
 Metre I
En aquest primer metre philosophia proua que per los graus
de les creatures podem venir en conexença de Deu;
e posa vna semblança de la anima, e del aucell qui
vola. E comença en lo lati Sunt etenim penne. E la
philosophia dix: donques per les dites paraules pots pendre
ales, e ficar a la tua pensa; e lauores la tua pensa sera
molt leugera e pujara en alt tro al sobiran cel, en tant
que vendras a la vera e perfeta conexença de Deu,
lo qual sobre tots los cels te la sua cadira e lo seu ceptre,
e compren les regnes del mouiment del mon, e es rey sobre
totes coses molt leyal e resplandent, e lo teu desig sera
que puxes romanir aqui. E lauores si a tu plau guardar en
vers lo mon que hauras desemparat, veuras los mals princeps
e tirans que son exillats e pofats en miseria, empero son
molt temuts per les gents, e mostren se als seus sotsmesos
com a lehons; e per ço si eren ben coneguts no serien
per los bons homens temuts.
-179-
 Prosa II
En aquesta segona prosa philosophia,
complint ço que ha promes, proua que solament los
homens virtuosos son abtes e poderosos, e que los maluats
son orbs e flachs e mesquins. E comença en lo lati Tum ego, pape, inquam. BOECI respos e dix: molt me merauell
daquestes coses que dius, car molt son grans; empero pens
me que tu ho poras ben prouar e demostrar, e per ço
car mas mes en sperança de aço a saber, prech
te carament que ho prous e noy vulles trigar. E la philosophia
dix: plaume molt, e mostrar te que los bons tostemps son
poderosos, e que los mals no han poder, ans son desemparats
de totes forces e despoderats; e per la vn contrari se poria
manifestar laltra contrari, que si lo be es poderos, lo mal
apparra esser sens poder. E la primera raho si es aquesta:
cell qui per les sues obres aconsegueix ço que desija
de aconseguir, aconsegueix la fi. Per que lauores es poderosa
e virtuosa la cosa quant aconsegueix la sua fi, axi com la
vista lauores ha lo seu poder quant pot conexer los colors,
e la hoyda quant hou los senys; e per lo contrari quant no
poden aconseguir la lur fi no han poder. Donques com los
bons homens aconseguesquen ço que desigen, ço
es, la lur fi, la qual es vera beneuyrança,
-180-
e los
mals homens no la puxen aconseguir, com sia desijada naturalment
per tots, appar que los bons son poderosos e los mals no
gens. E per ço que algun aconseguescha alguna cosa,
son necessaries dues coses, ço es, voler e poder;
e la vna menys de la altra no acaba res per que venga a la
sua fi; e com los mals homens hagen lo voler, els deffallega
lo poder, appar que son sens poder. En apres pots veure aço
mateix per altra raho: car no es dit flach, ne deu esser
dit, cell qui deffall en algunes coses, mas cell qui deffall
en la cosa a ell principal, e la qual li es sobiranament
millor e mes que altra es desijada. Donques com los bons
homens, jassia que hagen haguts alguns deffalliments, car
no es negun del tot perfet, empero que no han perdut lo principal
ben que desijauen, e los mals homens lo hagen perdut, appar
que son verament flachs e mesquins. E pots ho veure per semblant,
car tot axi com cell qui va ab sos peus entro al loch pus
luny, part lo qual negun no poria mes anar, aquell aytal
seria dit poderos en anar; axi mateix aquell deu esser dit
poderos qui pot aconseguir aquella cosa qui es fi de totes,
e millor, e pus desijada. Axi mateix per lo contrari, cell
qui deffall en axi que no pot aconseguir al terme al qual
pot leugerament venir, es molt flach e sens virtut. Car cells
qui han lexades les virtuts e se donen es deliten en vicis
e en peccats, o ho fan per ignorancia, car no saben fer departiment
entre
-181-
be e mal, o ho fan acordadament, car ho saben, mas
lexen se vensre a la volentat seguent la lur sensualitat,
o ho fan de tot en tot acordadament e volenterosa. Si en
la primera manera, veges qual cosa es pus flacha e pus mesquina
que ceguedat de ignorancia, car aytals son axi com los cechs
qui no poden conexer de qual part poden anar. Si en la segona
manera, fon axi com a besties qui nos regen de juy ne de
raho, mas per la lur sensualitat bestial. Si en la tercera
manera, dich te que no tansolament perden lur força,
ans encara perden lur esser; car cells qui desemparen aquella
cosa qui es fi de totes coses perden lur esser, car totes
les coses qui son ordonades a alguna fi prenen lur esser
e començament de la fi, e cells qui no aconseguexen
son dits esser debades e nulles. Mas per auentura porias
dir: com sia manifesta cosa que moltes males persones son
en lo mon, ¿com podets dir que no sien? Certes jot dich que
no han esser de hom; car lauors es dit verament que ha esser
alguna cosa, car pot fer la obra a ell deguda segons proprietat
sua natural. Axi mateix porias dir: cells han poder de fer
mal, car fan lo; donques han poder e no son despoderats.
E jo not respon ni no dich que ells no puxen fer mal; mas
aquell poder que han de mal a fer, nol han per virtut que
hagen en si, mas per gran flaquesa; car lo poder que han
de fer mal no hagueren si poguessen perseuerar en perfeccio
de bonesa, mas com no han en si bonesa
-182-
poden fer mal, e
per ço lo lur poder mes deu esser dit despoder que
poder. Prin te esguard que no es neguna cosa tant poderosa
com Deu qui es sobiran, lo qual pot fer tot ben, e no pot
fer mal; donques cells qui no poden fer tot ben, car no es
negun qui en totes les sues coses e obres sia perfet, e poden
fer mal, segueix se quel poder han per lur flaquesa, e no
per lur fortalesa. E com ben sia desijat naturalment per
tuyt, e mal sia rebujat e esquiuat, lo poder de fer mal no
deu esser desijat, com sia mes imperfeccio. E aço
es que dix Plato, ço es, que los sauis tansolament
poden fer ço que desigen, e les males persones poden
fer ço quels plau, mas no poden fer ço que
desigen complidament, ni lur desig nol poden complir, car
naturalment desigen axi com los altres que puxen aconseguir
lo sobiran ben, lo qual no poden aconseguir en neguna manera.
 Metre II
En aquest segon metre proua
ço que demunt specialment ha dit en los reys, e mostra
que tot rey vicios es sclau. E comença en lo lati Quos video sedere celsos. EMPERO la flaquesa de les males
persones pots veure en los mals reys e princeps, qui par
que degen esser pus poderosos quels altres, empero la lur
maluestat es pus manifesta; los quals
-183-
si vols guardar e
quantes tribulacions han en lurs coratges, trobarlos has
que continuament son en affliccions diuerses e moltes passions.
E jassia que seguen en altes e belles cadires, e sien vestits
de precioses vestidures, empero porten cadenes molt fexugues
dins en lurs consciencies; car alguns son turmentats de ansies,
e altres per desigs desordonats, e altres per ira, altres
per gran tristor, altres son turmentats per vana sperança,
e crehen que puxen fer ço que no poden ni porien estant
en lur maluestat, car amen solament lo ben propri, e lexen
anar en banda lo be de la comunitat.
 Prosa III
En aquesta tercera prosa proua que los maluats no son james
sens pena, ne los bons sens loguer o guardo; e que la malicia
es la major pena que pot esser, e la bonesa loguer. E comença
en lo lati Videsne igitur. VEUS donques aquestes cosses
dessus dites, certes be pots conexer per aquelles en quantes
uiltats e sutzures son en bolchats los viciosos e los peccadors,
e quanta claredat e resplandor esta en bonea e virtut. E
si tut penses tantost te sera manifestat que null temps no
son bones obres que no hagen guardo, e a les males obres
nols fallen nels son lunyades penes. E pots veure la
-184-
primera
cosa per aquesta raho, car aquella cosa per la qual algun
treballa, e lo seu treball es just e bo e vertader, aquella
es guardo del dit treball quant es haguda, axi com lo senyal
a aquell qui mils corre, e la corona es guardo del valent
caualler vencedor. Donques com beneuyrança sia aquella
cosa per la qual tots los bons homens fan tot quant fan,
e sofferen ben tot quant los esdegue; segueix se que la dita
beneuyrança o sobiran ben que es aquesta cosa mateixa
sia lur guardo, lo qual negun nols los pora tolre ne lunyar
dells; car per be que los mals homens e princeps hagen fellonia
ni ira contra los bons, nols poran tolre lo lur guardo, lo
qual es dins en ells; e per ço la lur corona nos marsara
nels caura, cor als coratges virtuosos e prous nols pot esser
tolta la lur propria bonesa e propria honor per neguna malicia
estranya. Car dins en lur coratge e en lur anima es fermada,
e dins es engendrada la dita lur bonesa, car si la haguessen
hauda deffores, cell qui lals hagues dada, o altre strany
lals pogre tolre; mas per ço com lo dit guardo que
ha ja, haja cascun ab les sues propries virtuts e boneses,
per aço nols pot esser forciuolment leuat; e lo dit
guardo es naturalment desijat per ço com es bo, lo
qual es pus bell que neguna altra cosa, e millor e major.
Bet deu membrar ço que ja hauem dit, que cells qui
aconseguexen lo dit guardo son dehifficats e son deus per
participacio de Deu ab qui estan e participen. En apres
-185-
pots veure que a les males persones nols es luny lur pena,
car axi com los bons e los mals son contraris, axi mateix
lo guardo e les penes. Donques com als bons no sia lunyat
lur guardo, axi mateix la pena no sera lunyada als mals.
E com lo guardo dels bons sia sobirana beneuyrança,
segueix se que la pena dels mals es sobirana miseria; e axi
com los bons ja possehexen caucom lo lur guardo en aquesta
vida, axi los mals la lur pena, car com sien mals ja ixen
de natura humanal segons que hauem dit. Donchs cell qui jaqueix
natura humanal, o ha a pujar en gran dignitat pus alta que
hom, la qual es appellada diuinal, o auallar baix en grau
pus minue, lo qual se appella bestial: e com lo grau pus
alt solament faça pujar virtut e bonesa e proesa,
segueix se que les males persones per lurs maluestats cahen
baix en lo grau bestial, que sien fets axi com a besties,
segons que diu lo Profeta: Hom quant fos posat en dignitat
desconech se, e per ço fo fet semblant a les besties
en lurs auols condicions. Car lo auar e robador de les coses
dels altres es comparat al lop qui es fer, e deuorador, e
traballos en robar; e cell qui es barallos es comparat a
cha qui es malicios; e cell qui aguayta los altres falsament
faent apares que sia amich es comparat a guineu; cell qui
ab gran sobraria persegueix laltra es comparat a leho; cell
qui es pahoruch lla on no li cal, es comparat a ceruo, o
a lebra, o a cunill; cell qui es pereros
-186-
es comparat a ase;
cell qui es leuger, e tost e souen se muda de son proposit,
es comparat als ocells; cell quis dona a viltats e a sutzures
de luxuria o a semblants auoleses, es semblant al porch quis
delita en sutzura; e finalment tot hom qui desempara boneses
es dona a maluestats, com no faça obres de hom que
son segons raho, cau en lo grau de condicio de les besties;
e aço es a ells donat en pena estant en aquesta vida,
car son cayguts en seruey bestial.
