Acto primero |
|
(Ruido de caza dentro, y dicen BORJA y SANSÓN.)
|
BORJA |
Sansón, por aquese otero | | antes que más
se remonte, | | no se nos pierda en el monte | | el girifalte
gruero. | |
|
|
SANSÓN | Vuestra excelencia le asalte | 5 | la caza por el crestón. | |
|
|
|
SANSÓN | Pues piérdase el girifalte | | que
hay aquí muchas quebradas, | |
(Sale SANSÓN
de lacayo.)
| y no hay para qué presumas
| 10 | que tengo en el curso plumas | | si no es cuando hay cuchilladas.
| |
|
|
|
(Sale BORJA de caza.)
|
BORJA | No es
posible dar favor | | al pájaro, aunque más
corra. | |
|
|
SANSÓN | Podrá ser que le socorra
| 15 | por allá el emperador. | |
|
|
|
SANSÓN | No
has de estallo | | si andas los montes trazando, | | ¡el
alma siempre volando | | y el cuerpo siempre a caballo!
| 20 | Que guste un hombre cansarse | | salvando montes
y breñas, | | hecho trasgo de las peñas, | | a peligro de matarse. | | Y de lo que más
me río | 25 | en esta locura es | | de ver el poco
interés | | que saca su desvarío. | | Pues después de tanta bulla, | | tanto ruido y
tanto enfado, | 30 | queda muy hueco un barbado | | de haber
cogido una grulla. | |
|
|
BORJA | Nunca, amigo, la osadía
| | midas con el interés, | | pues nunca en si es
o no es | 35 | repara la fantasía. | | Sola
la reputación | | mueve a un noble la esperanza,
| | y si ésta en el hecho alcanza, | | soborna ya su
ambición. | 40 | Y si bien quisieres verlo,
| | en la caza que emprendí | | mira, no lo que cogí,
| | sí la gloria del cogerlo. | | Y ser poco
no es desaire | 45 | si este honor la caza encierra, | | que
se esté un hombre en la tierra, | | y haga suertes
en el aire. | |
|
|
SANSÓN | Sin salir pie de tu casa, | | hay en los naipes halcones | 50 | que te cacen mil doblones
| | con solamente una basa. | |
|
|
BORJA | No; que perder no es
prudencia, | | del juego entre la inquietud, | | con el tiempo
la quietud | 55 | y el dinero y la conciencia.
| |
|
|
—42→
|
|
BORJA | No
es valor | | por sola una liviandad | | sujetar la voluntad
| | a esclavitudes de amor. | 60 |
|
|
SANSÓN | Pues, ¿para
qué te casaste, | | o, por huir tanto daño,
| | por qué no fuiste ermitaño | | o religioso
te entraste? | |
|
|
BORJA | Es nuestra vida, Sansón,
| 65 | una comedia de estado, | | y hago el papel que me han
dado | | de su representación. | | De casado represento
| | en la jornada primera. | 70 |
|
|
SANSÓN | Es decir, que
no hay tercera | | pues se hizo ya el casamiento. | |
|
|
BORJA |
No sé ahora lo que resta | | de mi vida en adelante.
| |
|
|
SANSÓN | Si de ella eres comediante, | 75 | te has
de casar cada fiesta, | | mudar trajes, ir de noche, | |
echar versos a un balcón, | | soneto a la dilación,
| | daca el soto, vuelve el coche. | 80 | A cada
guante, un conceto; | | a cada caso, un billete; | | y hacerme
a mí el alcahuete, | | porque hago el papel faceto.
| |
|
|
BORJA | No te lo dije por tanto. | 85 |
|
|
SANSÓN | Pues
aquesto es ser comedia. | |
|
|
BORJA | Bien podrá, si es
remedia, | | ser mi comedia de un santo. | |
|
|
SANSÓN |
No será muy aplaudida; | | mas, si en santo has de
parar, | 90 | para un Corpus podrás dar | | la comedia
de tu vida. | |
|
|
|
(Sale el EMPERADOR CARLOS V, de caza
y acompañamiento.)
|
CARLOS | Por poco se
escapara | | la grulla, si el lebrel no la abocara. | |
|
|
|
CARLOS | ¿Qué
hay, don Francisco? | 95 | El pájaro se va, si no me
arrisco. | |
|
|
BORJA | Que bastara, imagino, | | tener su vuelo
tu poder divino, | | y trasladar, humano, | | el pájaro
del aire hasta tu mano; | 100 | que el poder de los reyes
| | aun en los aires establece leyes. | |
|
|
CARLOS | Si bien lo
consideras, | | más fácil que hombres se gobiernan
fieras. | |
|
|
SANSÓN | Si entran en conferencias | 105 |
estos dos, se las pelan a sentencias. | |
|
|
CARLOS | En diáfano
elemento | | si vive la república del viento, | |
en numerosas sumas | | llega el hombre a cogerlas por las
plumas. | 110 | Si ufano el albedrío | | del pez trasiega
el elemento frío, | | con muy poco desvelo | | a la
red le sujetan y al anzuelo. | | Si en selvas y eriales
| 115 | la fiera esgrime corvos pedernales | | con que peina la
arena, | | sabrá el valor traerla a la melena. | |
Si el toro belicoso | | ensangrienta sus puntas en el coso
| 120 | para lograr las eras, | | le pone el labrador en sus
manseras. | | Si el bufador caballo, | | rayo con piel desde
el copete al callo, | | de cólera es abismo, | 125 | emulación altiva de sí mismo, | | el freno
le sofoca | | los ardores que escupe por la boca; | | si
el acicate su inquietud altera, | | la rienda le reporta
la carrera. | 130 | Todo, en fin, lo hace llano, | | amigo
Borja, del imperio humano | | la industria o la osadía;
| | sola del hombre indócil fantasía, | | que
es tan resuelta, sabes, | 135 | que no se puede asir, como
las aves; | | tan fugitiva a veces, | | que no se prende
así, como los peces; | | ni quieren sus costumbres
carniceras | | domesticar su ardor como las fieras, | 140 | pues tiene por desdoro | | amansarse en el yugo, como el
toro; | | y en su loca altivez, no hay reducille, | | a que
como el caballo se atraílle. | | Si le detienen, vuela,
| 145 | reacio pára, si le dan espuela, | | y en fin
es más difícil gobernallo | | que al ave, al
pez, al toro y al caballo. | |
|
|
SANSÓN | Rápese,
señor Borja, aquese rato, | | y mire si halla horma
del zapato. | 150 | Vive Dios, que le estancan las razones,
| | según le han aturdido a sentenciones.
