Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


Abajo

Daniel Eisenberg. Reseñas bibliográficas

Daniel Eisenberg






Reseñas bibliográficas sobre publicaciones de Daniel Eisenberg



    • Critical edition, Diego Ortúñez de Calahorra, Espejo de príncipes y caballeros [El Caballero del Febo], Clásicos Castellanos, Volumes 193-198. Madrid: Espasa-Calpe, 1975, cii + 1772 pp.

    • Ann Wiltrout, American Hispanist, 2, n.º 10 (September, 1976), 18-19: «Monumental edition. The editor's lengthy introduction is an excellent study… An excellent, readable and easily accessible edition complete with an impressive critical apparatus».
    • James Ray Green, Jr., Journal of Hispanic Philology, 1 (1977), 245-48: «A major event in chivalric studies…a paragon of editorial scholarship».
    • Joseph Jones, Hispania, 60 (1977), 390-91: «The new text of the Espejo is almost free of typographical errors; the notes are apt…, useful, even witty. Editorial criteria are sensible».
    • José Antonio Míguez, Arbor, 96 (1977), 139-40: «El conocimiento amplio y profundo que tiene Daniel Eisenberg de los libros de caballerías españoles avala los resultados obtenidos con esta edición del Espejo de príncipes. Ningún detalle importante ha escapado a su atención de editor y de crítico. Si la tarea era larga porque largos y prolijos son también los libros de caballerías, Daniel Eisenberg la ha cumplido con ilusión y con meticulosa entrega. Mucho hay que alabar en este heroico esfuerzo suyo».
    • John Keller, Hispanic Review, 46 (1978), 392-93: «A model of good editing».
    • Frank Pierce, Bulletin of Hispanic Studies, 55 (1978), 155: «Eisenberg has already won a reputation for his contributions to the study of the books of chivalry... He has now made an even more substantial contribution to the subject… The editor displays a sure command of the intricacies and scope of his material».
    • Alberto Sánchez, Anales Cervantinos, 15 (1976 [1978]), 269-73: «Esmerada edición de un libro de caballerías…indispensable para el buen entendimiento del Quijote. Una documentada Introducción de noventa páginas es el fruto maduro de larga investigación de primera mano... Martín de Riquer… y Daniel Eisenberg… son dos esforzados paladines en la brillante resurrección universitaria de la andante caballería, punto de partida para una nueva estimación del Quijote… Los cervantistas deben agradecer al profesor Eisenberg una labor tan concienzuda y valiosa que descubre nuevas rutas y métodos en la enmarañada fronda, poco explorada, de la literatura caballeresca».
    • Karl Kohut, «Humanismo y novelas de caballerías. Algunas razones para leer una despreciada novela de caballerías», Iberoromania, Neue Folge, n.º 10 (1979), 63-76 (review article): «Eisenberg pretende no solamente rehabilitar esta novela frente a los prejuicios todavía vigentes en la actualidad, sino que además quiere dejar por sentada la consideración de que, en general, la novela de caballerías del siglo XVI es un objeto fructífero para la investigación científica y que ya es tiempo de revalorizarla, dejando atrás la etapa de abandono injustificado. Su argumentación es convincente… Da muestras… de un admirable conocimiento de los libros de caballerías… Ha presentado un texto cuidadosamente preparado y de agradable lectura… Séanle dadas las gracias a Daniel Eisenberg por esta nueva edición, preparada sólida y cuidadosamente».
    • Bernhard König, «Claridiana, Bradamante und Fiametta. Zur "Doppelliebe" des Caballero del Febo und zu den italianischen Quellen der "Primera parte" des Espejo de príncipes y caballeros (Anlässlich der Neuausgabe durch Daniel Eisenberg)», Romanistisches Jahrbuch, 30 (1979), 228-50 (review article): «Überzeugend wie die Mehrzahl dieser Quellennachweise sind Eisenbergs Bemerkungen zu den Nachwirkungen des Espejo, inbesondere zu seiner Bedeutung für Cervantes».
    • Bodo Müller, Zeitschrift für romanische Philologie, 95 (1979), 699-700: «Sorgfältig bearbeitetet Ausgabe».
    • Sharon Ghertman Dahlgren, Romance Philology, 36 (1983), 577-84: «E. offers a weighty contribution to the study of the Espejo… [which] holds special interest within its literary class… E's innovative approach to this edition shines forth… E's critical approach to the preparation of this edition… establishes a model for future publications of romances. In his extensive footnotes, he presents an impressive array of information on the chivalric tradition… With this well-documented edition, E. furnishes the critical guidelines for further inquiry into scope and nature of this significant literary art form».
    • Anonymous, Forum for Modern Language Studies, 13 (1977), 91.
    • Also Informaciones (Madrid), April 22, 1976; El adelantado de Segovia, July 4, 1976; Hierro (Bilbao), April 30, 1976; Región (Oviedo), July 9, 1976; La mañana (Lérida), April 1, 1976; Tribuna Médica («leerla constituye un refinado placer literario»), April 2, 1976; Sábado gráfico, n.º 983 (March 31-April 6, 1976).