 Metre III
En aquest tercer metre proua que lo peccador es bestia
en la anima, e posa que pijor es hauer la anima bestial que
lo cors, e posa una faula dels companyons de Vlixes, en altra
manera appellat Jason, los quals foren tornats en besties.
E comença en lo lati Vela Neritii ducis. PER que
podem veure semblant en la faula de Vlixes qui era de Narrici
en Grecia, axi com es duch de Grecia, encara lunyada, del
qual fenyeren los poetes que quant sen tornaua del fetge
de Troya per mar, e esdeuengues en vna illa per força
de vent, en la qual illa habitaua na Xerces qui era filla
del sol, la qual quant sabe que lo dit Vlixes ab sos companyons
era entrat en la terra, culli algunes erbes que ella sabia,
-187-
e feu ne abeuratges ab conjurs e paraules de conjuracions,
e donan a beure a Vlixes e a sos companyons; lo qual abeuratge
los feu tornar e mudar tots en besties, e alguns foren axi
com a porchs, altres axi com a leons, altres semblants a
lops, e los altres per diuerses maneres de besties, exceptat
Vlixes lo qual per virtut de vna flor que tenia, la qual
li hauia donada Mercuri mentre que era en Archadia on se
nudri, la qual hauia virtut de conseruar hom en sa propria
natura. Quant Vlixes vees sos companyons en tan gran desauentura
per la crueltat de la sua hostalera, hauent desplaer de la
cosa, trasch la spasa e encalça la dita Xerces, la
qual hauent pahor promes li que faria altra abeuratge, lo
qual faria tornar en lur propria natura cells quin beurien,
e cells qui non beurien romandrien com a besties. La exposicio
de la dita faula es aquesta: Vlixes vol aytant dir com saui,
e per ço diu que Mercuri, qui es dit per los pohetes
deu de sauiesa, li dona flor, ço es, de sauiesa e
de sciencia, ab la qual se conseruas en natura humanal. Donques
vol dir que hom saui habitant en aquest mon en lo qual es
vengut ab los altres homens fo en la illa de Xerces, car
segons veritat tot lo mon es axi com a illa en mig de mar.
Xerces vol aytant dir com operacio o obra, e es dita filla
del sol per ço com lo sol ab la sua lum endreça
les obres humanals, per ço quant ix la lum del sol
comencen les gents a obrar. E per ço car per
-188-
lurs
obres que les gents fan guanyen comunament la lur vida, diu
que Xerces li dona abeuratge, per ço car segons les
obres que fa cascun es jutjat, e per les sues obres appar
la sua condicio, per les quals jutja hom si viu humanalment
o bestial; e per ço cells qui les lurs obres fan bestialment,
diu ques son mudats en besties. Solament Vlixes, ço
es, la persona sauia, rete natura humanal per virtut de la
flor de sciencia e de sauiesa, car no cahen de dret juy de
raho, per que axo fa obres humanals. Aquest, donques, Vlixes,
ço es la persona sauia, trau la spasa, ço es,
mostra la sua sauiesa per paraules, e per obres corregeix
e castiga, e esmena les males obres, per les quals les gents
son fetes bestials, e quant son corregides fan tornar hom
a vertader juy de raho, e axi tornen a condicio humanal,
e aquells qui nos volen corregir romanen axi com a besties.
Donques pots veure la miseria en que son posats los mals
homens; empero encara los pren pijor que als companyons de
Vlixes, car aquells foren mudats en besties tansolament en
los corsos e en lurs persones corporals, e de les males persones
es mudada la lur anima, la qual ha perdut dret juy de raho;
e aytant cant la anima val mes que lo cors, aytant pren pijor
a les demunt dites males persones que als dits companyons
del dit Vlixes, car pijor es ço qui fa mal a la anima,
que ço qui fa mal al cors.
-189-
 Prosa IV
En aquesta quarta prosa proua
que pus miserables son los maluats homens com complexen lo
mal que volen fer, que no com nol poden complir, e pijor
los es com no son punits que si eren punits, e a la fi que
hom deu amar los bons e hauer pietat dels mals. E comença
en lo lati Tum ego fateor. EN apres respos Boeci e dix:
per aquesta raho com los mals homens son axi com a besties
he yo gran despler e tristor quant veig que poden noure e
de fet noen a les bones persones. E la philosophia respos:
jassia quels sia legut de fer mal e sobraries, empero jot
mostrare vna cosa en son loch, ço es, que ells no
poden fer dampnatge als bons perseuerant en lur bonesa. E
dir ten he altra, que en la primera fas par que no sia creedora,
ço es, que posat que sia axi com tu dius, ço
es, que los mals homens donen persecucio e affliccio als
bons, empero certifich te que lauors son pus miserables e
han mes de mesquinesa en si mateixs quant fan los dits greuges,
que si nols sahien, ne fer nols podien. E prouar to he per
aytal raho: pijor cosa es hauer tres mals que dos, e daquells
tres pijor es hauerne dos que .j. Com sien donques tres maneres
de mals, ço
-190-
es, poder fer mal, e voler, e metre en
obra, e cascun del dits mals haja deffalliment e miseria;
appar que pijor es aquell qui vol fer mal, que aquell quil
pot fer e nol vol fer. Axi mateix, pijor es aquell quil fa,
que aquell quil pot fer el vol fer, mas nol fa: donchs per
ço pots veure la miseria dels mals homens. Dix Boeci:
jo encara volria que ab tota lur miseria tost los fallis
e nols duras gayra lo poder de fer mal. Respos la philosophia:
encara los durara menys que tu not cuydes, com jassia que
hagen aquest poder deffectiu, empero nols pot durar molt,
com fort es breu en esguard de la vida perpetual, car la
anima es inmortal; empero vehem no souin, que jassia ques
mostren fort poderosos en lur malicia, soptosament ve la
mort e deffallen; e podem dir que si no morien, la lur miseria
seria pus mala com seria pus durable, mas la mort los posa
terme a la lur iniquitat, la qual si ells no morien seria
eternal. Respos Boeci: certes fort me semblaua merauella
ço que deyas, mas quant he escoltat veig que es gran
veritat. E dix la philosophia: encara te dire altra cosa
de quet merauellaras, mas empero per les dites coses dessus
dites e fort manifest. Respos Boeci: e quina es aquexa cosa?
prench te que lem digues. E la philosophia dix: dich te que
millor cosa es a les males persones quant son punides de
lurs maluestats, que si no eren punits; e no tansolament
per ço que tut penses, ço es, que per lur pena
los altres serien corregits, e
-191-
axi com han donat mal eximpli
als altres, axi los corregiria la sua pena; mas encara hi
ha altra raho pus forts. Respos Boeci: prech te que lem digues,
car jo no lem pens ne la trop. E la philosophia fa aytal
raho: tots qui son mals, son menys mal quant han en si algun
ben, que si non hauien gens; per lo contrari, mes son mals
cells qui no han en si algun ben, que aquells quin han; donques
com justa pena sia bona si los es donada, no seran tan mals
com cells qui no seran punits, car tota cosa justa es bona,
e la cosa qui no es justa no es bona. Donques si a la miseria
de la mala persona es ajustada justicia que es bona, no haura
en si tanta miseria com si no hauia e si justicia. Empero
no esser punit dels mals es contra justicia, e per conseguent
es mala cosa. E Boeci respos: be veig ço que dius,
mas deman te si apres de la vida present les animes han negun
turment qui moren en peccat. Respos la philosophia: certes
que moltes e grans penes sofferen, mas empero alguns de ells
son punits de molt orrible pena, ço es, eternal; altres
son punits de pena purgatoria, car axi com les malicies son
majors en alguns que en altres, axi la pena es major segons
les lurs colpes, car cells quis peneden ans de la mort, e
regonexen les colpes, no son punits per pena eternal, mas
per pena purgatoria. Mas empero be coneys tu que aquesta
questio es fora de nostre proposit de que parlauem; e per
aquesta raho, lexada aquesta
-192-
questio, vull tornar al primer
proposit, e dich te que pus desestruchs e maleuyrats son
aquells qui donen persecucio e pena, que aquells qui la sofferen;
car segons que hauem dit dessus, pus malestruchs son aquells
qui no son punits que aquells qui son punits, car les penes
los son lurs medicines e purgacio de lurs mals; empero cells
qui fan mal, cert sies que seran punits per lo jutge dreturer,
qui no lexara mal que no sia punit. E Boeci dix: quant me
pens en les tues bones paraules no veig res que pus vertader
sia, mas quant veig la oppinio de les gents parleres, no
par que sia creedor ni ho dega hom scoltar. Respos la philosophia:
verament tu dius veritat, e es la raho aquesta; car cells
qui han acustumat los vlls a les tenebres, no poden ben guardar
a la claredat del lum. La gent vulgar han los vlls de lur
enteniment acustumats de tenebres dels bens mundenals e sensibles,
qui son fort fexuchs e escurs, per que empatxen lenteniment,
e per aço nol poden leuar a entendre la veritat clara
dels bens vertaders quis pertanyen al enteniment, e per aquesta
raho no poden jutjar vertaderament. Per ço ells son
semblants als ocells qui volan de nit, als quals la nit los
es clara e lo dia escur: axi aquells no poden entendre en
clara veritat, ans los es escura, e entenen e vehen les coses
sensibles e palpables, e per aquesta raho a ells vijares
que hagen poder de fer torts e sobres a les gents, e que
no sien punits en aquesta
-193-
vida sia beneuvrança. Per
aquesta raho no deu ho guardar la oppinio del pobular, mas
deu hom seguir la oppinio e sciencia dels millors qui seguexen
la veritat; e en axi aconseguiria hom sciencia vertadera,
e ordonara si mateix per aconseguir la sobirana beneuyrança.
E si per ventura pren la carrera comuna de les gents que
no han cura sino dels plaers del cors, ell mateix sen va
als turments qui son sens fi e sens mesura: car tot en axi
com nosaltres sens tota força podem alçar los
vlls al cel, e contemplar les luminaries que Deus hi ha posades,
els podem baxar e guardar los fems e la corrupcio; axi mateix
podem alçar lo enteniment e contemplar les coses diuinals,
e baxar a les coses terrenals e seguir la voluntat bestial.
