Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

171

Es el conocido hechizo que realiza Celestina en la obra de Fernando de Rojas; véase Peter E. Russell, «La magia, tema integral de La Celestina», Temas de La Celestina (Barcelona: Ariel, 1978), pp. 241-76.

 

172

José Cobos Ruiz de Adana, «La hechicería en Montilla a finales del siglo XVI y principios del siglo XVII. Una aproximación etnohistórica», Montilla, aportaciones para su historia (Montilla: Excmo. Ayuntamiento, 1982), pp. 121-58.

 

173

Es posible que exista un error de transcripción por habas. Lo mismo en el término hancando, quizás por traçando.

 

174

Antonio Paz y Meliá, Papeles de la Inquisición. Catálogo y extractos (Madrid: Patronato del Archivo Histórico Nacional, 1947), p. 240.

 

175

Enrique de Villena, Tratado del aojamiento, en Francisco Almagro y José Fernández Carpintero, Heurísticas a Villena y los tres tratados (Madrid: Nacional, 1977), p. 46.

 

176

Benito Remigio Noydens, Práctica de exorcistas y ministros de la Iglesia, en que con mucha erudición y singular claridad se trata de la instrucción de los exorcismos para lanzar y ahuyentar los demonios y curar espiritualmente todo género de maleficios y hechizos (Madrid: Andrés García de la Iglesia, 1678 [las licencias son de 1660]), 5ª impresión, p. 97, grafía actualizada.

 

177

El texto cervantino es poco comprensible en ocasiones, tal como señala Avalle-Arce; en este caso parece mejor leer compitió en lugar de convirtió, alejáronse en lugar de ajuntáronse y entonarse en lugar de enterarse, afirmóse en lugar de afinóse; de esta manera tendría quizá más sentido el párrafo: «alejáronse las sombras de la melancolía; volvió a entonarse el órgano suave de su voz; afirmóse el carmín de sus labios; compitió con el marfil la blancura de sus dientes, que volvieron a ser perlas, como antes lo eran». Los que compusieron el texto destrozaron el sentido de muchas frases, posiblemente debido a la mala grafía del último manuscrito cervantino, sin que tengamos que creer al licenciado Murcia de la Llana que afirma, en la fe de erratas, que «el libro... [se] corresponde con su original».

 

178

Véase R. H. Robbins, Enciclopedia de la brujería y demonología, artículo «Brujería judía», pp. 159-161.

 

179

Américo Castro, El pensamiento de Cervantes, ed. Julio Rodríguez-Puértolas (Barcelona: Noguer, 1980), p. 98 y nota 91.

 

180

He visto la edición La prima parte de Ragionamenti di M. Pietro Aretino, s.l., 1584; la cita pertenece a un diálogo que se suele omitir en las traducciones españolas que he consultado, titulado «Il piacevol Ragionamente de l'Aretino nel quale il Zoppino fatto trate, e Ludovico putaniere, trattano de la vita e de la genealogia di tutte le Cortigiane di Roma», p. 306.