1
Las cursivas son mías. Todas las citas conservan la grafía original.
2
Dogma, novena palabra simbólica: «Continuación de las tradiciones progresivas de la Revolución de Mayo» (4: 153-158).
3
Se refiere a Omar, califa del Islam. Utiliza tempranamente -como es todavía usual en el habla Argentina- «turco» por «árabe».
4
Tampoco hay certeza de que haya pronunciado esta disertación, aunque se conserva un texto aparentemente redactado con tal objeto. Igual que la primera, se supone escrita o retocada hacia 1846.
5
«única propiedad con que cuentan mientras los ricos huelgan»
reza el original de Echeverría, en una frase modificada y eliminada en parte por Gutiérrez en su edición, según señala Palcos (1960, 61).
6
Refiriéndose a Miguel Cané (p.), relata Magariños Cervantes en su Biblioteca Americana que «Ese viage
[a Francia, iniciado en agosto de 1847] fue para Cané la realizacion de sus intuiciones de civilizacion, y le sirvió para educar sus sentidos en el arte estéticamente y para ensanchar su inteligencia»
(Magariños 20).
7
Escribió también una «Historia de un matambre de toro» (5: 374-381), que se publicó solo cuando Juan María Gutiérrez editó las Obras completas de su maestro y amigo (1870-1874). El texto combate directamente a Pedro de Angelis, adalid de la prensa rosista y europeo de nacimiento.
8
Echeverría subraya extranjis -con la grafía «extrangis»-, como si el vocablo no perteneciera a la lengua, o bien reconociendo su uso familiar. Hasta 1899 la Real Academia no acoge el término en su diccionario usual como parte de la locución familiar que emplea Echeverría: de extranjis.
9
«Advertencia» a las Rimas. 5: 143-149.
10
Carta datada en Montevideo, el 6 de abril de 1844, y dirigida a Melchor Pacheco y Obes. Fue incluida en el Epistolario del siglo XIX. 103-108.