| |
|
|
—43→
|
BORJA |
Tu discurrir, señor, es tan divino, | | al fin como
de ingenio peregrino, | | y si de menos grave das renombre
| 155 | al gobierno de fieras que al del hombre, | | que es
porque en él concurre, considero, | | de todas las
más fieras lo más fiero, | | traduciendo a
su ser monstruosa estampa, | | que a todas las dibuja en
sí. |
|
|
|
BORJA | Del ave lo altanero, | | del pez lo
fugitivo y lo ligero, | | lo bravo de la fiera, | | lo arriscado
del toro en la barrera, | | del caballo alentado | 165 | lo
atrevido, resuelto y desbocado, | | pues si de tales cosas
el abismo | | las junta el hombre en un sujeto mismo, | |
¿qué mucho que regirle sea más grave | | que
no al caballo, al toro, al pez y al ave? | 170 |
|
|
SANSÓN |
Señor, con tu licencia | | también diré
mi poco de sentencia; | | y a darla un dicho de mi amo media,
| | que dice que vivimos de comedia, | | y tiene la comedia
entre otras leyes | 175 | que hablen los lacayos con los reyes.
| |
|
|
CARLOS | Yo aquesa opinión sigo. | | Di en buen hora,
Sansón. | |
|
|
SANSÓN | Pues, señor, digo
| | que en gobierno de imperios absolutos, | 180 | más
fácil que hombres se gobiernan brutos, | | porque
aunque penas mil se les recrezcan, | | no supieron jamás
lo que se pescan. | | Si el ave es una boba | | cuando el
azor la roba; | 185 | si es un vinagre pez tan majadero | | que él mismo se barrena el tragadero; | | si con
tener el toro arma tan cierta | | se deja atar, como una
mosca muerta; | | si para sujetallo | 190 | una manta mojada
es el caballo | | del freno a la molestia, | | y se deja
ensillar como una bestia: | | eso es porque les falta entendimiento,
| | y no saben más todos que un jumento. | 195 | Pero
el hombre aprehende, | | y al más prudente rey se
las entiende; | | ni es fácil enfrenallo, | | como
al necio caballo; | | ni hacerle aleve robo, | 200 | como
al pájaro bobo; | | ni amarralle a las leyes | | como
al yugo los bueyes; | | ni echarle a su peligro capa o velo,
| | que a pescado que entiende no hay anzuelo; | 205 | y con
tener los hombres tantos males, | | no hay quien pretenda
ser rey de animales; | | y regirlos se tiene en más
decoro, | | que no al caballo, al ave, al pez y al toro.
| |
|
|
CARLOS | Con sal y discreción has discurrido.
| 210 |
|
|
SANSÓN | Lo de sal ya lo sé; lo otro has suplido.
| |
|
|
BORJA | Ya el sol, señor, nuestro horizonte deja,
| | por enrubiar de nuevo su madeja. | |
|
|
|
BORJA | Tu sombra soy, y tus pisadas sigo.
| 215 |
|
|
|
(Vanse. Sale la EMPERATRIZ y DOÑA LEONOR
DE CASTRO.)
|
EMPERATRIZ | Gran consuelo me ha dado,
| | Leonor, tu estado dichoso, | | que sin duda se acertó
| | con Borja tu matrimonio. | |
|
|
LEONOR | Señora, tu
Majestad | 220 | siempre me ha hecho notorio | | el amor con
que trataste | | de mis progresos el logro. | |
|
|
EMPERATRIZ |
Desde que de Portugal, | | suelo tuyo venturoso, | 225 |
los hados te tradujeron | | a mi servicio, de modo, | | Leonor,
te quiero y estimo; | | mis bienes te son tan propios, | | que pudiera vacilar | 230 | el pensamiento, dudoso, | |
si eres tú la Emperatriz, | | o si yo en ti me trasformo.
| |
|
|
LEONOR | Aunque no es paga a tal deuda, | | de mi amor objeto
sólo | 235 | tu Majestad desde entonces | | ha sido.
|
|
|
EMPERATRIZ | Al
fin reconozco, | | aunque hay tantos caballeros | | en la
corte, que de todos | | sólo Borja te merece | 240 | por lo noble y virtuoso. | | Pero dejando esto a un lado,
| | Leonor, no sé qué espantosos | | sobresaltos
traigo a cuestas, | | o entre qué funestos golfos
| 245 | |
—44→
| mi vida triste fluctúa | | llena de pavor
y asombros. | | Leonor, Leonor. |
|
|
|
EMPERATRIZ | Leonor, escúchame un
poco; | | quizá alcanzaré en mis penas,
| 250 | contándolas, desahogo. | |
|
|
LEONOR | ¡Válgame
Dios, que aun los pechos | | soberanos e imperiosos | | no
se escapen de tristezas! | | ¡Oh naturaleza, cómo
| 255 | se conocen más tus menguas | | en los más
altivos tronos! | |
|
|
EMPERATRIZ | Amiga, amiga, la causa | |
que me pone en tan pasmosos | | sobresaltos es un sueño
| 260 | (plegue al cielo que sean solos | | sueños),
en el de mi muerte; | | eran presagios notorios, | | cuantos
a la fantasía | | se representaron monstruos.
| 265 | Soñaba, soñaba (¡ay, cielos!), | | soñaba
(¡qué temerosos | | golpes me da el corazón!),
| | soñaba que estando Cloto | | ministrando de mi
vida | 270 | los nobles hilos de oro, | | y Laquesis en la
urdimbre | | sutil de mis años pocos, | | llegaba
la fiera hermana, | | la del aspecto sañoso, | 275 | la muda estatua de mármol, | | la del aspecto sañoso,
| | la rigurosa medida | | de tiempos largos y cortos | |
que en ampolleta de huesos | 280 | las horas registra en
polvo, | | y abriendo de su tijera | | los dos filos rigurosos,
| | a cortar iba la estambre | | de mi edad (lance forzoso).
