Saltar al contenido principal

Antonio Buero Vallejo

Ficha de El sueño de la razón

Estreno:

  • Fantasía en dos partes escrita en 1969 y estrenada el 6 de febrero de 1970 en el Teatro Reina Victoria de Madrid, con dirección de José Osuna.

Representaciones en el extranjero:

  • Il sonno della ragione. San Miniato, Italia, con dirección de Paolo Giuranna, 25 agosto 1970. Versión de María Luisa Aguirre d'Amico.
  • Somnul ratiunii. Teatrul Dramatic, Baia Mate, Rumania, con dirección de Liviu Ciulei, 19 octubre 1972. Versión de Eugen B. Marian.
  • Der Traum der Vernunft. Volkstheater, Rostock, con dirección de Hanns Anselm Perten, 20 octubre 1973. Versión de Achim Gebauer.
  • Son rázuma. Teatro de Arte Gorki, Moscú, con dirección de Oleg Efremov, 25 diciembre 1973. Traducción de Boris Kandel.
  • Az Értelem Álmai. Teatro Vigszinhaz, Budapest, con dirección de Marton László, 9 mayo 1974. Versión de Somlyó György.
  • Son rázuma. Teatro de Arte Gorki, Leningrado, con dirección de Oleg Efremov, 11 junio 1974. Versión de Boris Kandel.
  • Der Traum der Vernunft. Kellertheater, Leipzig, con dirección de Karl Kayser, 12 octubre 1974. Versión de Achim Gebauer.
  • Der Traum der Vernunft. Berliner Ensemble, Berlín, con dirección de Hans Anselm Perten, 10 noviembre 1974. Versión de Achim Gebauer.
  • Der Traum der Vernunft. Bühne der Landeshauptstadt, Kiel, con dirección de Dieter Reible, 19 noviembre 1975. Traducción de Achim Gebauer.
  • Gdy Rozum Spi. Teatr Na Woli, Varsovia, con dirección de Andrzej Wajda, 16 marzo 1976. Versión de Kazimiera Fekecz.
  • Teatro Haiyû-za, Grupo Nakama, Tokio, 6 noviembre 1977.
  • Nar Fornufter Sover. Stadsteatern, Göteborg, Suecia, con dirección de Mats Johasson, 15 septiembre 1978. Versión de Ebbe Linde.
  • Iärjen Uni. Kaupungintatteri, Turun, Finlandia, con dirección de Tapio Parkkinem, 21 noviembre 1978.
  • Spänek Rozumu. Teatro Mahen, Brno, Checoslovaquia, 9 febrero 1979. Versión de Jan Makarius.
  • Ef Skynsemin Blundar. Teatro Nacional de Islandia, Reykjavik, 15-1-1979. Dirección de Sveinn Einarsson.
  • Svenska Teater, Helsinki, 7 abril 1979.
  • Cogato Rasum Spi. Teatro Salza y Smiaj, Sofía, 15 febrero 1980. Versión de Stephan Tanev.
  • Goya. Norske Teatret, Oslo, 22 octubre 1981. Versión de Ase-Marie Nesse.
  • Afarundens Räb. Odense Teater, Odense, Dinamarca, con dirección de Knud Villy Jensen, 16 marzo 1982. Versión de Iben Hasselbalch.
  • The Sleep of Reason. Teatre Converse College, Spartanburg, Carolina del Sur, 14 abril 1983. versión de Marion Peter Holt.
  • The Sleep of Reason. Center Stage, Baltimore, con dirección de Travis Preston, 3 enero 1984. Versión de Marion Peter Holt.
  • Teatro Julio Prieto. Ciudad de Méjico. 19 de marzo de 1985. Dirección: Manuel Montoro.
  • The Sleep of Reason. Wilma Theater, Filadelfia, con dirección de Blanka Zizka, 2 octubre 1986. Versión de Marion Peter Holt.
  • Piccolo Teatro Potenza, Italia, con dirección de Mariano Paturzo y Antonio Tordero, 26 mayo 1988.
  • The Sleep of Reason. Chocolate Bayou Theatre, Houston, 17 febrero 1989. Versión de Marion Peter Holt.
  • The Sleep of Reason. Battersea Arts Centre, Loose Change Theatre Company, Londres, con dirección de Tessa Schneideman, 8 octubre 1991. Versión de Marion Peter Holt.
  • The Sleep of Reason. Theatre Building, Bailiwick Repertory, Chicago, con dirección de Cecile D. Keenan, 22 marzo 1994. Versión de Marion Peter Holt.
  • Dramaten Teatern, Estocolmo, con dirección de Antonio Tordera, producción del Centro Dramático de la Generalitat Valenciana, 15 octubre 1994.
  • Goya. Akil Uyuyunca, Teatro Estatal de Ankara, 1998. Dirección de Sakir Gürzumar. Versión de S. Hilmi Tukur.
  • Gdy rozum spi, buzda sie demony, Teatro Polski, Poznan (Polonia), 5 de abril de 2008. Traducción de Kazimiera Fedecz . Dirección de Marek Fiedor.