    • «Poeta en Nueva York»: Historia y problemas de un texto de Lorca. Barcelona: Ariel, 1976. 222 pp.

    • Mildred Adams, Hispanic Review, 46 (1978), 106-08: «A fascinating work of analysis and scholarly detection. The author's introduction [is] too modest… What Dr. Eisenberg has done is to sort out…García Lorca's most complex book».
    • Jacqueline Minett de Millán, Modern Language Review, 73 (1978), 682-85: «Through his scrupulous analysis of documents and of the differing texts published by W. W. Norton and Séneca, Dr. Eisenberg succeeds in restoring to the collection [Poeta en Nueva York] its identity as a complete and authentic work. This achievement alone represents an important and timely contribution to the study of García Lorca's New York poetry».
    • D. R. Harris, Bulletin of Hispanic Studies, 55 (1978), 169-70: «Dispel[s] some basic misconceptions…has greatly clarified a vital aspect of Lorca's poetry». In his Critical Guide to «Poeta en Nueva York» (London: Grant and Cutler, 1976), Harris said that this study is «a major contribution towards unraveling the textual problems of Poeta en Nueva York» (p. 71).
    • Gustav Siebenmann, Zeitschrift für romanische Philologie, 95 (1979), 702-03: «Durch genaue Kollation der Editionen und anhand eines Musters eines kritischen Textes… mitsamt Stemma und Varianten, weist er den Weg, der seiner Meinung nach bei der in Gang gesetzten kritischen Gesamtedition der Werke Lorcas beschritten werden sollte… Enorme Dokumentation».
    • Nigel Dennis, «On the First Edition of Poeta en Nueva York», Ottawa Hispánica, 1 (1979), 47-83 (review article): «Eisenberg has rightly discredited [the thesis of Eutimio Martín]… Painstaking bibliographical research… [The documents published are] exceptionally valuable. Credit must be given to Eisenberg for pursuing his enquiries with such indefatigable curiosity, for it is his persistence more than any other factor which has underlined the anomalies of the situation and brought the solution of this "mystery" to its final stages».
    • Luis Monguió, Nueva Revista de Filología Hispánica, 29 (1980), 236-37: «Macizamente atado a la presentación de sus pruebas en texto, notas y referencias bibliográficas o documentales… De inevitable consulta y uso».
    • Klaus Pörtl, Romanistisches Jahrbuch, 33 (1982), 397-98: «Eisenbergs… textkritische "Detektivarbeit" hat schon einige kompetente Rezensionen erfahren, die alle den Versuch einer minuziösen Rekonstruktion des bis heute nicht gefundenen Manuskripts des Poeta en Nueva York anerkennend hervorheben. Dieses Lob hat auch immer noch seine Berechtigung… Eisenberg reitet… eine quijoteske Attacke gegen die unfundierten Thesen von Eutimio Martín… Wer heute Poeta en Nueva York in einer möglichst gesicherten Fassung lesen will, kann an Eisenbergs Auflistung des jeweils richtigen Basistextes eines jeden einzelnen Gedichtes nicht vorübergehen».
    • Carl Cobb, Journal of Spanish Studies: Twentieth Century, 5 (1977), 249-50: «Important in adding well-researched detail concerning both the life and work of Lorca».
    • Manuel Camarero, Estafeta Literaria, October 10, 1977: «Clarificador… suficientemente documentado».
    • Miguel García-Posada, Ínsula, n.º 367 (June, 1977), 10.
    • Anonymous, Forum for Modern Language Studies, 14 (1978), 88: «Fascinating reading».
    • Suzanne Byrd, Hispania, 61 (1978), 382: «A significant contribution to the advancement of Lorca studies».
    • Also La Vanguardia (Barcelona), January 20, 1977; El correo español (Bilbao), January 9, 1977; El Vigía (Barcelona), January 7, 1977 («páginas que se leen con el interés de una novela… una serie de importantísimos materiales»); Tele-Express, December 8, 1976 («una auténtica investigación detectivesca»); Hoja del Lunes, January 24, 1977; Europeo, January 22, 1977 («un trabajo poco corriente… Estudio concienzudo y, sobre todo, dotado -al lado de erudición- de sensibilidad poética… Eisenberg conserva en todas sus páginas una rara finura y agudeza interpretativa»); Reseña, n.º 102 (1977); Hierro (Bilbao), February 4, 1977 («breve pero intenso… Libro esclarecedor, que se lee con interés, con facilidad»); F. Azúa, Diario de Barcelona, December 11, 1976 («deliciosa y laboriosísima tarea detectivesca»); La Nación [Buenos Aires], September 28, 1977, Sec. 4, p. 5 («no caben dudas de la seriedad con que el joven hispanista norteamericano realizó una verdadera labor detectivesca… lucidez crítica»).