| 285 | Yo entonces la tuve el brazo | | helado, diciendo
«¿Cómo, | | Atropos, apresurada, | | anticipas el
malogro | | de mi florida hermosura? | 290 | ¿Cómo
me matas a soplos | | la luz que empezaba a arder? | | ¿Cómo
ha llegado tu agosto | | dentro de mi primavera | | a secar
su verde adorno? | 295 | ¿Cómo deslava mi grana | |
la amarillez de tu rostro? | | ¿Cómo el cristal de
los míos | | empañan tus negros ojos? | | ¿Cómo
mi serenidad | 300 | se anubla con tus asombros? | | ¿Cómo
a tan dulces alientos | | embargan ecos tan roncos? | | Ten
el brazo, ten el brazo; | | basta, basta; aguarda un poco;
| 305 | detente, severa parca.» | | Aquí, mezclando
sollozos | | con el temblor, desperté: | | sueltos
en sudor los poros, | | confundidos los cabellos, | 310 |
hechos dos fuentes los ojos | | los dientes titubeando,
| | el color pálido todo, | | la respiración
pausada, | | los suspiros temerosos, | 315 | las potencias
medio muertas, | | el entendimiento absorto. | | Ni pensé
que estaba viva, | | ni que, estándolo, tampoco | | durar mi vida pudiera, | 320 | pues en aquel tiempo corto
| | juzgué el alma entre los dientes, | | y los traspillé
de modo | | que ni aun respirar quisiera | | con recelos
pavorosos | 325 | de no resollar el alma, | | siendo mi aliento,
su soplo. | | Desde entonces, Leonor mía, | | en este
dolor me ahogo, | | en estas lágrimas vivo, | 330 |
y muero en estos sollozos. | | Y aunque está Toledo
en cortes | | jugando cañas y toros, | | todo, amiga,
me fastidia; | | las fiestas me dan en rostro, | 335 | y hoy
me ha dado calentura. | |
|
|
LEONOR | Quizás, señora,
es antojo, | | y te juro por quien eres, | | que haces agravio
notorio | | a tu misma discreción. | 340 | Si no es
más que un sueño todo, | | no creas jamás
en sueños. | |
|
|
EMPERATRIZ | Ni los creo, ni los oigo;
| | pero sé que muchas veces | | avisa el cielo piadoso
| 345 | en sueños lo venidero. | |
|
|
LEONOR | Serena tu
hermoso rostro, | | que el Emperador ha vuelto | | con los
que le dan despojos:
| | |
—45→
| el aire, en cándidas garzas,
| 350 | la tierra, en ligeros corzos. | |
|
|
EMPERATRIZ | Con cuidado
me tenía | | su tardanza, pues tres tornos | | ha
hecho en su zona ardiente | | el planeta luminoso, | 355 |
sin que en la corte se vea | | de su humano sol el rostro.
| |
|
|
|
(Salen el EMPERADOR, BORJA, SANSÓN y acompañamiento.)
|
EMPERATRIZ | Sea vuestra Majestad, | | señor,
bienvenido, como | | ha sido bien deseado, | 360 | y de mí
más que de todos. | |
|
|
CARLOS | Las gracias le doy al
cielo | | de volver a vuestros ojos, | | cuando, aunque de
breve ausencia, | | vuestra presencia recobro. | 365 |
|
|
EMPERATRIZ |
¿Cómo en el monte os ha ido? | |
|
|
CARLOS | Como soy tan
belicoso, | | siempre hallo gusto en la caza, | | donde entre
pinos y chopos, | | a bruto ejército embisto,
| 370 | o en el viento vagaroso | | de fugitivas escuadras, | | número y concierto rompo. | | Y yendo Borja conmigo,
| | me divierto entre los ocios | 375 | del tiempo, con su
prudente | | conversación, y perdono | | las inclemencias
al cielo, | | de su entendimiento absorto. | |
|
|
BORJA | Con besar
tus reales plantas | 380 | a tanto favor respondo. | |
|
|
CARLOS |
Levantad, Borja, y desde hoy | | marqués de Lombay.
|
|
|
BORJA | Ignoro
| | mérito en mí a tanta gracia. | |
|
|
CARLOS |
También del hábito rojo | 385 | sois comendador.
|
|
|
SANSÓN | Estate,
| | que se ha picado de modo | | que te ha de hacer gran
sofí | | si le replicas. |
|
|
BORJA | No
hay logro | | como servir tal monarca. | 390 |
|
|
CARLOS | Vuestros
méritos conozco, | | caballerizo mayor, | | de la
Emperatriz. |
|
|
EMPERATRIZ | Mi
propio | | pensamiento adivinó | | tu Majestad. |
|
|
CARLOS | Aunque
pocos | 395 | son vuestros años, también | |
por mi visorrey os nombro | | en Cataluña, que fío
| | de vuestra prudencia el colmo | | de un acertado gobierno;
| 400 | allí importáis. |
|
|
BORJA | Y
yo pongo | | a tus plantas imperiales | | el favor mismo
que gozo. | | (Levántase.) |
|
|
SANSÓN |
No te levantes barbado, | | que si te estás otro
poco | 405 | de rodillas, te hacen papa. | |
|
|
LEONOR | No puede
ser provechoso | | estar aquí a mi señora,
| | que le ha destemplado un poco | | la sangre, de un accidente
| 410 | el incendio, y es forzoso | | atender a su salud.
| |
|
|
CARLOS | Señora mía, ¿pues cómo | |
no está ya la medicina | | haciendo experiencia y
logro | 415 | en curar vuestra dolencia? | | Vamos, y llámense
todos | | los médicos de Toledo. | |
|
|
EMPERATRIZ | Aunque
con veros mejoro, | | vamos, (Aparte.) y permita el cielo
| 420 | que mis penas paren sólo | | en sueños.
|
|
|
CARLOS | Este
accidente | | me lleva muy receloso. | |
|
|
|
(Vanse, y
salen por una puerta BELISA y ç por otra.)
|
BELISA | Corrida estoy, vive el cielo. | |
|
|
FLORA | Vive el
cielo, que me corro. | 425 |
|
|
BELISA | Que sólo Borja en
la corte | | me desdeñe. |
|
|
FLORA | De
que sólo | | Borja en la corte se burle | | de mí.
|
|
|
BELISA | Pues
yo podré poco | | o le he rendir.
|
|
|
—46→
|
FLORA | Pues
yo | 430 | seré de valor muy corto | | si no le sujeto.
|
|
|
BELISA | Emprendo
| | un fin muy dificultoso | | de acabar. |
|
|
FLORA | Aunque
en mi empresa | | a un arduo fin me dispongo. | 435 |
|
|
BELISA |
Mas yo ¿no soy la Hermosura | | y él hombre como
los otros? | | ¿Yo celebrada, él galán; | |
yo de cera, él no de plomo; | | yo engañosa,
él comedido; | 440 | yo sutil, él ingenioso;
| | yo atrevida, él arriscado; | | yo lisonjera, y
él mozo? | | Pues ánimo, beldad mía,
| | que he de hacer este soborno | 445 | a tu valor, de rendir
| | de fortaleza este monstruo, | | de constancia aqueste
muro, | | de castidad este asombro, | | esta roca a mis embates,
| 450 | este hielo a mis bochornos, | | este bronce a mis
halagos, | | este diamante a mis dolos. | | Y he de secar,
aunque muera, | | de este cedro los pimpollos, | 455 | de
aquesta flor los matices, | | y de esta rosa el adorno.
