Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

31

Mabel Morana, Viaje al silencio: Exploraciones del discurso barroco (México: UNAM, 1998), p. 37.

 

32

Antonio Cornejo Polar, Escribir en el aire: ensayo sobre la heterogeneidad socio-cultural en las literaturas andinas (Lima: Horizonte, 1994), p. 132.

 

33

Ibid., p. 137.

 

34

Antonio Cornejo Polar, «Aves sin nido como alegoría nacional», prólogo a Aves sin nido (Caracas: Biblioteca Ayacucho, 1994), p. XXV.

 

35

Aquí empleo «transculturación», un neologismo acuñado por Fernando Ortiz, de acuerdo con el sentido que le da Ángel Rama en la Transculturación narrativa en América latina: la confluencia de diversas tradiciones bajo la hegemonía criolla para fomentar una narración magistral.

 

36

Es interesante que tres de los cuatro autores eran extranjeros, Camacho de Venezuela, Gorriti de la Argentina y Grana de España.

 

37

Ya hemos explorado las relaciones entre estas categorías en Thomas Ward, «Gertrudis Gómez de Avellanedas Sab: A Cuban Novel in a Latin American Context», Changing Currents: Transnational Caribbean Literary and Cultural Criticism, eds. Emily Allen Williams & Melvin B. Rahming (Trenton/Asmara: Africa World Press, 2006), pp. 93-117.

 

38

Cornejo Polar, Escribir, p. 134.

 

39

Susana Reisz, «When Women Speak of Indians and other Minor Themes Clorinda Matto's Aves sin nido: an Early Peruvian Feminist Voice», Renaissance and Modern Studies 35 (1992), pp. 75-94; esp. p. 83.

 

40

Portugal, «El periodismo militante de Clorinda Matto de Turner», p. 325. Para la relación de Matto con otras escritoras peruanas, consúltese Isabelle Tauzin-Castellanos, «La narrativa femenina en el Perú antes de la Guerra del Pacífico», Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, año 21, n. 42 (2.ndo sem. 1995), pp. 161-187.