    • Critical edition, Federico García Lorca, Songs, Translated (1929) by Philip Cummings with the assistance of the author. Pittsburgh: Duquesne University Press, 1976, xi + 187 pp.

    • Francesca Colecchia, American Hispanist, 2, n.º 17 (April, 1977), 15: «[A] fascinating as well as scholarly introduction… more than another… English rendering of Canciones… [a] unique and valuable volume».
    • D. R. Harris, Bulletin of Hispanic Studies, 55 (1978), 76: «Meticulous scholarship. All Lorca scholars will be grateful for this fine edition».
    • Allen Josephs, Hispania, 61 (1978), 381-82: «A most valuable addition to the field… The editor's introduction provides useful new biographical information with which Eisenberg -who verges on becoming a downright biographical sleuth- has painstakingly dealt... Eisenberg has done Lorca studies a real service».
    • Joseph W. Zdenek, Revista de Estudios Hispánicos [Alabama], 15 (1981), 138-39: «Undoubtedly one of the most fascinating books to appear in recent years... Very valuable information... The result of much painstaking research».
    • Anonymous, Choice, 13 (1976), 1303: «Among the important renderings into English of the Spanish poet's work... Gives new insight into the formative experience that the visit to the U.S. came to be for García Lorca».
    • Anonymous, Booklist, 73 (1976), 450.
    • A. P. Debicki, World Literature Today, 51 (1977), 423: «A valuable service to Lorca specialists».
    • Rosemary Neiswender, Library Journal, 102 (1977), 389: «Of considerable interest».
    • Anonymous, Forum for Modern Language Studies, 13 (1978), 88.
    • Edmund L. King, Hudson Review, 31 (1979), 694-96.


    • The Castilian Romances of Chivalry in the Sixteenth Century: A Bibliography. Research Bibliographies and Checklists. London: Grant and Cutler, 1979, 116 pp.