| |
|
|
FLORA | Yo, ¿no soy la Vanidad, | | que todo a mis pies lo
postro? | | ¿No se conforman en uno | 460 | mi lustre y su
ser lustroso, | | mi altivez y su nobleza, | | sus incendios
y mis globos, | | su aplauso y mi aclamación | | su
privanza y mis apoyos, | 465 | su dominio y mi poder, | |
su alabanza y mis elogios? | | Pues ¿qué importa que
se humille? | | ¿Qué importa que olvide el solio?
| | ¿Qué importa afectar piedades? | 470 | ¿Qué
importa rendirse a todos? | | Si sabré ponerle yo
| | en el ser más ambicioso, | | en la más
altiva cumbre, | | en el más soberbio trono; | 475 | donde peligre, inconstante, | | donde naufrague, dudoso,
| | donde se pierda, engañado, | | y se desvanezca,
loco. | | Y todo el mundo me tenga | 480 | de mí misma
por oprobio, | | si esta fuerza no conquisto, | | si este
piélago no sondo, | | si esta nube no derrito, | |
si este sol no mato a soplos, | 485 | si esta santidad no
venzo, | | y si esta virtud no ahogo. | |
|
|
|
(Aparece
en lo alto en un bofetón la VIRTUD.)
|
VIRTUD |
Escandalosas harpías, | | cuyos silbos venenosos
| | en fieras conspiraciones | 490 | se arriscan a los oprobios
| | de la Virtud, que soy yo, | | aunque con dispendios propios,
| | mirad bien lo que emprendéis | | contra Borja,
que yo tomo | 495 | sus causas todas por mías, | |
y contra mí vuestros odios: | | si es muro, yo soy
su torre; | | si bronce hueco, yo el plomo; | | si nube,
yo soy su rayo; | 500 | si sol, yo soy su bochorno; | | si
cristal, yo soy su hielo; | | si cedro, yo su pimpollo;
| | si pedernal, yo su fuego; | | si rosa, yo su decoro.
| 505 | Batid el muro, y las balas | | os resurtirán al
rostro; | | herid el bronce, y veréis | | si tiene
el eco sonoro; | | romped la nube, y al punto | 510 | os dará
el rayo en los ojos; | | soplad la luz, y saldrá
| | su incendio más luminoso; | | quebrad el hielo
en menuzos, | | y os apedrearán sus copos; | 515 |
tocad el cedro, y serán | | vuestro erizo sus cogollos;
| | deshojad la flor, y haréis | | aromas más
olorosos; | | enriscad el pedernal, | 520 | y se hará
centellas todo, | | que a la virtud de Borja el cielo absorto,
| | su lucimiento admira en vuestros odios. | | (Desaparece.) |
|
|
BELISA | Pues a rendirle sola yo me azoro, | |
porque al cielo de verlo cause asombro. | 525 |
|
|
FLORA | Pues
yo he de ser de su virtud desdoro, | | porque a mis pies
se rinde el mundo todo.
| |
|
|
—47→
|
|
(Vanse, y sale BORJA,
y SANSÓN.)
|
BORJA | ¡Que pueda un accidente
| | llegar al más altivo y eminente | | trono majestuoso,
| 530 | oh rosa, oh lustre, oh flor, oh rostro hermoso! | | ¿De qué te sirve tan lozano aliento | | si puede
deshojarte sólo un viento? | |
|
|
SANSÓN | Señor,
¿eso te espanta, aqueso, dices, | | no son mortales las emperatrices?
| 535 |
|
|
|
SANSÓN |
Pues, siendo, como son, de carne y hueso, | | qué
mucho si se apura, | | que estén sujetas a una calentura;
| | si tienen cuatro humores, | 540 | ¿de qué te espantas
que les den sudores? | | Si tienen sangre y flemas, | | ¿quién
les quita que tengan sus postemas? | | Y si les dio el Autor,
cuando las hizo, | | nariz, ¿qué mucho tenga romadizo?,
| 545 | si tienen bazo, estómago y riñones,
| | bien podrán enfermar de opilaciones. | | Si una
vena se cierra, | | y más, si comen tierra, | | si
beben, contraerán hidropesía; | 550 | si andan
mucho, gota y pulmonía; | | manquera si se pasma alguna
arteria; | | si los bofes se pudren, disenteria; | | y Procrates
lo dice regla oncena, | | y de morbis acutis Avicena;
| 555 | Galeno De cirugia, octavo texto, | | Baldo de juris regulis
in sexto; | | dijisteis de contractu Villarrubio, | | y de
las noches áticas Vitrubio: | | tasándose ante
mí el pliego y la plana | 560 | el licenciado Murcia
de la Llana, | | de toda tasación juez ordinario,
| | y de los libros eterno secretario. | |
|
|
|
SANSÓN | Hoy puedo hablar de humor
y calenturas, | 565 | que he estudiado en la aula salmantina
| | de cánones mi poco, y medicina, | | y aún
tengo viva la reminiscencia | | que era rector de escuelas
vueselencia; | | y a la ley de honrado médico protesto
| 570 | no hablar de morbis sin echar un texto. | |
|
|
|
(Sale BELISA, y FLORA, cada una por su puerta.)
|
BELISA | Solo está en la antesala | | el marqués;
la ocasión no ha sido mala | |
|
|
FLORA | En la antesala
he visto | | a Borja solo; la ocasión conquisto.
| 575 |
|
|
|
FLORA | Vénzale
porfiando mi osadía. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
SANSÓN | Pues le cogen vuecedes muy
de gorja. | | Está de linda boya. | |
|
|
BORJA | Señoras,
¿en qué os sirvo? | |
|
|
|
FLORA | Belisa es quien llamaba. | 585 |
|
|
BELISA | Florinda
fue, señor, quien os buscaba. | |
|
|
|
(Vanse diciendo
aparte cada una.)
|
|
BELISA | Mil enojos aquesta me ha causado | | que
aquesta aquí viniese. | |
|
|
|
|
|
BELISA | Corrida
voy, celosa y ofendida. | |
|
|
SANSÓN | Señor, ¿qué
dices de esto? | |
|
|
BORJA | Que en confusión notable me
hallo puesto. | |
|
|
|
(Suena música dentro.)