E per ço com lo pobular es semblant a les besties
seguint mes lo plaer del cors que lo juy de la raho, no deu
hom seguir a la lur oppinio; car axi son com lo cech al qual
no es vijares res de la perfeccio humanal, e empero nos que
hauem vista, nol ne creuriem per be que ell ho affermas,
car vehem que a ell fall la vista, e si jutjar volia les
colors no les poria jutjar dretament. E Boeci dix: fort volria
quem prouasses per algunes rahons les coses que dius, ço
es, que pus mesquins son aquells qui perseguexen, que aquells
qui son perseguits. Respos la philosophia e dix: plau me
molt, e fer te tan solament dues rahons. La primera es aquesta:
aquells son pus mesquins e pus malestruchs als
-194-
quals es
deguda pena, que aquells als quals no es deguda; donques
com a cells qui fan mal sia deguda pena, e no a aquells qui
lo mal sofferen injustament, donques son pus mesquins aquells
qui fan la injuria que aquells que la sofferen. La segona
raho es: naturalment tota sutzura fa mesqui aquell sobre
qui es, e no altre; donques com fer injuria sia sutzura que
ensutza cell qui la fa, e no cell qui a tort la soffer, donques
aquell aytal es pus miserable qui la fa; donques com cell
qui es pus miserable haja major obs misericordia, major pietat
deuria hom hauer daquell qui fa lo mal, que de aquell quil
soffer. Empero fa hom lo contrari contra raho, car per cert
si cells qui fan lo mal o la injuria conexien lo be de la
obra virtuosa, e los mals qui son apparellats a cells qui
males obres fan, ells se penediren daço que fet han
mal, e volrien que a ells fos donada pena en aquest mon,
e la sofferrien volenters, e nols seria vijares que fos pena
per raho del ben quen sperarien aconseguir. Tot en axi com
lo malalt no jutja que sia pena ço que li es donat
per sanitat, ans li sap greu quant alguns li volen empatxar
la medecina que per la dolor dona salut, e quant li cuyden
ajudar a no rebre desajudenli, la qual ajuda lo saui malalt
rebuja e sotsmet si mateix al metje, que faça ço
que li es proffitos; axi mateix aquests si ho conexien be
e complidament no volrien que negun los deffensas, e ells
mateys se sotsmetrien volenterosament
-195-
a aquells quils perseguexen
els donen penes. E per aquesta raho les persones sauies no
volen mal a neguna persona, car les bones persones no les
auorrexen fino aquells qui fon folls, e les males persones
no les deu negun auorrir, mas hauer ne compassio de la lur
miseria en que son, car son axi com a malalts, e axi deu
hauer hom pietat dels malalts; car tot axi com es la malaltia
corporal destruccio del cors, axi los vicis e los peccats
qui son malaltia de la anima son destruccio de aquella.
 Metre IV
En aquest quart metre complany philosophia la iniquitat
dels homens quis volen ociure com besties, e desauentures
ne maten ja prou, e la mort qui per si mateixa ve. E comença
en lo lati Quid tantos juuat excitare motus. DONQUES, o
vosaltres persones quius delitats en fer mal, ¿queus valen
les injuries que hauets fetes a les gents, ni donar la mort,
ni fer en vers elles crueltats? Certes major dampnatge fets
a vosaltres mateys, per lo qual vos perdets eus destrouits.
Pus cruels sots en fer mal que les serps ni los lehons, ni
les altres besties qui de natura sua son cruels; car aquelles
fan mal ab les dents o ab les vngles, o ab los corns, les
quals coses Deu e natura los ha dades; e vosaltres,
-196-
part
ço que natura vos ha donat, ab ferre cruelment perseguits
cells quius volets; e les dites besties no fan mal sino a
aquells que aconseguexen de prop, e vos matats les gents
quius stan luny ab lances, e darts, e sagetes, e ab cayrets
e semblants coses qui per vostra malicia hauets ordonades
a matar homens. Per cert aytal fellonia no es justa. O tu,
Boeci, ¿vols tenir vna bona doctrina? ama totes les persones
que dretament son bones, e hages pietat e misericordia de
les males persones.
 Prosa V
En aquesta .vª. prosa Boeci
se merauella com se pot fer que los bons hagen mal, e los
mals ben; e la philosophia ret raho. E comença en
lo lati Huic ego video. EN apres respos Boeci, e dix: per
les coses dessus dites jo son merauellat que molts de bens
e de mals sien atribuits a la fortuna, axi com riquesa, pobresa,
honor, e desonor, e semblants coses; seriem vijares que fos
rahonable cosa que los desayres e los mals venguessen a les
males persones, e que les prosperitats e los plaers venguessen
a les bones persones; e per ço com veig que lo contrari
se fa, de fet son merauellat, car per cert no es negun, si
saui es, que li placia mes hauer be e honor que lo contrari;
e axi
-197-
es ordonat rahonablement per les leys, ço es,
que als bons sia donat be, e als mals sia donada pa e desonor.
E la raho per quem merauell es aquesta: com sapia que Deus
qui es sobiranament bo, e saui, e poderos, com sia departidor
de totes coses, e ordonador de aquelles, ¿com se pot fer
que les penes degudes segons justicia dreta als colpables,
venen e cahen sobre les persones justes; e les honors qui
son guardo de obres virtuoses, son preses e occupades per
les males persones? E en aço apparria que lo regiment
e la gouernacio de Deu no fos sino regiment de fortuna o
de ventura, ço es, que a cascun esdeuenguen totes
les coses per ventura, e no per ordinacio de Deu. E si era
axi que totes coses venguessen per fortuna o per ventura,
aço falleix souin; e lo regiment de Deu creu jo que
sia sens tot deffalliment. Mas en aquesta cosa no veig raho
per ques faça, e siy veya raho no deuria esser altra
cosa sino regiment de fortuna o de ventura, car en aço
ques fa per ventura noy cal assignar altra raho sino la fortuna
e ventura. En apres la philosophia respos: no es merauella
a cell qui no sap la raho per que les coses se fan, ques
pens les dites coses e estiga en si merauellat, car ignorancia
de la raho per que la cosa se fa es raho de merauella; mas
tu pensar te deus que jassia que no sapias per ques fan les
coses, empero per ço com saps que Deus es regidor
vniuersal de totes coses, no deus duptar que per la
-198-
sua
bonesa tot quant fa es fet en justa raho. Mas empero no la
pot hom tota vegada saber, e per axo se merauella hom; empero
si hom la sabia no sen merauellaria; mas sens tot dupte totes
coses son fetes segons dreta raho.
 Metre V
En aquest .ve. metre philosophia proua que aquesta merauella
es en los homens, per tal com ignoren la raho per que Deu
fa les coses. E comença en lo lati Si quis Arcturi
sidera nescit. E pots veure semblant en lo mon, car les
gents se merauellen fort de algunes coses ques fan tots dies,
o daltres ques fan souen, per ço car no saben la raho
per ques fan; axi com es del cors de la estela appellada
Boetes, que es en la Vrça major dels cels, ço
es, en lo carro quis mou en torn la tremuntana, e fa arch
que mes esta en la part sobirana del cel que en la part jusana,
e pus tost ixen totes axi com son acompanyades: la dita estela
es segona de aquelles qui fan arch. Daço quant les
gents sen prenen esguard e no saben la raho estan merauellades.
Axi mateix se merauellen les gents del eclipsi del sol e
de la luna quis fan algunes vegades, ço es, quant
perden lur claredat, per ço car no saben la raho,
e si la sabien no sen merauellarien; empero cells qui ho
-199-
saben no sen merauellen, car conexen per sciencia de estrologia
que axis deu fer segons cors de natura. Axi mateix les gents
pobulars nos merauellen del mouiment tempestuos de la mar,
car vehen e conexen que lo vent es raho del dit mouiment,
nes merauellen de la aygua quant se congela es glassa, car
conexen que lo fret nes raho per ques congela, e la calor
es la raho per que lo glas se fon. Per que appar que ignorancia
de la raho fa hom merauellar; e per ço car tu no saps
la raho per que Deus dona als bons algunes affliccions, e
als mals algunes beneuyrances, te merauelles; empero nos
fa sens alguna raho la qual hom no sap, e si la sabia tantost
lo merauellar cessaria.
 Prosa VI
En aquesta .vjª. prosa philosophia posa quina cosa es la
diuinal prouidencia, e quina cosa es fat, e quina differencia
ha entre ells; e posa que la sauiesa diuinal ordona totes
coses fort justament. E comença en lo lati Ita est,
inquam. RESPOS Boeci: verament axi es com tu dius, per quet
prech carament que com tu sapias les rahons de totes coses,
me vulles dir aquestes rahons quem son amagades, car gran
turbacio donen al meu enteniment per ço car me son
merauelloses.
-200-
E la philosophia dix rient: tu demanes gran
cosa, a la qual en vides pot esser sufficient neguna resposta,
ans es semblant a la ydria, de la qual dien les faules dels
poetes que es font ab molts forats per los quals hix aygua
que fa gran dampnatge a la terra hon es e als vehins, e quant
volen tanchar vn dels forats, obren sen .vij. forats aytant
grans com aquell. Axi mateix es daquesta questio, car responent
e declarant la, tantost ixen moltes questions aytan suptils
com es aquesta, e aquesta no pot esser ben declarada sens
aquelles, e que lo enteniment les regescha e les refren;
car de la dita questio ixen aquestes questions, ço
es, de la prouidencia de Deu, e de les coses que fan ordonadament
e regladament, e daquelles ques fan soptosament e esdeuenen
dexopte. Axi mateix de la conexença de la predestinacio
de Deu, e del franch arbitre, e francha libertat que Deus
ha donada al mon, les quals questions tu mateix pots conexer
com son de gran carrech. Empero tant com jo pore les te declarare,
segons quel teu enteniment les pora percebre, car en aquesta
vida mortal no les pot hom clarament ni complidament entendre.
Tu saps fort be que tot quant se fa en lo cel e en la terra,
sia per natura o sia per volentat, tot es fet per la volentat
de Deu, e tot es exit del enteniment molt excellent de Deu,
lo qual es començament de totes coses, lo qual ha
prohueit a totes e sengles coses, els ha posat cert orde
e cert terme
-201-
en certa manera, a cascuna cosa segons ques
pertany. Les quals coses quant son imaginades e pensades
en la puritat del enteniment de Deu, ço es, com totes
son exides e han hagut començament per aquell e son
ordonades per ell, son dites de la prouidencia de Deu, ço
es, que ell les ha volgudes axi ordonadament fer per la sua
prouidencia; e quant son imaginades en lur esser e en lur
obra, que fan axi com a cells que nou han de si mateys, mas
de la virtut quels es tramesa per Deu, son nomenades fat
per los antichs, dient que hauien aytal fat. En axi que prouidencia
es aquella raho la qual es en la pensa diuinal situada en
lo princep sobiran, la qual dona a totes coses esser e disposicio;
e fat es aquella disposicio que es fundada en les coses creades
e mouibles, per la qual la diuinal prouidencia te e liga
cascuna cosa en cert orde e offici. En axi que prouidencia
vol dir la cosa segons que es en lo enteniment diuinal; e
fat vol dir virtut tramesa per Deu a les creatures, en quant
en lur esser, e en quant en lur obrar. En axi que prouidencia
es axi com lum en lo sol; e lo fat es axi com la lum del
sol posada en les coses per la dita lum illuminades. Es dit
que lo fat deualla e ha començament de la prouidencia
de Deu, axi com la obra del maestre ha començament
del enteniment del maestre, car deu primerament entendre
la obra ans que la començ de fer, e per ço
quant la enten ell la fa. Donques prouidencia
-202-
es ordonament
perpetual qui nos pot mudar, lo qual es en lo enteniment
diuinal; e fat es ordonament temporal e mouible de aquelles
coses que la prouidencia de Deu son ordonades. E son .v.