    • Frank Pierce, Bulletin of Hispanic Studies, 58 (1981), 80-81: «[A] valuable addition to an established series. His contributions have considerably advanced the scholarship of a subject which has retained the interest of the cultivated reader for several centuries… Illuminating comments».
    • Raymond E. Barbera, Hispania, 64 (1981), 634-35: «I commend this particular bibliography to the Hispanist whose interests turn him to this epoch knowing he can depend upon an author who has adequately compiled those items that are indispensable for an intelligent study of the romances in question… An examination of the individual items reveals the author's thoroughness… It is refreshing to read the commentaries in the individual entries on the romances since they point out the sincerity of the author and the completeness with which he faced the task».
    • Bernhard König, Romanistisches Jahrbuch, 32 (1981), 386-90: «Soliden und hochwillkommenen… Ein gewiß noch verbesserungsfähiges, aber schon jetzt nicht nur nützliches, sondern geradezu unentbehrliches Hilfsmittel für den Literarhistoriker. Hoffen wir, daß es viele Benutzer findet».
    • Harvey L. Sharrer, Journal of Hispanic Philology, 6 (1982), 163-64: «Eisenberg's bibliography fills an important need… Extremely useful to the specialist… One cannot fail to admire Eisenberg for his patience and tenacity in sorting out the often erroneous and jumbled information handed down by earlier investigators… With this volume Eisenberg has clearly demonstrated his vast knowledge of the Castilian romances and chivalric literature in general. He is to be lauded for producing an invaluable reference tool».
    • Augusta E. Foley, Bibliothèque d'Humanisme et Renaissance, 44 (1982), 747-48: «A signal service to scholarship... The importance of this bibliography of romances of chivalry is self-evident... Eisenberg explains clearly and succinctly the methodology... He carefully avoids confusion... Eisenberg possesses an uncommonly extensive knowledge of the field».
    • «Para el conocimiento de los libros de caballerías, es hoy imprescindible la consulta de la bibliografía de Daniel Eisenberg, Castilian Romances of Chivalry in the Sixteenth Century (London: Grant and Cutler, 1979) y el manualito de conjunto, del mismo autor, Romances of Chivalry in the Spanish Golden Age (Newark, 1982)». (Alberto Sánchez, «Don Quijote entre la historia y el mito», in Lecciones cervantinas [Zaragoza, 1985], pp. 95-111, at p. 99, n. 7.)


    • Romances of Chivalry in the Spanish Golden Age. Newark, Delaware: Juan de la Cuesta, 1982, xvii + 182 pp.