|
MÚSICA | Si de Dios el temor mi pecho guía,
| 595 | postrada quedará mi fantasía: | | Vanidad
y Hermosura vencerme intentan; | | pues potencias del alma,
guerra, guerra, | | que temo a Dios, y sé que soy
de tierra. | |
|
|
BORJA | Mas ya, ya lo he entendido, | 600 | que
el cielo al corazón me lo ha advertido; | | la hermosura
conozco de la una,
| | |
—48→
| de esotra la ambición y la
fortuna. | | La una es Vanidad, la otra, Hermosura; | | Vanidad
y Beldad, batalla dura | 605 | para vencer a un roble, | |
si es mozo y aplaudido, rico y noble. | | Mas, potencias
del alma, guerra, guerra, | | que temo a Dios, y sé
que soy de tierra. | | El apetito nunca al pecho acierta
| 610 | si de Dios el temor cierra la puerta, | | y jamás
se envanece el más bizarro | | en las honras, si piensa
que es de barro. | | Temor a Dios me guía, | | mi
barro postrará mi fantasía; | 615 | pues, potencias
del alma, guerra, guerra, | | que temo a Dios, y sé
que soy de tierra. | |
|
|
|
(Vase. Sale el EMPERADOR solo.)
|
CARLOS | ¡Oh, cómo las penas hacen | |
más rigurosos efectos, | | cuando sus golpes asestan
| 620 | a más soberanos pechos! | | Como los príncipes
son | | de adversidad más exentos, | | más
cercanos a los gustos, | | a las lágrimas más
lejos, | 625 | es fuerza que sientan más | | cuando
piensan sentir menos; | | es fuerza que el golpe rompa | | mayor herida en sus pechos; | | es fuerza que más
se ahoguen | 630 | de lágrimas en el piélago,
| | y que se ensangriente más | | en ellos el dolor,
siendo | | de complexión delicados, | | de entendimiento
despiertos, | 635 | de afecciones sensitivos, | | de naturaleza
tiernos. | | Esto en mis penas conozco, | | esto en mis lágrimas
veo | | cuando está la Emperatriz | 640 | ya, ya en
los lances postreros | | de la vida, y tiene echado | | el
fiero dogal al cuello, | | con que la severa parca | | ahoga
su dulce aliento, | 645 | matando en una dos vidas, | | helando
en uno dos cuerpos, | | sacando en una dos almas, | | pasando
en uno dos pechos. | | ¿Mas si será muerta? No,
| 650 | que ya yo me hubiera muerto, | | porque los dos somos
uno, | | luego los dos fallecemos. | | ¿De sola una calentura,
| | de sólo un achaque? Luego | 655 | en mis pulsos
podré ver | | de los suyos el suceso. | | Intercadentes
me laten, | | que me los pausa el recelo; | | golpes me da
el corazón, | 660 | que me le turba el tormento. | | Ronca es mi respiración | | porque me la oprime
el miedo; | | yertos los miembros están, | | que me
los marchita el hielo. | 665 | El alma siento arrancarse:
| | ¡ay Dios!, es decir que siento | | que ya se arranca
la suya, | | que ya, que ya; pero quedo, | | que viene gente,
y no es justo | 670 | que conozcan en mi esfuerzo, | | rendirse
con la violencia | | de tan doloroso afecto. | |
|
|
|
(Sale
DOÑA LEONOR.)
|
LEONOR | Aquí esta
el Emperador, | | ¡qué callado, qué severo!
| 675 | o es este, hombre de mármol, | | o es mucho
su sufrimiento. | | ¡Qué triste nueva le aguarda!
| | Quisiera darla, y no puedo, | | porque no podré
con ella | 680 | darle también el consuelo. | | Ya
me voy; pero si es fuerza | | que lo sepa, ya me resto.
| | Callaré; mas ya lo digo. | | Señor; pero
no me atrevo. | 685 |
|
|
CARLOS | Corazón, sentid, sentid
| | vuestras penas allá dentro; | | ojos, represad
el llanto; | | lengua, tenedme silencio. | | Y ahogadme todos,
ahogadme, | 690 | que en reprimiros pretendo | | daros mayor
valentía, | | con que me matéis más
presto. | |
|
|
|
(Sale BORJA por la otra puerta.)
|
BORJA | Si sabrá el Emperador | | el caso, ¿pero
qué es esto? | 695 | La marquesa está en la
sala, | | y el Emperador atento | | le está bebiendo
el semblante | | con un mirar circunspecto. | | ¿Si doña
Leonor lo ha dicho? | 700 | Que yo, aunque pruebo, no acierto.
| |
|
|
CARLOS | A los marqueses el alma | | toda les estoy leyendo;
| | ellos recelan hablarme, | | y yo llamarlos recelo.
| 705 | |
—49→
| ¿Si murió la Emperatriz? | | Mas no quisiera saberlo.
| | ¡Ay, Dios, saberlo querría, | | mas faltará
el sufrimiento! | | El alma tengo en un hilo; | 710 | o, si
acabaran aquestos | | de despenarme, sin duda | | que a más
dolor me condeno. | | Quisiera que me lo digan | | y que
se quede secreto, | 715 | y quisiera, al pronunciarlo, | |
entenderlo y no entenderlo. | |
|
|
|
|
|
|
|
CARLOS | ¿Cómo está la Emperatriz?
| 720 |
|
|
BORJA | (Aparte.) Aquí los sentidos pierdo. | |
|
|
|
|
|
|
|
|
CARLOS | No lo digáis; ya lo entiendo;
| 725 | murió ya, y tenéis temor | | de no atravesarme
el pecho. | |
|
|
BORJA | Sucede como lo has dicho. | |
(Quédase
suspenso el EMPERADOR.)
| Suspenso quedó,
suspenso | | el sol de los hombres, Carlos, | 730 | de su
eclíptica en el medio, | | porque el menguar de su
luna | | fue eclipse a sus lucimientos. | |
|
|
LEONOR | ¡Válgame
Dios, qué dolor! | |
|
|
BORJA | ¡Válgame Dios, qué
tormento! | 735 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
LEONOR | ¡Qué
fuego | | a un tiempo le abrasa el alma, | 740 | y le deja
helado el cuerpo! | |
|
|
BORJA | El cuerpo a hielos le embarga
| | y el alma le abrasa a incendios. | |
|
|
LEONOR | Hasta en él
llorar es grave. | |
|
|
BORJA | Aun en los llantos es serio.