coses sotsmeses al dit fat, ço es, lo cel ab les esteles,
e los elements, e totes coses quis poden engenrar o corrompre,
e les obres dels homens e les lurs ventures. Empero lo enteniment
ne la obra del enteniment no son sotsmeses al dit fat, segons
que en apres se dira, quant determenarem de la francha libertat,
mas solament les obres del cors: ço que esdeue al
hom, e jassia que hom sen merauell, empero car deualla e
no hi ha res sens la prouidencia diuinal, pensar te pots
que tot es ben fet e ordonat; e no hi ha res que sia torbat,
car tot es fermament ordonat. E si per auentura a tu torba
aço que dius, quant veus que los bons han mal, e los
mals han ben, sapias per cert que en aquexes coses es molt
excellent lo regiment de Deu; mas lo deffalliment del enteniment
del hom no ho pot comprendre, e per axo no ho pot jutjar
ben, car tu saps fort be que los homens del mon no han tanta
de sciencia per molt que hagen studiat, que no deffallen
souen en lur juy, car no es moltes vegades axi com cells
se pensen, ans tot dia es lo contrari. E posat que alguns
homens hagen tanta de sciencia com ne puxen hauer per son
treball e estudi en aquesta present vida, encara no poran
jutjar la bonesa ni malicia de algun, sino per
-203-
les coses
que mostrara defora, axi com es: parlar, anar, obrar, e abstenir,
e menjar; e semblants coses no donen perfeta conexença,
car la bonesa e la malicia dins en la pensa de la persona
es, la qual es tant amagada que no es hom viuent qui la puxa
conexer perfetament, ans hi es enganat molt souin. Solament
la coneix acabadament e perfeta nostre senyor Deus, al qual
totes les coses li son manifestes. Per que appar que no pot
hom dretament jutjar la bonesa ne la malicia de les gents,
mas que aços pertany de jutjar solament a Deu, qui
sap clarament la veritat. E per ço car ell distribueix
e ordona totes coses, pensar se deu hom que tot es ben fet,
car no pot errar en res, e no deu hom posar fe al juy de
les gents. Empero donar ten he eximpli grosser, car souint
pots veure que lo bon metge no dona a tots los sans eguals
ni semblants viandes, ans a alguns dona coses dolces e calentes,
a altres dona coses amarguoses e fredes, per conseruar los
en sanitat. E a alguns malalts dona medecines leugeres, e
a altres les dara forts e regces. E jassia que los altres
sen merauellen, empero no sen merauella lo metge qui coneix
segons vertadera sciencia quina cosa ha obs cascun per son
proffit. Tot en axi mateix es en lo regiment de sanitat dels
coratges humanals, la sanitat dels quals no es als sino bonea
o proea e sanctedat, e la malaltia no es als sino malicia,
vici e peccat. Car per ço com Deu tansolament
-204-
coneix
la dita sanitat, e la dita malaltia dels dits coratges, ell
proueeix tansolament la cosa que es proffitosa a cascun segons
son enteniment e stament. E per ço com nos no sabem
la raho, hauem en nos turbacio de les coses ques esdeuenen
als homens, segons que los dona lo fat, e merauellam nos
de la ordinacio de Deu en los bens e en los mals que venen
sobre les gents, los quals nos pensam e jutjam segons nostra
sciencia que son bons e mals. ¿E quet penses tu que sia millor
ni tan bon conseruador dels bons, e castigador e corregidor
dels mals, com aquell regidor en lo qual no ha malicia ne
volentat desordonada? ¿E qui coneix los coratges clarament?
certes no es negun. Per que nos deu hom merauellar ni torbar,
car ell sap quina cosa es mester a cascun; empero a hom sera
vijares lo contrari. E per ço que pus clarament ho
veges dir ten he algunes rahons que tu mateix saps; car la
comunitat de Roma es estada malmenada dues vegades per gran
sobreria de dos princeps, qui per lur ergull se son ensenyorits
de la dita ciutat, ço es, en vida tua per Theodorich
qui es tiran e maluat hom e heretge, e saps quantes sobres
e injuries ha fetes a la ciutat, contrestant li los senadors
de la dita ciutat, empero ell ha haut son enteniment contra
tots. Axi mateix saps que en temps de Cato qui era hom de
gran sciencia, quant Julii Cesar hagues subjugades a la dita
ciutat e les gents rebelles, per lo qual era
-205-
trames en les
regions de tremuntana e de ponent, volch hauer senyoria que
fos emperador contra lo stabliment dels Romans; lo qual com
vingues ma armada ab gran poder, lo qual hauia haut dels
Romans, contra la dita ciutat, e los senadors ab tota la
ciutat ab gran host li isqueren a batalla, entre los quals
eren principals regidors Pompeius e Cato, los dits senadors
foren vençuts, e lo dit Julii hac son enteniment.
Per la qual cosa Pompeius fugi en Egipte, per ço com
no volia consentir a la dita senyoria del dit Julii, la qual
tollia als Romans contra lur ordonament, els trencha lurs
libertats e franqueses; e quant fo en Egipte, lo rey de Egipte
per plaure al dit Julii feu lo degollar dins en la sua nau.
Axi mateix per aquella mateixa raho Cato fugi en Arabia,
e quant fos en la ciutat de Cartanya e vaes que no podia
scapar a les mans del dit Julii, mata si mateix ab vn ganiuet,
lo qual se mes per la mamella esquerra. Empero en aquestes
coses, segons juy de totes gents, semblaua que los dits senadors
mantinguessen justicia, e que per lur victoria lo ben comu
fos mils gouernat e regit; mas lo contrari era segons lo
dreturer juy de Deu, lo qual no tansolament guarda lo present,
mas encara lo esdeuenidor. ¿E quis pensaua que Pompeius e
Cato qui eren tan sauis homens errassen en aquesta cosa,
que per mantenir la comunitat morissen axi vilment? certes
no ho paraguera. Empero pensar te deus
-206-
que cell qui es dreturer
regidor ha ordonades totes les coses molt dreturerament.
En apres pots veure que sera algun ben nudrit, tot hom lo
tendra per bo en quant aço ques pertany a homens,
empero sera deffallent en virtut de son coratge, per la qual
cosa si li esdeue alguna tribulacio tantost desempara la
bonesa que hauia, la qual no podia retenir en tribulacio
axi com en benanança; e lauors appar que no hauia
vertadera bonesa car no la hagra desemparada. Encara mes
veuras que sera algun qui haura bonesa vertadera quant es
a Deu e quant es als homens, en tant que la diuinal prouidencia
no soffer que sostenga negun mal en la sua carn, ni que li
vinguen malalties, ans es conseruat en tot ben, per la sua
sanctedat, e Deu lo endreça en tots sos affers. Axi
mateix veuras alguns qui seran bons, e empero no seran posats
en honors ni en dignitats de regiment per ço que no
perden lur bonesa. Altres son qui algunes vegades son posats
en dignitats e altres son sotsmeses, algunes vegades han
plaers, e altres vegades han desplaers, e en aço son
les demes gents en lo mon. Altres son que mentre seran en
lur benanança hauran soptosament alguna tribulacio
quels sobre vendra, per ço que per maça longa
benanança nos ergullen. Altres son als quals Deus
lexa sofferir moltes tribulacions per ço que per la
paciencia sien confermats e fortificats en obres virtuoses,
car son se acustumats a sofferir
-207-
les dites tribulacions.
Altres son qui son forts as fon forts e qui porien be sofferir
tribulacions, mas son fort pahoruchs e temorosos mes que
nols caldria, per que perden alguna partida de lur benanança.
Altres en trobaras quels es vijares que no sia negun affany,
o que sia fort poch, sofferir tribulacions, per que les menysprehen;
empero sils venen no les poden sofferir. A les dues es obs
que prouen, ço es, lo primer ço que deu tembre,
e lo segon ço que deu menysprear, per ço que
no jutgen pocament si mateix ne los altres. Alguns altres
son qui han comprat honrat nom, ço es, han guanyada
honrada fama e nomenada en lo mon per la lur mort que han
sofferta en fets darmes, car seran morts per mantenir lur
senyor, mes per amor del mon que per amor de virtut. Altres
son qui sofferen molts turments a ells donats, e han donat
eximpli als altres de sofferir tribulacions per amor de virtut,
car ells no son vencedors de virtuts, per que los mals ni
malicia de homens no ha puguda sobrar ni aterrar la lur virtut;
en la qual cosa es apparaguda la lur vertadera bonesa. En
apres quant es dels mals homens als quals venen a vegades
tribulacions no sen merauella hom, car be ho merexen, e a
vegades per aquelles alguns sen corregexen; e axi mateix
altres vaent lo lur mal se guarden de fer mal, per ço
que nols esdeuenga semblant; e quant los venen coses de alegria,
los bons poden entendre e pensar com e quant duen esser
-208-
preades les coses temporals. Altres son qui sofferen minua
de les coses temporals, per la qual son mes lunyats de peccats
e poden mes hauer auinentesa de fer bones obres, en special
de donar si mateys a studi, e a contemplacio, e aço
los fa star en tristor, els es vijares que sien posats en
estament de miseria; als quals Deus dona a vegades medecina
els guareix quant los dona compliment de riquesen que desigen,
les quals quant han aconseguides han la sua conciencia ensutzada
per molts e vils peccats, e mudaran lurs custums que hauien
bons e mals; e per pahor que hauran que no venguen al primer
estament seran molt auars, e finalment per lurs iniquitats
perdran tot quant hauien ajustat. Altres son qui malament
e desordonada ajustaran les riqueses en les quals se confien,
per que los ve alguna fort mala ventura per lurs maluestats
en que cauran per lur colpa. Axi mateix trobaras que algunes
males persones son posades en estament de jutjar e de punir
los altres, per ço que los bons sien per ells exercitats,
e los mals sien per ells punits; car entre los mals homens
ha diuersitat, per ques esdeue que los mals homens no tansolament
son punits de lurs mals per semblants de si, ans encara algunes
vegades son castigats e corregits, e conexen que les lurs
males obres no deuen esser fetes, car vehen que son punides
no solament per les bones persones, ans encara per les males.
E altres se corregexen
-209-
per ço car veen que los jutges,
qui son aytan mals e pijors que ells, inigament los turmenten;
per la qual cosa per lo desplaer que han e ira contra aquells,
venen en conexença de lurs deffalliments e volen ser
obres virtuoses, per ço que no sien semblants a aquells
que han en esquira e en maluolença. E daço
trau Deu vn miracle fort assenyalat, que los mals fan per
lur malesa los altres mals esser bons, e en aquesta manera
Deu de mal trau be, mentre que los mals homens per la tribulacio
que sofferen per los altres se studien auorrir los, e per
ço fan lur poder ques exciten a virtut, per tal que
sien dessemblants a la malesa de aquells que auorrexen: de
ques segueix que solament se pertany al poder del diuinal
regiment que les coses que son males en si sien en ell bones,
com ell vsant de les coses males ordonadament e couinentment,
tots temps de mal trau algun ben, com la sua ordinacio abrassa
e conte tot quant es, ço es, be e mal. Per que sesdeue
que la cosa que no fara la obra per la qual es ordonada,
caura finalment sots orde e si la qual nos cuydara, per ço
que en lo regiment de la prouidencia diuinal no haja res
lo qual sens orde ne follament sia fet. Donques appar per
totes les dites coses que no es leguda cosa a hom de encerchar
tots los juys amagats de Deu, nils poria hom compendre en
son enteniment, e menys recomptar de paraula; mas deu bastar
al enteniment humanal que Deu qui
-210-
es formador e regidor
de totes coses, que ell les endreça totes en be. E
com ell haja fet tot quant es a sa semblança, que
la sua bonesa regeix tot quant es e ho gouerna; e per la
orde que ell ha donat al regiment de les constillacions no
esta que no foragit tot mal de son regne; de ques segueix
que les coses que appar que sien mal fetes en la terra, si
son compensades esser regides per la diuinal prouidencia,
noy ha res que mal sia fet. Mas ja veig que est ben carregat
per la veritat que entenent te donada, e per la prolixitat
de les paraules est afexugat; per que dar te vn poch de consolacio
de musicha, per tal que com seras recreat, pus fort sies
a entendre les coses quet haure a declarar.