Ediciones en español:

  • En Primer Acto, n.º 117, febrero 1970.
  • Madrid, Escélicer, Col. Teatro, n.º 655, 1970.
  • Madrid, Espasa-Calpe, Col. Austral, n.º 1496, 1970 (con El tragaluz).
  • En Teatro español 1969-1970, Aguilar, Col. Literaria, 1971.
  • Filadelfia, The Center for Curriculum Development, Inc., 1971. Edición e Introducción de John C. Dowling.
  • Barcelona, Plaza & Janés, Col. Clásicos Plaza & Janés, n.º 56, 1986. Edición e Introducción de José García Templado.
  • Barcelona, Plaza & Janés, Col. Los Premios Cervantes de Literatura, 1990.
  • Madrid, Espasa Calpe, Col. Austral, n.º 248, 1991. Edición e Introducción de Mariano de Paco.
  • En Teatro, Arte y Literatura, La Habana, 1991 (con En la ardiente oscuridad, Las Meninas, El tragaluz, La doble historia del doctor Valmy, Caimán y Diálogo secreto).
  • En Obra Completa, Madrid, Espasa Calpe, 1994, tomo I. Edición de Luis Iglesias Feijoo y Mariano de Paco.
  • En Obras Selectas, Madrid, Espasa, Col. Austral Summa, 2002 (con Historia de una escalera, En la ardiente oscuridad, El concierto de San Ovidio, El tragaluz, La Fundación, Misión al pueblo desierto). Prólogo de Mariano de Paco y Virtudes Serrano.
  • Miami-Buenos Aires, Stockcero, 2010. Edición de Yosálida C. Rivero-Zaritzky.

Ediciones en otras lenguas:

  • Il sonno della ragione. Roma, Bulzoni, 1971. Traducción de María Luisa Aguirre d'Amico e Introducción de Ruggero Jacobbi.
  • Spänek Rozumu. Praga, Dilia, 1973. Traducción de Jan y Jana Makarius.
  • Der Traum de Vernunft, Berlín, Henschel Verlag, sin fecha (1973). Traducción de Achim Gebauer.
  • Gdy Rozum Spi. En Dialog, Grudzien, Polonia, n.º 12, 1974. Traducción de Kazimiera Fekecz.
  • Der Traum der Vernunft. En Spaniche Stükke, Berlín, Henschelverlag, 1976. Traducción de Achim Gebauer.
  • Son rázuma. En P'ésy, Moscú, Iskússtvo, 1977.
  • Cogato Rasum Spi. Sofía, Narodna Cultura, 1978. Traducción de Stephan Tanev.
  • Somnuul Ratiunii. En Teatru, Bucarest, Univers, 1984. Traducción de Ruxandra-Maria Georgescu.
  • Kuwait, Ministerio de Información, 1979. Traducción de Salah Fadl.
  • The Sleep of Reason. En Three Plays, San Antonio, Texas, Trinity University Press, 1985. Traducción de Marion Peter Holt.
  • Alszik Az Értelem. En Drámák, Budapest, Európa Könyvkiadó, 1988.
  • Goya. Ya Snat Ya Ölüm. Estambul, Can Yayinlari Ltd., 1990. Traducción de Hilmi Tukur.
  • Goya. Akil Uyuyunca, Estambul, Ministerio de Cultura de Turquía, 1999. Versión de S. Hilmi Tukur.
  • Il sonno dellaragione, Milán, Mimesis, 2007. Edición de María Teresa Cattaneo, traducción de María Teresa Aguirre D'Amico.

Ficha Teatro:

Dirección: José Osuna.

Reparto (Por orden de aparición):

DON FRANCISCO TADEO CALOMARDE: Antonio Queipo.

EL REY FERNANDO VII: Ricardo Alpuente.

DON FRANCISCO DE GOYA: José Bódalo.

DOÑA LEOCADIA ZORRILLA DE WEISS: María Asquerino.

DON EUGENIO ARRIETA: Miguel Ángel.

DOÑA GUMERSINDA GOICOECHEA: Paloma Lorena.

DON JOSÉ DUASO Y LATRE: Antonio Puga.

MURCIÉLAGO: Manuel Arias.

SARGENTO DE VOLUNTARIOS REALISTAS: Manuel Arias.

CORNUDO: José M.ª Asensi de Mora.

VOLUNTARIO 1.º: José M.ª Asensi de Mora.

DESTROZONA 1.ª: José Luis Tutor.

VOLUNTARIO 2.º: José Luis Tutor.

DESTROZONA 2.ª: Manuel Caro.

VOLUNTARIO 3.º: Manuel Caro.

GATA: Roberto Abelló.

VOLUNTARIO 4.º: Roberto Abelló.

VOZ DE MARÍA DEL ROSARIO WEISS: Mari Nieve Aguirre.

OTRAS VOCES.

Estreno: 6 de febrero de 1970 en el Teatro Reina Victoria de Madrid.

Reposición: 16 de mayo de 1991 en el Teatro Rialto del Centre Dramàtic de la Generalitat Valenciana y 15 de septiembre de 1994 en el Teatro María Guerrero del Centro Dramático Nacional. Dirección de Antoni Tordera.

Reposición: 15 de noviembre de 2012 en el Teatro-Circo de Murcia. Dirección de Paco Maciá.

Reposición: 9 de septiembre de 2022 en el Teatro Principal de Zaragoza y 9 de junio de 2023 en el Teatro Español de Madrid. Dirección de José Carlos Plaza.

Subir