| 745 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CARLOS | Esto
es hecho. | | Llevó Dios lo que era suyo, | 750 | su
voluntad obedezco. | | Dios la dio, Dios la quitó;
| | a su querer me sujeto. | | Reciba su Majestad | | este
dolor que le ofrezco. | 755 | Pero Borja, por quien soy,
| | que me refiráis os ruego | | lo que en su muerte
ha pasado. | |
|
|
BORJA | Eso es querer que de nuevo | | la herida
se torne a abrir | 760 | que a todos nos pasa el pecho. | |
|
|
CARLOS | Borja, cuando un corazón | | de congojas está
lleno, | | apenas consuelo admite | | sino en sus propios
lamentos. | 765 | Que como penas son mares, | | y el corazón
nada en ellos, | | gusta que más se dilaten | | por
dar campo a los tormentos | | en que nadar penetrando
| 770 | el golfo de sus afectos. | | El pecho arrojé a
nadar; | | Borja, dilatad los senos | | al mar de mis agonías
| | si no queréis que en estrecho | 775 | piélago
de disimulo | | me ahogue con el silencio. | |
|
|
|
|
BORJA | Está
atento. | | Después que las Majestades | 780 | tuya
y suya dispusieron | | que doña Leonor de Castro
| | y yo en uno celebremos | | el matrimonio, que ya | | los
dos lustros va cumpliendo, | 785 | tuvo un sueño mi
señora | | que más fue aviso que sueño,
| | en que a su temprana muerte | | disponerla quiso el cielo.
| | Comunicólo a Leonor; | 790 | Leonor la consuela;
pero | | ¡quién le puede trastornar | | las persuasiones
a un miedo! | | Pasáronse algunos días, | |
mientras en Toledo vemos | 795 | contigo a solemnes cortes
| | concurrir todo tu imperio.
| | |
—50→
| Y estando solemnizando
| | la presencia de su dueño | | con fiestas y regocijos,
| 800 | donde a máscara y torneos | | dieron teatro
los días, | | donde las noches reflejos | | tuvieron
de ardientes soles, | | y con fingidos diseños
| 805 | era una mentida Troya | | la verdadera Toledo, | | restallando
en invenciones | | la pólvora, fuego, fuego, | | y
entre nubadas de humo, | 810 | centellas chispando al viento.
| | Quizás la tierra, presaga | | de ver que intentan
los cielos | | quitarle a la Emperatriz, | | fulminaba estos
incendios | 815 | por presentalles batalla, | | tiro a tiro
y trueno a trueno. | | Si no es por concurrir | | a la fiesta
el universo, | | que al alma de mi señora | 820 | en
el empíreo le hicieron, | | quiso obligarse a poner
| | las luminarias el suelo. | | En medio, pues, de estos
gustos, | | de aquestas risas en medio, | 825 | para que se
verifique | | que en llanto son sus extremos, | | hirió
una fiebre maligna | | el vapor rojo y sincero | | que matizaba
la nube | 830 | de la Emperatriz; crecieron | | a todo andar
los bochornos | | encendidos, convirtiendo | | la candidez
de su plata | | en granas de su ardimiento. | 835 | No dejó
la medicina | | por ejecutar remedio, | | mas donde Dios
desahucia, | | ¿qué importa el saber del médico?
| | Conocióse su peligro, | 840 | recibió los
sacramentos | | frecuentados tanto en vida | | de su religioso
afecto. | | Hasta aquí, señor, sabías;
| | a lo que no sabes vengo: | 845 | llegó la última
hora, | | llegó el combate postrero. | | Llegó
con la muerte a brazos, | | y con Dios a abrazos tiernos,
| | dándoles tan apretados | 850 | a un crucifijo,
que pienso | | que quiso ganar luchando | | a brazo partido
el cielo, | | y no cesar de la brega | | con su mismo Dios
diciendo: | 855 | «Ni te he [de] dejar, ni has de irte | |
sin bendecirme primero, | | movido con mis sollozos, | |
vencido con mis requiebros.» | | Ya llegando al corazón
| 860 | de la fiebre los venenos, | | palpitaba por huirlos,
| | hasta que, hallándose preso | | de sus mortales
embargos, | | daba los golpes más lentos, | 865 | destemplados
los colores, | | aunque el semblante modesto, | | tan mesurado,
tan grave, | | tan imperioso, que entiendo | | que la majestad
del rostro | 870 | fue de la muerte un respeto. | | Los ojos
que hasta allí claros | | al cielo estaban atentos,
| | se cerraron al reposo | | postrero, y en este sueño,
| 875 | del mundo se durmió el sol, | | del sol se
añubló el espejo, | | del espejo faltó
el vidrio, | | el vidrio reventó al fuego, | | el
fuego empeñó sus luces, | 880 | la luz se apagó
en el hielo | | de aquel profundo letargo, | | de aquel forzoso
silencio, | | donde de la Emperatriz | | la noble vida muriendo,
| 885 | dormido el cuerpo en la cama, | | despertó
el alma en el cielo. | | De esta suerte la perdiste, | |
de esta suerte la perdemos; | | el mundo se vista lutos,
| 890 | la voz, roncos epicedios, | | los pechos, tristes
gemidos, | | la lengua, lúgubre acento, | | el corazón,
dolor grave, | | los ojos, mares inmensos. | 895 | El mármol
dé a la memoria | | de su sepulcro el diseño,
| | el bronce dé a las edades | | de su tragedia el
letrero. | | Y la fama erija al mundo | 900 | de su virtud
los monteos. | |
|
|
CARLOS | Que me ha dado algún alivio
| | la relación, os confieso, | | que gusta un triste
de oír | | hablar de sus sentimientos. | 905 | Ahora,
marqués, habéis | | de tomar por mí
otro nuevo | | trabajo con la marquesa, | | porque a los
dos encomiendo
| | |
—51→
| el cuidado de llevar | 910 | hasta Granada
su cuerpo, | | a la capilla, que en ella | | es de los reyes
entierro. | |
|
|
LEONOR | Mi propio amor me forzara | | cuando
no fuera precepto | 915 | tuyo hacer a mi señora | | estos últimos obsequios. | |
|
|
BORJA | A prevenir la
jornada | | vamos. |
|
|
|
|
(Vanse todos, y sale SANSÓN.)
|
SANSÓN | No puedo ir a Granada, | 920 |
que tengo una espinilla lastimada, | | y es fuerza caminar
con mil desvelos, | | llorando muertos y gimiendo duelos.
| |
|
|
|
(Sale BELISA con un billete.)
|
BELISA |
Aquí a Sansón he visto. | | Sansón
|
|
|
|
|
SANSÓN | Pléguete
Cristo, | | sin duda que a mí era | | a quien ésta
buscó la vez primera. | | Por Dios, que esto va lindo;
| | de aquí adelante doy en bisbirindo, | 930 | y nadie
si me viere hacer figuras | | diga, no beberé de estas
linduras. | |
|
|
BELISA | Hable el papel, aunque la lengua calle.