 Metre VI
En aquest .vje. metre philosophia
amostra per eximplis diuersos com Deu molt abtament endreça
a si tota creatura e la gouerna justament. E comença
en lo lati Si vis celsi jura tonantis. SI tu vols axi com
has acustumat ab imaginacio aguda e pura veure los regiments
de Deu ordonats, pren te esguard dels mouiments dels corsos
celestials com son reglats, e alli trobaras que les esteles
han lo lur mouiment paciffich e sens contradiccio, com lo
sol per la gran
-211-
calor no empatxa lo regiment fret de la
luna, ne la vrsa, ço es, lo carro quis mou prop lo
poll o lo pern alt del cel, e veu que les altres esteles
se acabussen en la mar. Aço vol dir que a manera de
persona quis acabussa, les altres esteles se mouen, ades
sobre la terra, ades deius; empero lo carro no ha desig de
aquest mouiment, com basta li que continuu lo mouiment que
Deu li ha donat entorn la tremuntana. Axi mateix la estela
que es appellada Lucifer o Venus, tostemps que los dies e
les nits son eguals, ço es, en la primauera o en lo
autumpne, hix en lo començament de la nit e aporta
nouell de la ombra; empero en altre temps hix en lo iuern,
e en altre en lo estiu, car en lo estiu hix en lalba e comença
lo gracios dia. E per aquesta manera la prouidencia diuina
ha donada continua amor a los corsos celestials de les esteles,
e no vol que entre les esteles haja dicordia. Aquesta prouidencia
trempa ab pau les contrarietats dels elements, com algunes
vegades la humiditat de la aygua fa loch a la sequetat de
la terra o del foch. Vol dir que a vegades lo foch es senyor
de la aygua, e a vegades la aygua del foch; e empero lo foch
sen puja alt vers lo cel de la luna, e la aygua roman baix
sobre la terra. E axi la amor diuinal fa pau en la guerra
dels elements els conserua. Aquesta amor de Deu parteix lo
temps del any sens baralla, com fa que la primauera sia tebea
e do flors ab graciosa odor;
-212-
lo calt estiu dona les messes
e secha lo forment; e lo autumpne madura los rayms e les
fruytes; e lo fret iuern dona moltes pluges. Aquesta temprança
del diuinal regiment nodreix e dona esser a tota cosa qui
haja vida. Hoc encara ell toll per mort a cascuna cosa en
son temps, enderrocant cascun per mort; e seu, ço
es que en inmutable; e regent tira cascuna cosa de les regnes,
que venguen segons que ell vol. E ell es rey, e per tal com
regeix, senyer, font e començament, ley e saui jutge
de egualtat. E les coses que ell fa nexer e anar per mouiment,
ell les reffrena e les fa tornar a si mateix, e ferma les
coses vanes: com sino que la prouidencia diuinal reffrena,
e constreny, e endreça les coses vanes e qui par ques
fassen sens orde, els guia a lur fi, tot quant per ell es
ordonadament fet se perdria, e axi com a cansat se desuiaria.
Conclou donques aquesta amor, ço es, lo diuinal regiment,
que per la sua gran amor regeix e es comu a tota creatura,
e cascuna creatura desija esser per aquesta amor regida,
com en altra manera no pot durar la cosa creada si per amor
en aquell qui feta la ha no es fermada. Empero prin te esguard
dels cels que noy veuras res desordonat ne torbat, e axi
mateix en los elements e en los temps que son ordonats segons
lur condicio, e tots fan segons que la prouidencia de Deu
ho ha ordonat.
 Prosa VII
En aquesta .vijª. prosa philosophia trau vna bella conclusio
de tot quant ha dit, e es aquesta, que tota fortuna qualque
sia es bona, com en nostre poder es que la façam bona
o mala; e mostra los homens com se deuen regir en cascuna.
E comença en lo lati Jamne igitur vide. ARA duymes
pots veure ço ques deu seguir de totes aquestes paraules
dessus dites. Respos Boeci: ¿e que sen segueix? E la philosophia
dix: cert es aço que tota fortuna quina que sia es
bona. E Boeci dix: ¿com se pot fer axo? Respos la philosophia:
jo to mostrare, e axi enten be les mies paraules. Tota cosa
qui sia justa o proffitosa es bona; e trobaras que tota fortuna,
sia plasent o desplasent, sia de benanança o de tribulacio,
es justa e proffitosa; car la fortuna plasent o de benanança
si va a les bones persones, es los dada per guardo, e axi
es justa, els es raho de exercitar se e fer mes de be, e
axi es proffitosa; e si ve a les males persones, guardonels
de alguns bens que hauran fets, els fa regonexer per lo benifet
que han reebut. E la fortuna desplasent es donada per punicio
e per correccio dels mals, per que es justa e proffitosa;
appar donques que es bona. Respos Boeci: les
-214-
tues paraules
son vertaderes, mas prech te quem digues que farem de la
oppinio de les gents comunes. E la philosophia dix: ¿vols
quet ho mostra per les paraules que les gents comunament
han en vs? Respos Boeci: fort me plauria. E la philosophia
dix: tota cosa proffitosa es bona, segons que totes les gents
dien; donques com la fortuna aspra corregescha e exercit
los bons e reffren los mals per la affliccio quels dona,
e tot aço sia bona cosa, segueix se que es bona la
dita fortuna. Axi mateix no cal parlar de la fortuna plasent
quant es donada a les bones persones e virtuoses; donque
appar que es bona: veges donques que seguint la oppinio de
les gents, tota fortuna segons les coses dessus dites ve
a les persones per guardo, o per proffit, o per conquerir
virtuts e fer obres virtuoses. Empero aquells qui son mals
o perseueren en malicia, la fortuna los es molt miserable
quant es de benanança temporal si no regonexen lo
benifet de Deu. E la fortuna contraria aduersa no es mala
als bons, car son guardats de fer mal e exercitats de fer
be. Respos Boeci: verament axi es. E la philosophia dix:
donques la persona bona e sauia nos deu entristar com veu
venir contra si forts batalles de la fortuna, car si ho sap
fer fortuna li sera bona e proffitosa; per que deu esser
axi com lo baro valent noble de coratge qui no ha desplaer
quant soffer lo carrech de la forts batalla, ans se delita
ques puxa fortment
-215-
combatre, e vensre los seus contraris.
E per aço es dit virtuos car ab propria virtut se
efforça de fer obra virtuosa, la qual obra no seria
virtuosa si no hauia forts contrasts; e quant major contrast
soffer e ell venç, major virtut ensenya. Axi mateix
es de la bona persona en sofferir les forts tribulacions
quant lo combat la fortuna contraria; car lauors quant no
pot esser sobrat per la dita tribulacio, mostra que es virtuos
e no es flach: car no deuen posar lur cor en hauer plaer
ab lur cors, ne delitar se en aquell, mas tenir a prop que
fortuna plasent nols puxa corrompre, ni deslogar de lur bonesa
per massa desordonats plaers, ni la fortuna contraria nols
git a terra per massa gran tribulacio, nels faça desuiar
de bonesa, ni massa pembre per volentat desordonada; mas
deu fer sa punya que tota vegada tenga mijania e trempament,
car tot aço que es pus baix de mijania, o sobre o
deius a la dita mijania, es sens preu de benanança,
e no ha guardo del treball. E dich vos que en ma de cascun
es quina fortuna volra hauer quant li ve aspre, car si no
exercita hom a fer ben, e si no castiga o reffrena de fer
mal, es fortuna punidora o de punicio. Per que la sauia persona
deu fer en guisa que no li torn en pena, mas que li sia reffrenament
del mal e exercici de fer bones obres e sanctes e virtuoses.
-216-
 Metre VII
En aquest .vije. metre la philosophia amostra que los homens
deuen esser forts en sofferir lo treball de fortuna, e molt
mes per aconseguir los bens celestials que no feu Agamenon
per destrouir Troya, ne Vlixes per venjar sos companyons.
E comença en lo lati Bella bis. E daxo pories pendre
eximpli e doctrina en los valents e sauis barons qui son
estats en temps passat. E primerament en aquell valent baro
Agamenon, lo qual son grech e gran princep. Aquest Agamenon
quant hac sabuda que los de Troya hauien feta gran honta
e gran violencia a son frare Menelau, car forciuolment li
tolgueren sa muller na Elena, e la sen manaren per força
a Troya, lo dit Agamenon no volent sofferir la dita injuria,
ab gran estol de grechs se mes en la mar volent anar contra
Troya, e peruench en la illa appellada Euliden en la qual
se colia Diana per deu. E quant aqui li deffalguessen los
vents que hauia mester, anassen al temple de na Diana e demana
als sacerdots quina cosa poria sacriffichar e fer sacriffici
a la dita Diana per que pogues aconseguir proffitosos vents.
E los sacerdots consellaren li que degollas sa filla propria
per nom Phigenia, e que la sacrifficas
-217-
a la dita Diana, e
que tantost hauria ço que demanaria. E lo dit Agamenon
no dupta de fer ço que li era molt doloros segons
natura e volentat, per ço que pogues aconseguir ço
que desijaua. Empero quant Diana hagues vista la gran volentat
e valerosa del dit baro, hac pietat de la dita sua filla
e no volch que moris, mas en loch seu que fos sacrifficada
la sua cambrera; e tantost com fo fet hac lo vent axi com
desijaua, per que ana a Troya e la assetja, e estech en lo
fetge .x. anys, e finalment la pres e la destroui. En apres
te pories remirar en la istoria de Vlixes, lo qual quant
tornaua de la preso de Troya, per força de vent esdeuench
en les roques de Polissemi, lo qual era gigant molt orrible
e maluat, lo qual hauia vn gran vll en lo front, e no hauia
sino aquell, e mentre aquell vll fos sa no podia esser vençut,
car axil hauien fadat les fades. E quant los companyons de
Vlixes hac Polissemi morts e menjats, e Vlixes hac vista
tan gran crueltat, hauent gran dolor de la mort tan cruel
de sos companyons, axi com a valent e molt coratjos esuahi
lo dit Polissemi e ferill en lull, e trasch lo li; lo qual
quant fo cech e forios, e corregues per pendre Vlixes e aquell
se defensas, caech per les roques qui eren molt altes e mori.
