Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

91

Varios críticos, Clorinda Donato y Alison Weber entre otros, han citado la propensidad de Cervantes de invertir las expectativas narrativas relacionadas con la tipificación de los personajes literarios representativos («Leonora and Camila: Female Characterization and Narrative Formula in the Cervantine Novela» and «Tragic Reparation in Cervantes' El celoso extremeño»). En el caso de La fuerza de la sangre también se nos presentan tipificaciones femeninas, encarnadas en la persona de Leocadia, que van más allá del texto cervantino para abarcar la sociedad española de la época y aún hasta nuestros días. (N. del A.)

 

92

Mientras Rodolfo se excita debido a la hermosura de leocadia, él no figura como objeto de la mirada ni de Leocadia ni de su familia. Los temas oposicionales de ver / no ver, de oir / no oir, de hablar / no hablar predominan mediante una serie exhaustiva de paralelismos y oposiciones bien documentados por Dina de Rentiis en «Cervantes' La fuerza de la sangre and the Force of Negotiation» (125-156). (N. del A.)

 

93

Hay cierta confusión aquí de parte de la autora en cuanto a la «Concepción Inmaculada»; véase la nota 94. -FJ. (N. del E.)

 

94

La autora ha confundido dos conceptos distintos: la «Concepción Inmaculada» se refiere a la concepción de María (concebida con beneficio de padre humano, pero libre del pecado original), mientras que el «Concepción Virginal» es la concepción de Jesús en el semo de María sin beneficio de padre humano. -FJ. (N. del E.)

 

95

Incumbe citar el importante estudio de Elías Rivers (ver bibliografía), mediante el cual, en 1981, retomó la interrogante que José Manuel Blecua había planteado en 1947. (N. del A.)

 

96

Garcilaso, Égloga II, vs. 606: «echa con la doliente ánima fuera». Versos que debieron de gustar a Cervantes ya que los repite con frecuencia en su obra: «saldrá con la doliente ánima fuera», La Galatea, lib. III; «Salga con la doliente ánima fuera», Persiles, II, 3. (N. del A.)

 

97

Esta hipótesis fue planteada por José Manuel Blecua en 1947, en su artículo «La poesía lírica de Cervantes», escrito bajo el seudónimo Joseph M. Claube, nombre que mantenemos en nuestra bibliografía. (N. del A.)

 

98

Todas las citas del Quijote han sido tomadas de la edición de Juan Bautista Avalle-Arce. Don Quijote de la Mancha. Madrid: Clásicos Alhambra, 1977, citando primero volumen y después página; los subrayados en las citas son nuestros. Para Garcilaso hemos utilizado la edición de Elías L. Rivers, Garcialso de la Vega. Obras Completas. Madrid: Castalia, 1981. (N. del A.)

 

99

Véase Ashcom, B. B., «A note on Garcilaso and Cervantes», Hispanic Review, 19: 61-63 (1951). (N. del A.)

 

100

También se encuentra eco de esos versos en Fray Luis de León: «Despiértenme las aves con su cantar suave no aprendido» (Oda a la Vida Retirada, vs. 31-31). (N. del A.)