| |
|
|
SANSÓN | Debo de ser, sin duda, de buen talle. | |
|
|
BELISA | ¿Me has oído, Sansón? | 935 |
|
|
SANSÓN |
Sansón te ha oído, | | y tú de este
Sansón Dalila has sido. | | Mas no has de echarme
lazo, | | ni tengo de dormir en tu regazo, | | ni cortarme
el cabello, | 940 | ni sujetarme a la tahona el cuello, | | ni para tus despojos | | hacerme tu rigor sacar los ojos
| | o busca otro Sansón a tus deseos, | | que yo he
de ser Sansón sin filisteos. | 945 |
|
|
BELISA | Por el nombre,
a lo menos, que te pones, | | has de saber desquijarar leones.
| |
|
|
SANSÓN | Fuerzas mal empleadas, | | que me ofende
el león con sus quijadas. | | ¿Yo hacer mal? No me
atrevo, | 950 | que soy Sansón del Testamento Nuevo.
| |
|
|
BELISA | Ni aún burlando lo digas. |
|
|
SANSÓN |
Hay
tal tema | | que éste se ponga aquí con mucha
flema; | | a que quiera o no quiera, | | me ponga yo a rifar
con una fiera. | 955 | Por Dios, tema inhumana | | vete con
Dios, hermana, | | que no quiero pendencias con leones,
| | aunque fuera yo solo diez Sansones. | |
|
|
BELISA | ¿Pues de
aquesto te apuras? | 960 |
|
|
SANSÓN | Soy ya grande para
esas travesuras. | |
|
|
|
SANSÓN | Vaya
de eso, | | que yo tu gusto ejecutar profeso. | |
|
|
BELISA | Aquesa
verdad pruebas | | si este papel a tu señor le llevas.
| 965 |
|
|
SANSÓN | Doscientas persuasiones | | me has echado
a perder en dos razones, | | pues blanco me fingí
de tu conquista, | | y a dos por tres me hallo recaudista.
| | Mas sé que tu papel no tendrá efeto,
| 970 | porque es Borja un galán muy recoleto, | | y nunca
lee papeles sin licencia. | |
|
|
BELISA | ¿Pues a quién
se la pide? |
|
|
|
BELISA | Dale el papel, aqueso no te aflija,
| | y toma por el porte esta sortija. | 975 |
|
|
SANSÓN |
Haré mil maravillas, | | que al lacayo más
santo hará cosquillas | | una sortija de oro. |
|
|
BELISA |
Va
infinito | | en dar este papel. |
|
|
|
BELISA | Y sin firma también, que en
sus renglones, | 980 | mucha pólvora va en cuatro razones.
| |
|
|
SANSÓN | Con todo a dudar llego | | si pólvora
hay aquí, que allá haya fuego. | |
|
|
BELISA | Al
fin si oye mis voces, | | dame tú a conocer, pues
me conoces. | 985 | (Vase.) |
|
|
SANSÓN | Haré con el
papel hechos bizarros, | | que hay en él para más
de dos cigarros. | | ¿Papelito al marqués? Pobre lacayo,
| | un taco hiciera y me tirara un rayo.
| |
|
|
—52→
|
|
(Sale
FLORA con otro papel.)
|
FLORA | Con paso feliz
entro, | 990 | pues apenas te busco, y ya te encuentro. | |
|
|
SANSÓN | ¿Qué es esto, más empleos?
| | Pues no he de malograr otros chiqueos. | |
|
|
FLORA | En tu
nombre contemplo | | que si es bastante a derrocar un templo
| 995 | desde el plinto a la altura, | | desrasando su eterna
arquitectura. | |
|
|
SANSÓN | No es para perder el juicio
un hombre, | | la tema que éstas tienen con mi nombre,
| | que por fuerza, o de grado, | 1000 | porque murió
su santo degollado, | | ha de ser degollado, aunque resista,
| | cualquiera que se llame Juan Bautista. | |
|
|
FLORA | Aguarda,
que otro templo me aseguro | | derrocar piedra a piedra,
y muro a muro. | 1005 | Éste es Borja, tu amo, | |
en cuyas pretensiones yo me inflamo. | | Llévale este
papel, que en lo que reza, | | pretendo derribar su fortaleza,
| | y si le hallo propicio, | 1010 | el Sansón serás
tú de su edificio. | |
|
|
SANSÓN | (Aparte.) Aquí
me importa urdir una tramoya; | | quizá esta boba
me dará otra joya. | | -Mi amo fue primero | | quien
de aqueste papel me hizo tercero, | 1015 | para saber cuán
entendida eres | | (Dale el papel.) |
en descifrar aquestos caracteres; | | y va sin firma y nombre,
| | y de mujer parece, y es de hombre; | | y dice que en
volviendo de Granada, | 1020 | verás su voluntad en
ti empleada. | |
|
|
FLORA | Posible es que tal veo | | que logró
su esperanza mi deseo. | |
|
|
SANSÓN | Acaba ya de darme
algún anillo. | |
|
|
FLORA | Muchos te doy en este cabestrillo.
| 1025 |
|
|
SANSÓN | Mire si es como quiera | | la pólvora
de esta otra escopetera; | | advierte que hay peligro en
publicarlo. | |
|
|
FLORA | Dile que yo sabré disimularlo.
| | Y dale ese papel, que lleva dentro | 1030 | de fuego y
llamaradas otro centro, | | y su tenor al que me das confirma,
| | pues va también sin sobrescrito y firma. | |
|
|
SANSÓN |
Brava tramoya es ésta; | | ya tengo para esta otra
una respuesta. | 1035 | Sansón, ruede la bola, | |
que ya por ésta vuesarced manola. | | ¡Oh papel bien
feriado, | | llamarte tengo mi papel sellado! | | (Vase.) |
|
|
FLORA |
¿Qué le sirve a la piedra más constante
| 1040 | resistir del martillo impresión fiera, | | si en
sangre de un cordero vuelto cera, | | cera perdió
lo que ganó diamante? | | ¿La exhalación
qué medra, si flamante | | cometa sobre el viento
se aligera, | 1045 | tardándose en caer de aquella
esfera | | lo que se estuvo en ser rayo tronante? | | Y al hombre ¿qué le importa, blasonando | | de
fuerte, que ser piedra se prometa? | | ¿Qué importa
a la región subir volando, | 1050 | a donde el aire
su altivez respeta, | | si vuelve un Tuego su diamante blando,
| | y baja rayo quien subió cometa? | |
|
|
|
(Vase,
y salen por una puerta el ARZOBISPO DE GRANADA, y un SECRETARIO,
y algunos criados, y por la otra BORJA y acompañamiento
de luto.)