Dir te encara, per tal que pusques ressemblar los treballs
los quals merauellosament axi com a hom molt saui e virtuos
sofferi Ercules, dels quals treballs conten
-218-
los antichs,
e alguns son vers e altres faules. E a declaracio de aço
es cosa notadora que Ercules fo fill del rey de Grecia e
fo philosoph molt saui e discret, e diu se que hac madastra
la qual li volia gran mal, e sots semblança de be
volial ociure, per que consellaua al dit rey marit seu e
pare de Ercules quel trametes a les coses deius scrites,
per tal que moris; car sabia fort ben que ell era fort coratjos
e no duptaua de fer res que li fos manat, majorment car era
molt obedient a son pare. E primerament lo trames a domdar
les Centaures, los quals son figurats mig caualls e mig homens
siluestres, e son fort leugers. Aquests domda Ercules prometent
los que la partida bestial que era en ells faria tornar humanal.
En apres segonament fo enuiat a matar vn leho lo qual era
pus farestech e pus cruel que negun altre, e que aportas
la sua pell; lo qual ell vence ab virtut de vn basto virtuos
contra los leons, e aporta la pell al pare quant lach mort.
Despuys tercerament lo trames sagitar ab fagetes les Arpies,
les quals se diu, segons les faules dels poetes, que son
donzelles vergens qui volant axi com ocells, que son estats
trameses per punir Phimeu qui es cech, la vianda del qual
prenen en partida, e laltra partida sollen ab lur sutzura.
E encara mes quartament lo trames per pendre de les magranes
daur que son en lo verger de les Esperides, les quals guarda
e te a prop vn drach maluat e fer; lo qual Ercules preme
-219-
en vers terra ab la faxuguesa de la ma sua esquerra, e ab
la dreta pres de les pomes. La cinquena vegada fo enuiat
per a pendre a Cerberos qui era porter dinfern, e pres lo
e menal ligat ab tres cadenes. La sisena per albergar ab
Bussirindis lo qual era ple de malicia, e per ço mataua
tots los seus hostes, e donauels a menjar als seus caualls,
en axi que pus que eren entrats en sa casa non ixien. Aquest
fo mort per Ercules e dona a menjar la sua carn a besties.
La setena quant lo trames a la Idria en la paluda, en la
qual hauia vna serp molt cruel e perillosa, e fahia molt
gran dampnatge a una ciutat qui era prop; e Ercules dona
per consell a les gents de la ciutat que les erbes els arbres
qui eren entorn fossen cremats tant quant poguessen, en axi
que quant plouria la pluja fos beguda e consumada per la
terra cremada, e per ço ab son artifici trames foch
gresch qui mata la dita serp qui habitaua en la dita aygua,
e les fonts se execaren per los munts cremats e per les plantes
arrenchades. La vuytena vegada fo enuiat en departir en dues
partides lo fluui appellat Atalan qui era molt gran e feya
gran dampnatge souen. La nouena vegada fo enuiat contra Antheu
gigant qui era en Libia molt maluat hom, per ço ques
combates ab ell; lo qual fo vençut e mort per Ercules.
La .xª. vegada fo enuiat contra Gat qui era gran ladre e forçor,
lo qual hauia emblats los bens del rey Euander: aquest fo
mort per Ercules.
-220-
La .xjª. vegada fonch trames contra vn
porch saluatge molt gran e terrible mal, en tant que no temia
res negun; lo qual Ercules mata ab son enginy. La .xijª. vegada
fo enuiat per ço que sostengues lo cel en loch de
Athalanta, per la qual cosa ell meresque que fos posat entre
les esteles del cel. Moralment declarant les dites istories,
per Ercules es entes lom saui e qui ha virtut de fortalesa
en si, lo qual deu esser apparallat de sofferir molts treballs,
e deu esser en molts perills per conseruacio de virtut, e
deu esser fill del rey, car lenteniment deu esser axi com
a rey, sens lo qual negun no pot regir. La madastra es la
sensualitat qui fa sa punya de desuiar nos ab coses perilloses
sots semblança de be. Deu donques la persona virtuosa
e sauia domdar les Centaures, ço es, los mouiments
de la sensualitat que son mig bestials, reduir ab raho e
destrohuir ab si e en altres tot ergull qui es entes per
lo leho; e perseguir robaries que no sien fetes per negun,
que son enteses per les Arpies, les quals segons Fulgenti
son tres, ço es, cobejar, e pendre, e amagar, e son
dites vergens per ço car no fan negun profit a si
ni als altres, e soptosament ho han e soptosament se pert,
e per ço son comparades a ocells volants; e son trameses
per punir Phimeu cech, per lo qual es entres lo auar qui
es encegat per auariacia, e prenenli de la sua vianda partida
car nos gosa sadollar, e sollen li laltra partida car no
gosa menjar
-221-
coses ne viandes de valor, com ho puxa ben fer,
mas les pus mesquines que troba per ço que no li costen
molt. Per los poms daur es entesa sciencia que es en lo verger
de les Esperides. Aquestes Esperides foren filles de Athalanta
rey de Affricha, en lo verger de les quals foren consagrats
poms daur a aquell deu qui es appellat Venus, e liurats a
vn drach que los guardas: les dites donzelles segons Fulgenti
foren nomenades axi: Equla, Esper, Fetusa, Medusa; e vol
dir segons los latins: estudi, entendre, be membrar, e be
parlar. Del ort daquestes, donques, deu traure los poms del
aur la persona sauia, ço es, la sciencia; car les
dites quatre coses son necessaries a compliment de sciencia.
Per lo drach es entes desig desordonat de les coses temporals
que veda tota sciencia, lo qual deu rependre tota persona
sauia. Per Cerberus ligat ab tres cadenes es entesa la nostra
volentat que es ligada per desigs desordonats, segons que
es ja dit en la faula de Orpheu. Per Bussirindis maluat hostaler
es entes que la persona sauia deu destrouir tota malicia
per amor de justicia, e ponir los malfeytors. Per la Idria
cremada per foch es entes que tota enueja deu esser fechada
per foch de benignitat. Per lo fluui qui feya dampnatge es
entes que hom saui e virtuos deu lunyar de si tant quant
pot e daltra tot perill. Per lo gigant es entes que deu menysprear
e ociure en si tots desigs terrenals; car gigant fegons los
grechs vol dir terra.
-222-
Per lo ladre es entesa tota mala obra.
E per lo porch es entes tot mal pensament de viltat e de
sutzura. E per la .xijª. que deu endreçar tot lo seu
enteniment e posar en les coses celestials; e si ho fa sera
posat en lo cel entre les esteles, ço es, entre los
sants. Tots los dits eximplis e totes les demunt dites coses
son posades a prouar que les persones sauies, bones e virtuoses
nos deuen esmayar ni sofferir forçadament la fortuna
contraria quant lus dona forts batalles, mas sofferir vigorosament
e virtuosa; car finalment si be la soffer haura tot ço
que justament desija, e encara mes, per raho de virtut que
haura haguda. E per ço la philosophia despertant ho
tot, per ço que aconseguesquen lo finable be e sobira,
diu encara: o vosaltres barons, haiats vos sauiament, e virtuosa,
e forts, si volets tenir la carrera e lo cami celestial,
e prenets eximpli del molt noble baro Ercules; e vosaltres
folls e flachs e mesquins e debils, ¿per queus desguarnits
e ensenyats les spatles despullades e meses en la batalla
de la fortuna, eus lexats vensre a les coses molt flaques
terrenals? car no podets esser vençuts sius volets,
e leugerament los podets vensre sius volets; les quals si
les vencets, haurets e guanyarets les coses celestials e
perpetuals.
-223-
 Libre V
En aquest .ve. libre se tracten dues materies suptils; la
vna, quina cosa es la diuinal prouidencia e lo franch arbitre
humanal; la segona, aquestes coses com poden ensemps estar.
E es partit lo dit libre en .vj. proses e v. metres.
 Prosa I
En aquesta primera prosa la philosophia determena quina
cosa es cas, o cosa no cogitada, recitant vna falsa oppinio,
e puys sol la e determena la questio. E comença en
lo lati Dixerat, orationisque. QUANT la philosophia hagues
finides les paraules dessus dites, Boeci li dix: O compliment
de sciencia, tot quant tu has dit es molt dreturerament dit,
e la tua auctoritat dona gran fermetat a totes les tues paraules;
mas encarem roman gran desig, que tu
-224-
mas mes, de saber les
dites questions qui romanen a declarar, ço es a saber,
si alguna cosa se fa per cars de auentura, e quina cosa es
francha volentat; car tu mateix diguist que entre les altres
questions qui exien de la questio de la prouidencia diuinal
cren aqueftes. Per quet prech que les me declars. Donques
jot deman si cars de auentura es res, e si es res quina cosa
es: axi mateix te deman de francha volentat si es res, e
despuys quina cosa es. Respos la philosophia: tantost to
declarare ço que demanes, e obrir te lo cami ab lo
qual puxes tornar en la terra tua sa e alegre e benauenturat.
Quant es de la primera questio no lem cal molt manejar, com
si cars o ventura es la cosa la qual no ha neguna causa,
axis ve sens tota raho, cars no es res; mas si cars vol dir
aquella cosa la qual se segueix fora la intencio de aquell
quin fa altra, lauores sit membra be, ja la ha determenada
lo meu amich Aristotil en lo libre Dels phisichs, en lo qual
breument declara dient que quant se fa alguna cosa per algun
enteniment, o per alguna fi, o per altra raho, o per altres,
e se esdeue altra cosa o altres de tots punts fora del enteniment
preposat e fora de aço que era entes e pensat, es
cars de auentura: axi com si algun hauia amagat tresor en
algun camp per ço quel pogues trobar quant lo voldria,
e despuys apres de algun temps algun hom venia cauar en lo
dit camp per ço que plantas algun arbre, e cauant
troba
-225-
lo dit tresor, aquesta cosa se esdeue per cars de
auentura; empero si hom noy hagues posat lo tresor, e si
aquell o altre no cauas en aquell loch, no fora per aquesta
manera trobat. Per que appar que son moltes rahons en lo
començament de la cosa, mas sens lo preposit que cascun
entenia; car no hi fo amagat per ço que aquest trobas,
ne axi mateix aquest no cauaua per enteniment que trobas
tresor, mas per plantar. Per que appar que cars de auentura
no es als sino esdeueniment lo qual no era estat pensat per
aquella raho que axi se esdeuengues; empero la diuinal prouidencia
que ordona totes coses fa axi esdeuenir lo feyt, e vol que
en aytal loch e en aytal temps se esdeuenga.
 Metre I
En aquest primer metre per eximpli de vn riu quis parteix
en dues parts e puys se ajusta, amostra los fets casuals
com procehexen de la diuinal prouidencia. E comença
en lo lati Rupis Achemenie. E posar ten he eximpli, car
tu saps que en la terra de Perfida, en aquella regio que
es appellada Achumenia, en la qual les gents se combaten
encalçant e fugent, e cells qui fugen trameten aytan
be lurs tretes com cells qui encalcen, e fan aytan gran dampnatge
fugent com
-226-
encalçant; en la dita terra ha vna gran
font la qual hix de molt grans roques, de la qual se formen
dos grans rius per la disposicio del loch, car vna gran rocha
fa despartir laygua, e la vn dels dits rius es appellat Tigris,
e laltre Eufrates. E sis feya o sesdeuenia que los dits fluuis
se ajustassen, les coses que cascun dels rius portarien algunes
vegades se ajustarien, axi com tronchs de arbres, o semblants
coses, lauors lo dit ajustament de les dites coses seria
per cars de auentura, car nos ajustarien les dites aygues
per aquesta raho que aquestes coses que portarien se ajustassen,
mas per altra qualseuol raho. Empero tot seria partit de
vn començament, ço es de la dita font, de la
qual hix la dita aygua. Tot en axi mateix, jassia que les
coses que les gents haurien fetes esdeuenguessen en vna cosa
no imaginada ne pensada en ells, e contar lur entencio; empero
totes haurien començament en la diuinal prouidencia,
la qual hauria ordonat que axis esdeuengues, car ella ordona
totes coses segons que li plau.
-227-
 Prosa II
En aquesta segona prosa amostra
que lo franch arbitre se diuersificha segons la diuersitat
daquell en que es, e que Deu eternalment veu totes les volentats
de les creatures e lurs obres. E comença en lo lati Animadverto, inquam. RESPOS Boeci e dix: be veig clarament
que axi es com tu dius; mas ¿quem diras de la francha voluntat?
¿sera en les coses les quals per Deu son ordonades que hagen
franquesa e no força, e esdeuendra se per força
de lur fat? Respos la philosophia: dich te per tot cert que
francha volentat es en algunes creatures la qual no es constreta
per cadena de negun fat; car no es neguna creatura racionable,
ço es, que haja raho e enteniment, la qual no haja
francha volentat; e la raho es aquesta, car tota cosa que
ha enteniment pot conexer e triar lo be del mal, e ha poder
de elegir qualseuol segons la sua volentat, ço es,
de pendre ço que li sembla bo, e de esquiuar ço
que li sembla dampnos, e aço no es altra cosa sino
fer ço que li plau segons lo seu juy e la sua conexença.
Per que appar clarament que francha volentat no es altra
cosa sino pendre de fet ço que vol, o de be o de mal,
en alguns affers. Empero la dita francha volentat no
-228-
es
egualment en les creatures racionables, car en altra manera
es en los angels, e en altra en los homens: en los angels
es lo lur enteniment molt pus clar e pus perfet e acabat
que en los homens, car lo lur enteniment no es empatxat per
neguna cosa sensible, e per ço entenen la cosa que
entenen acabadament ab les circunstancies, e per aquesta
raho jutgen dretament. Axi mateix la lur volentat es sens
corrupcio, car per ço com conexen la cosa clarament
no poden esser enganats per neguna cosa que apparega bona.
Per aquesta raho dretament volen be sens corrupcio, e lexen
ço que no es bo, per be que apparega bo; e per ço
cor lo lur enteniment es soptos e sens triga, car tantost
que volen entendre alguna cosa la entenen, per aquesta raho
tantost prenen ço que es millor e lexen tot laltre.
En los homens e dones ha gran departiment, car en diuerses
maneres cap en lur enteniment, e segons mes o menys han lo
dit franch arbitre o francha volentat, pus propriament parlant
franch juy. La primera manera e la pus excellent e sobirana
de la dita franquesa es quant se dona a conexer en contemplar
les coses diuinals desemparant tant quant poden les coses
terrenals, e leua lo seu enteniment en pensament alt en vers
Deu; e aquest grau es appellat per los philosophs enteniment
guanyat, car per lo seu estudi e per lo seu enginy lo guanyen
cells qui han aytal enteniment en han guanyada
-229-
aquella cosa
qui es propria al enteniment, car obra sua propria es entendre
les coses celestials de son poder. La segona manera es de
cells qui viuent tenen vida actiua, e jassia que sia bona
vida e virtuosa, empero han se molt a occupar en les coses
temporals e sensibles, les quals son ordonades a necessitat
de vida de si e dels altres, e per tal se baxa de la franquesa
del enteniment, e no son tant franchs com los primers; e
per ço aytal enteniment es dit allenegant, car alleneguense
de la propria franquesa, es baxen a les coses terrenals.
La tercera manera es de cells qui no tantsolament alleneguen
hauent ansia de les coses terrenals qui son necessaries a
la vida, ans encara imaginen, e apres desigen, e puys consenten
a aquelles coses qui son plasents a les partides del lur
cors; per que affayten les lurs animes a alguns peccats e
a molts e auols pensaments, empero nos lexen de tot vençre
que ho complesquen per obra, car alguns sen abstenen per
vergonya de Deu o de homens, altres per pahor de Deu e de
gents, altres per diuerses rahons. E aquests, jassia que
no ho complesquen per obra, ço es, que facen lo peccat
pensat e desijat, empero no fan lur punya que conquiren ni
guanyen les joyes de virtuts, mas la lur vida es torbada
e engoxosa, e per aço lo lur enteniment es dit ligat
per lo cors, e en aquesta manera han menys de franquesa que
los dessus dits per lur colpa. La quarta manera es de les
persones
-230-
quis donen a peccats, en los quals no tan solament
es minuada lur propria volentat, ans es feta catiua, e la
han perduda per lur colpa, e viuen mes bestialment que humanal,
e han catiuat lo lur enteniment e sotsmes a la carnassa propria.
E jassia que la dita franquesa de juy sia en diuerses maneres
en les creatures segons que dit hauen, empero totes les compren
la diuinal prouidencia; e per tal cant tot ço qui
es esdeuenidor e present a Deu, ans que fossen fetes negunes
creatures hauia preuist per orde e ordonat cascun segons
que merexia, car res no li pot esser amagat.
 Metre II
En aquest segon metre posa que lo enteniment diuinal sens
tota comparacio es pus clar que lo sol material, loant lo
de tota perfeccio. E comença en lo lati Puro clarum
lumine. E pots ne veure alguna semblança en natura
per lo eximpli que posa Homerus philosoph, qui acompara Deu
al sol, per ço car solament, singularment e mils illumina
la terra, e es començament de lum; molt mils Deu pot
esser dit sol que lo sol material, car aquest no pot trespassar
les muntanyes, ans fan ombra, ne pot entrar dins les coses
que son tanchades, ne trespassar la terra, ans ha molt flacha
virtut e
-231-
poder en comparacio de Deu. Car res no li pot esser
amagat per forts e per luny e per pregon que sia, empero
esta alt sobre totes coses, e totes les guarda e li son clares
sens tot empatxament, axi les passades e les esdeuenidores
com les presents, e sens tota triga de temps ho coneix tot;
e per tal com tot sol esguarda e veu totes coses, pots dir
que es ver sol.
 Prosa III
En aquesta tercera prosa Boeci argueix fort altament contra
la philosophia, e dedueix a grans inconuenients que es impossible
que ensemps puxen estar la diuinal prouidencia e lo franch
arbitre. E comença en lo lati Tum ego heu inquam.
EN apres Boeci dix: arem ixen altres duptes per les tues
paraules, car par me que sien dues coses molt contraries,
ço es, que Deus sapia totes coses axi com tu has dit,
e que los homens hagen franch arbitre de pendre lo mal e
lo be. E mouen me em fan duptar, aquestes rahons quet dire:
car vijares mes que tot ço que es esdeuenidor, Deus
ha preuist sens tota fallença, e es necessari ques
faça; donques com segons que tu has dit totes coses
sien preuistes per Deu sens tota fallença ja en lo
començament, e no solament les obres dels homens,
ans encara los
-232-
pensaments e voluntats; donques tot es esdeuenidor
de necessitat, e en axi franquesa de juy no sera res. Empero
digues me, ¿quina cosa es estada feta, ne concellada, ni
pensada, nes pora esdeuenir, sino aquella que ha preuista
la prouidencia de Deu que es necessaria e sens fallença?
certes no men pories dir vna, per que appar que totes esdeuenguen
de necessitat. E apres si tu dius que les coses no esdeuenen
per ço car Deu les sap que axis deuen esdeuenir, mas
es lo contrari, ço es, que per tal com se deuien esdeuenir
ja ho sabia Deu, al qual no pot esser res amagat; a mi es
vijares que no sia bona resposta, car encara roman lo dupte
per ço car necessaria cosa seria axi mateix que esdeuenguessen
per que Deus les sabes. E encara, que parria minua de Deu,
car ell es començament de totes coses, e no es res
que do a ell començament, e segons la dita resposta
les coses esdeuenidores serien començament de la dita
conexença, la qual cosa seria contra tota natura e
tota raho. Encara mes ¿com conexera Deu les coses esdeuenidores,
com sien en francha volentat de persona, si les fara o no?
parria que Deus fos enganat en lo seu juy. Si dius que no
les jutja per esdeuenidores totes, mas les sap tals ques
poden esdeuenir o no, lauors se seguira major inconuenient,
ço es, que la sciencia de Deu no seria ferma, car
no ho sabria fermament, e seria semblant a la diuinacio de
Tiresia digna de gran escarn. Aço es cosa
-233-
notadora
que, segons que diu Fulgenti, fo vn hom appellat Tiresia
lo qual vn dia sen ana deportar per los camps e troba dues
serps quis tenien, les quals quant les hac ferides ab vn
basto que tenia, tantost se muda sa condicio natural e fo
fet fembra. En apres quant vench al cap del any torna ali
mateix e troba semblantment les dues serps, les quals quant
hac ferides ab lo dit basto, tantost torna hom mascle. En
apres quant Jupiter e na Juno se contenessen sobre aço,
qual hauia mes de amor entre lom o la dona, acordaren se
que ho metessen en mans del dit Tiresia e que estiguessen
a la sua paraula e sentencia; lo qual jutja quel hom ha .viiij.
onses de amor e la dona na tres. E lauors na Juno donassen
gran honta, e exorbalo. E Jupiter hauent ne pietat, donali
art de deuinar. E lo dit Tiresia qui no era vsat de deuinar,
hauent paor que les paraules que diria deuinant no venguessen
a menys, en lo començament ans que parlas deya aquestes
paraules: barons, ço que jo dire, o sera axi, o no
sera. Jupiter es deu dels homens, e Juno es deessa de les
dones, quis contenien qual hauia major amor; per que appar
que es dita faula. Si donques les dites paraules eren veres
seguir sian molts inconuenients. Axi mateix si la francha
volentat no era, veig que seguirien altres aytan grans inconuenients,
ço es, que los bons e los mals debades serien reguordonats
o punits, la qual cosa seria contra la justicia de
-234-
Deu.
En apres que los bens e los mals no serien atribuits a bonesa
ne a malesa, mas que Deus ho faria tot, e axi faria mal e
peccats; despuys que no caldria hauer esperança de
Deu, ne fer oracio ne pregaries, per les quals coses los
homens en aquesta vida estant solen parlar ab Deu e acostar
se a ell, per que serien enganats malament e lunyats de lur
principi.