|
SECRETARIO | Infinita es la gente que
se llega | | a ver la ceremonia de esta entrega. | 1055 |
|
|
ARZOBISPO |
Desde esta madrugada | | junta en la iglesia está
toda Granada. | | ¿Quién de hacer esta entrega y juramento
| | ha venido encargado? | |
|
|
SECRETARIO | Señor, ese
cuidado | 1060 | al marqués de Lombay el César
fía, | | heredero del duque de Gandía, | |
cuya noble persona | | está electa en virrey de Barcelona.
| |
|
|
ARZOBISPO | Pues jure vueselencia | 1065 | de todo este concurso
en la presencia, | | que el cuerpo que ha traído,
| | de Toledo a Granada remitido, | | y en esta caja nos
entrega ahora, | | es de la Emperatriz nuestra señora.
| 1070 |
|
|
BORJA | Abrid aquesa caja. | | (Descúbrenla,
y parece una calavera.) | El espanto y pavor
mi lengua ataja. | | Válgame Dios, ¿qué veo?
| | |
—53→
| ¿Cómo puedo jurar lo que no creo? | |
|
|
SECRETARIO |
Haga vuestra excelencia la protesta. | 1075 |
|
|
BORJA | ¿Cómo
la Emperatriz es ésta? ¿Es ésta? | | No hay
tal; yo me he engañado; | | mas ¿qué cuenta
he de dar de mi cuidado? | |
|
|
SECRETARIO | Parece que habla con
razones mudas. | |
|
|
ARZOBISPO | Que está, parece, entre
temor y dudas. | 1080 |
|
|
BORJA | Señores, aunque pruebo
| | a hacer el juramento, no me atrevo, | | que en esta caja
puse yo una estrella, | | y no hallo de su lumbre una centella.
| | A esta tumba traduje todo el polo, | 1085 | y no hallo
de su luz un rayo solo. | | La Emperatriz hermosa entonces
era, | | y ahora una desnuda calavera. | | No es aquél,
no es aquél su rostro hermoso, | | no es su semblante
aquél majestuoso. | 1090 | Por tanto entre las dudas
que aquí siento, | | será solo el tenor del
juramento | | que juro, que según fue mi cuidado,
| | en haber este cuerpo trasladado | | de Toledo a Granada
moralmente, | 1095 | juzgo que ningún caso ni accidente
| | pudo hacer que el que yo os entrego ahora | | no sea
de Isabel nuestra señora; | | que decir que es el
mismo, y afirmallo | | juzgo imposible cuanto más
jurallo, | 1100 | porque le quede al mundo de esta suerte
| | testimonio en mudanzas de la muerte. | |
|
|
SECRETARIO | ¡Por
cierto caso extraño! | |
|
|
ARZOBISPO | ¡Qué materia
hay aquí de un desengaño! | | Secretario, dad
fe de lo jurado | 1105 | con el tenor que Borja lo ha dictado.
| |
|
|
SECRETARIO | Doy fe de dicho y hecho, | | con instrumento
y forma de derecho. | |
|
|
BORJA | ¡Que aquí paró
tan verde primavera! | | No más servir señor
que se me muera. | 1110 | Herido estoy, mi Dios, y arrepentido
| | de lo mal que he vivido. | | ¡Oh, quién naciera
ahora, | | para no malograr sola una hora! | | ¡Oh, quién
siempre trajera | 1115 | presente el rostro de la muerte fiera!
| | ¡Oh, si rompiera tanto loco enrido | | ya que no vuestro
amor, siquiera el miedo | | que aquí pára la
pompa lisonjera! | | No más servir señor que
se me muera. | 1120 |
|
|
SECRETARIO | Ya el instrumento cierro.
| |
|
|
ARZOBISPO | Pues mañana será misa y entierro,
| | y el cuerpo quedará depositado | | en la real
capilla, a mi cuidado. | |
|
|
|
(Cierran la cortina, vanse
todos y queda BORJA solo.)
|
BORJA | Imperios, ¿en
qué estribáis? | 1125 | Tronos, ¿sobre qué
os tenéis? | | Majestad, ¿de qué pendéis?
| | Grandezas, ¿a qué aspiráis? | | ¿De que
sirve que creáis | | la pompa que el mundo admira,
| 1130 | si tan fácilmente expira | | el trono y la
majestad? | | Sola la muerte es verdad, | | que lo demás
es mentira. | | Hermosura, ¿qué te has hecho?
| 1135 | Beldad, ¿dónde te escondiste? | | Salud, ¿cómo
te has deshecho? | | Lozanía, ¿qué provecho
| | conserva tu lucimiento, | | si eres flor expuesta a un
viento, | 1140 | si rosa eres bella y roja, | | que a un embate
se deshoja, | | y se marchita a un aliento? | |
¿Qué locura es, qué locura | | la de mis necios
engaños, | 1145 | si los más floridos años
| | dan en una sepultura? | | Girasol, ¿cuánto te
dura | | beberte del sol el rayo, | | si llega un mortal
desmayo | 1150 | cuando se ausenta su coche, | | y acaba sola
una noche | | los lucimientos de un mayo? | | ¿Qué
importa que de tus galas, | | oh pajarillo, presumas?
| 1155 | ¿Qué importa, nave de plumas, | | que peinen luces
tus alas, | | si hay en los cañones balas | | con
qué romperte las velas, | | y al tiro que no recelas,
| 1160 | sesgando el aire sereno, | | te interrumpe sólo
un trueno | | la presunción con que vuelas?
| | |
—54→
| Arroyuelo, ¿a dónde vas? | | ¿Dónde corres,
arroyuelo? | 1165 | Mira no te encuentre un hielo | | que
a tu pesar pararás; | | o al menos, si corres más
| | hasta el mar, anegaráste, | | y si a sus ondas
llegaste, | 1170 | tú mismo tu muerte fuiste, | | pues
más temprano moriste | | cuanto más te apresuraste.
| | Pues si a girasol aspiro | | ¿cómo no
temo una helada? | 1175 | Si soy ave remontada, | | ¿cómo
no recelo un tiro? | | Si dulce arroyo me miro, | | ¿quién
me podrá ser apoyo | | para no hundirme en el hoyo,
| 1180 | que es como el mar de la muerte, | | acabando de
una suerte | | hombre, flor, ave y arroyo? | | (Vase.) |
|
|