 Metre III
En aquest tercer metre per
la dita difficultat fa exclamacio a Deu, e mou vna questio,
e sol la. E comença en lo lati Quenam discors. E
per ço comença Boeci a fer questio per via
de exclamacio dient: quina causa es aquella que axi toll
la pau de les coses, ne qual Deu ha mesa tanta de baralla
entre dues veritats, les quals son de aytal natura que cascuna
considerada per si sta, e com son amdues ensemps son incompossibles.
Aço vol aytant dir que supposat que la creatura racional
no hagues franch arbitre, no seria negun inconuenient que
la presciencia de Deu fos; e axi mateix supposat que no fos
la presciencia de Deu, no seria inconuenient que la franquesa
del arbitre fos; mas que la presciencia de Deu que es inmutable
sia, e que la franquesa del arbitre que es variable sia ensemps
ab la prouidencia, no par se puxa fer. E apres Boeci
-235-
continua
sa exclamacio, e sol a manera de dupte la dita questio, e
diu: per ventura entre aquestes veritats no ha neguna discordia,
ans stan ensemps en veritat; mas la flaquesa del enteniment
que es tanchat en aquests corporals membres e no pot ab lo
seu lum, lo qual dins lo cors es tanchat, veure los suptils
acordaments de les coses. Vol dir, que per tal com nosaltres
en la vida present no podem res entendre sino sots semblanca
de cosa corporal, que per aço no podem veure clarament
la veritat de la altesa diuinal. E apres daço Boeci
argueix contra, dient: ¿per que donchs lo nostre enteniment
es tan ences de amor a saber aquesta concordia? com si la
sap no li cal desijar, com negun no desija naturalment ço
que sap; e si no ho sap, cercha ho axi com a orba persona,
com negun no cercha ço que no coneix; e si ho troba
¿com ho conexera? com la cosa que hom no coneix, encara que
hom la trop no sap hom si es aquella. E apres Boeci sol la
dita questio. Pero deuets notar que la anima del hom ha vna
conexença que li pertany en quant es cosa spiritual,
e segons aquesta coneix los principis de totes sciencies;
hoc encara, que ella no estant empatxada del cors conexeria
per si les conclusions deuallants de aquells principis, e
aquesta conexença es aquella per la qual hom es appellat
racional, com la anima del hom naturalment ha de Deu dins
si disposicio de conexer, e per aquesta ha en
-236-
si los principis
de sciencia; mas per tal com ella es ligada en lo cors, no
pot sa conexença actualment deduir sino per lo cors;
per ço ella aytant com ho viu tot quant compren, compren
per figura de alguna cosa corporal. E daci hauem dues coses
qui solen la questio; la primera es, com la nostra anima
estant en la vida present ha natural inclinacio de encerchar
les veritats particulars de cascuna cosa, e aço per
ço com ella en si ha los principis de veritat; la
segona, que per lo empatxament del cors no la pot perfetament
trobar; de ques segueix la solucio de la questio com diu
Boeci: per ventura lauores com la anima vehes Deu conexeria
totes les coses particulars ab les vniuersals, mas ara amagada
sots la nuu de les tenebres carnals, ne tot li exoblida,
ne totes les coses sap; mas fa axi studiant continuament
los principis, de guisa que tot dia aprenga les coses e les
veritats particulars. E daci hauem que per studi ve la anima
en conexença de la veritat la qual abans no sabia.
-237-
 Prosa IV
En aquesta quarta prosa la philosophia comença a
determenar lo dit dupte, e diu que la cosa qui es per algun
entesa es entesa segons la virtut de aquell qui la enten,
e no segons la natura de la cosa que es entesa. E comença
en lo lati Tum illa, vetus. RESPOS la philosophia e dix:
aquesta questio ja es estada determenada, no pas perfetament;
per aquesta raho jo let determenare vertaderament e acabada,
e deman te ¿per que no tens per bona la resposta que tu has
feta dessus, ço es, car per ço car se deuia
esdeuenir ja ho sabia Deus al qual no es res amagat? e no
veig que res te faça tant duptar com aço, ço
es, que les coses que Deus sap moltes son qui poden no esser
e no esdeuenir. Si donchs prouam que la prouidencia de Deu
no posa necessitat a les coses, la francha volentat romandra
entegrament en sa virtut. Posem que no fos neguna presciencia,
¿pories pensar que les coses que son fetes per lo franch
arbitre fossen forçadament fetes? Dix Boeci: hoc.
Respos la philosophia: ara posem cars que la presciencia
de Deu sia, que no pos neguna necessitat en lo franch arbitre,
¿romandra lauors la libertat del franch arbitre? Dix Boeci:
hoc; empero posem cars que la presciencia
-238-
de Deu no pos
neguna necessitat a les coses esdeuenidores, ¿per ço
es senyal que les coses necessariament hauran a venir? Respos
la philosophia: aquesta resposta no val res, com si la presciencia
de Deu era solament senyal que les coses esdeuenidores haguessen
a esdeuenir necessariament, encara que no fos la presciencia,
tota cosa hauria necessitat en si que axi hauria esdeuenir,
axi com la cosa qui solament es senyal daltri no li muda
la natura del seu esser. Axi que si la presciencia de Deu
era solament senyal que les coses esdeuenidores seran, apparria
que tot ço ques ha esdeuenir ja de sa natura seria
necessari, com tot senyal solament demostra la cosa, mas
no li muda sa natura. Per que primerament coue que prous
que tota cosa sia necessaria, en altra manera la presciencia
de Deu no pot esser senyal de necessitat pus la cosa no es
necessaria. E encara que ara tal materia tenim entre mans,
que coue que noy parlem per oppinions mas per fermes demostracions.
E apres la philosophia mou vn dupte e diu: donques com les
coses ques deuen esdeuenir no hagen neguna necessitat, poras
fer que Deus haja conexença qui pot esser falça,
com fer se pot que Deus sapia alguna cosa esdeuenidora la
qual empero no esdeuendra, com la cosa qui no es necessaria
pot no esser, e ço qui no pot no esser pot fallir,
e per conseguent Deu hauria sciencia fallible. Aquest dupte
sol la philosophia per aquesta manera:
-239-
jassia que les coses
esdeuenidores de lur natura no sien necessaries, empero per
tal com Deu les ha totes preuistes la sua sciencia no pot
fallir. E com hi haja moltes de coses qui sien contingents
e no necessaries, ab leuger eximpli to mostrare. ¿Dir mas
tu que los maestres de les carretes, o de les naus, o de
altres officis, fassen lurs carretes o lurs naus necessariament?
Dix Boeci: no pas, com si aquestes coses se feyen necessariament,
debades serien apreses e ensenyades les arts ne los officis.
Donchs, dix la philosophia, si algunes coses son, les quals
com se fan, se fan franchament e no necessaria, appar que
aquelles abans ques faessen no hauien neguna necessitat que
haguessen esdeuenir, com la cosa qui com se fa no es necessaria,
aytan poch abans ques faes no sera necessaria. Empero negun
no pot dir que la cosa que ara se fa que abans ques faes
no fos esdeuenidora, empero per be que fos esdeuenidora franchament
e no necessaria es esdeuenguda. Mas dius aço es lo
dupte, ja les coses qui no venen per necessitat si les coneix
la presciencia diuinal, com no appar que puxa ensemps estar
que Deu conega alguna cosa e que aquella no venga necessariament.
E aço es per tal com tu no pots veure que la presciencia
de Deu puxa esser sino aytal com es la cosa de que es la
sciencia, e en aço erres, e la raho de la tua error
es per ço com tu penses que segons la condicio de
la cosa entesa haja esser la conexença. Vol dir
-240-
que
les gents se pensen que la manera quel enteniment ha de conexença
que sia aytal com es la cosa que es entesa; e aço
es fals, ans tot lo contrari, com la cosa que es coneguda
es coneguda segons la virtut e manera daquell qui la coneix.
E per ço que mils ho conegues donar ten he eximpli
breu. Posem que aci haja una poma la qual per tu sia vista
e tochada: tu veus que entre la vista e lo tochament ha tres
differencies; la primera que la vista de luny veu la figura
e la color de la poma, e lo tochament de prop; la segona
que la vista nos mou e fa sa operacio, e lo tochament coue
que per mouiment tochant jutge; la tercera que la vista veu
ensemps tota la poma, e lo tochament ades a vna part, ades
a altra. Vet donques que vna poma mateixa en vna manera la
compren la vista, e en altra lo tochament. E aquesta differencia
de conexença no es en la poma, ans es en la vista
e tochament. Per que appar que no segons la natura de la
cosa entesa es la conexença, ans segons la virtut
daquell qui ha la conexença es la manera de la sciencia
de la cosa entesa. Encara ten donare altre eximpli: tu saps
que si entens quina cosa es algun hom, que primerament ne
has vna conexença per la vista, a la qual es mester
quel hom li sia present, e la vista jutjara la forma, e la
color, e lo comport, e les vestidures, e axi dels particulars,
dels quals no pot jutjar sino com lom li es present. Aquell
mateix hom conexeras
-241-
en la tua imaginacio, e hauras la sua
figura en la tua pensa encara que ell noy sia present. Vet
donques que la vista ha mester la presencia de la cosa en
sa conexença, e la imaginacio no ha mester en son
juy la presencia de la cosa; mas la raho jutjara en sa conexença
aquell mateix hom, empero no haura cura quel hom li sia present,
ne haura cura de sa figura ne de les altres particularitats,
mas solament jutjara que es cosa animada e sensible e racional;
mas la tua intelligencia, per la qual has vertadera conexença,
redueix tota cosa feta a la sua causa, ço es, deu
jutjar que aquest hom es fet per Deu, e lo seu principi e
si es Deu; hoc encara que aquest hom ha semblança
en Deu, la qual es appellada ydea en nom greguesch. Vet donques
com tu mateix has de vna cosa diuerses conexences, sens que
la cosa no es en si raho de aquesta diuersitat; mas la virtut
que compren la cosa fa que segons que es ella, aytal manera
ha de compendre. Empero deuets notar tres coses: la primera,
que los graus de conexença en les creatures han subordinacio,
com la vn es sobre laltra, e la vn es jus laltra, com lo
pus alt grau de conexença es appellat intelligencia,
la qual es aquella virtut per la qual la anima ha conexença
de Deu e dels primers principis de les sciencies; lo segon
grau es raho, per lo qual rahonament ve hom en conexença
de les coses que no sap, rahonant de aquelles que sap; lo
terç grau es imaginacio, per lo qual pren
-242-
e jutja
tot aço que li offeren la vista e la hoida e los altres
sentiments corporals; lo quart e darrer grau en lo sentiment,
lo qual compren la cosa segons que pot, com la vista compren
la cosa segons que ha color, la hoida segons que pot sonar,
lo nas segons la hodor, la bocha segons la sabor, lo tochament
segons que es moll o aspre. Apres deuets notar que aquests
graus de conexença son departits, axi que algunes
creatures ne han vn tot sol, altres ne han dos, altres ne
han tres, altres ne han quatre. Eximpli: tota creatura qui
haja vida e mouiment e no ha sanch, ha algun sentiment fora,
per lo qual jutja que li es bo, e que no: dacis segueix que
los musclos e les pagellides, formigues e altres vermens
no mengen tota vianda, ans en lo gust conexen quels es bo,
e que mal; mas tota bes |