    • Sydney Cravens, Cervantes, 2 (1982), 191-92: «Sure to be… an indispensable guide... Eisenberg's scholarship is thorough and reliable. It is well documented in abundant footnotes. He has made the way considerably easier for others who may begin studies in this area... This is a book which may be read with interest and consulted with profit. Dan Eisenberg's book is our best source of knowledge about the Spanish romances of chivalry».
    • Marilyn Olson, La Corónica, 11 (1982), 96-98 and 378: «A welcome addition to Hispanic scholarship… a variety of perspectives… a very interesting and useful book… tremendously helpful. The author reveals many keen insights, the work portrays vividly our limited knowledge of the Spanish romance, and the bibliography is absolutely essential for those interested in the field. It is to be hoped that Eisenberg's leadership in Spanish romance scholarship will stimulate other Hispanists to delve into this little-known field of investigation».
    • Frank Pierce, Journal of Hispanic Philology, 7 (1982), 65-67: «A subject that he has made very much his own... In Chapter I a convincing attempt is made to state exactly what the genre is and what it has been... In Chapter V Eisenberg makes a useful attempt to provide the framework of a typical romance with many illustrations in the notes from actual works. Chapter VI also breaks new ground in defending Feliciano de Silva... Three of the last four chapters reprint some of Eisenberg's best work on the genre... The book ends with a good critical index».
    • Alberto Sánchez, Anales Cervantinos, 29 (1982 [1983]), 224-26: «Este libro..., que confiamos aparezca pronto en versión española, cumple la misión de ir rellenando una laguna evidente en este campo de estudio. Su autor, Daniel Eisenberg, es un acreditado especialista en la materia... Eisenberg examina, ordenada y objetivamente, el sentido y alcance de los libros de caballerías en nuestro Siglo de Oro... Organiza… con claridad el enmarañado material caballeresco de la época... Queda manifiesta la gran familiaridad de este investigador con los temas caballerescos... Alta calidad intelectual».
    • Keith Whinnom, Modern Language Review, 78 (1983), 941: «This is an excellent book, lively, illuminating, based on massive erudition lightly worn, and… remarkably coherent... If we recall also Eisenberg's very substantial introduction to his remarkable six-volume edition of Espejo de príncipes y caballeros (Madrid: Espasa-Calpe, 1975), we must conclude that, to the study of the genre as a whole, Eisenberg has contributed more than anyone since the days of Sir Henry Thomas. Let it be said too that his unprejudiced and sympathetic approach is far more fruitful than Sir Henry's... Eisenberg… makes a genuine attempt to understand [the romances'] appeal to their Golden-Age audience, and in doing so reveals the variety behind the apparent uniformity, the wealth of invention within the strait-jacket of the convention, and the true nature of these romances... Those who may be attracted to this fascinating and colourful field could begin from no safer or more stimulating starting-point than this book by Eisenberg».
    • James Ray Green, Jr., MLN, 98 (1983), 287-88: «A thorough and precise account of the development of the Spanish romances with complete bibliographical details... Eisenberg wisely delimits the field... He offers a careful survey of critical work on the romances... The fourth chapter is an excellent survey of the role of the Spanish romances in sixteenth-century literary history, and the fifth describes a typical Spanish romance of chivalry and is a brilliant synthesis of the romance form.
      Eisenberg's book has many strengths. It gives a comprehensive overview, currently unavailable in English or any other language, of the Spanish romances of chivalry... The scholarship is solid and is supported by extensive documentation. Romances of Chivalry in the Spanish Golden Age will be the major study in the field for years to come».
      .
    • Mary Lee Cozad, South Atlantic Review, 48 (1983), 127-31: «Throughout the book there are useful definitions, important distinctions and clarifications, and "points well taken", concerning a genre which has been mentioned but little studied by specialists in Golden-Age prose... An important and valuable book, likely to join Thomas as a standard reference work for years to come».
    • Cristina González, Bulletin Hispanique, 85 (1983), 183-85: «Un estudio muy realista y muy penetrante de las novelas de caballerías del Siglo de Oro, que describe con detalle y con finura. Su análisis de la novela de caballerías típica es ejemplar. Muy interesante es su comparación del Amadís de Gaula con el Amadís de Grecia, cuyo mérito reivindica. Muy útil es su presentación de temas de estudio, que, sin duda, puede dar mucho juego. En cuanto a sus trabajos ya publicados incluidos en el libro, su valor es conocido... Un libro valioso, de lectura, más que recomendable, indispensable...»
    • Edwin Williamson, Bulletin of Hispanic Studies, 61 (1984), 194-95: «The credit for stimulating a more systematic interest in [romances of chivalry] is due to Professor Eisenberg, whose book must be welcomed as the most comprehensive survey of the genre to date».
    • Joseph R. Jones, Hispanic Review, 52 (1984), 529-30: «An admirable contribution to scholarship... The survey of romance-criticism… is a tour de force of bibliographical thoroughness. Mastery of the subject».
    • Francisco Márquez Villanueva, Romance Philology, 38 (1985), 415-18.
    • R. P. Calcraft, Year's Work in Modern Language Studies, 47 (1986), 319: «An important study of a still comparatively unfamiliar area».
    • Nieves Baranda, Anuario de Filología Española, 2 (1985 [1986]), 556-57: «Hay que destacar los extensos conocimientos de Eisenberg y su método de estudio en el cual se enfrenta con los datos y sólo de ellos extrae sus certeras conclusiones. Es una obra muy necesaria para poder adentrarse en el estudio de los libros de caballerías, tan sólo se debe lamentar que, por su lugar de publicación, no sea más accesible en nuestro país».


    • Facsimile edition, with introduction (47 pp.) to Alejo Venegas del Busto, Primera parte de las Diferencias de libros que ay en el universo. Barcelona: Puvill, 1983.

    • Francisco Márquez Villanueva, Journal of Hispanic Philology, 9 (1985 [1986]), 172-75: «Diligencia... Eisenberg da clara noticia de su organización y contenido». (Reprinted in Papeles del Rinconcillo [Seville], n.º 2 [1985], 51-54.)
    • J. Ruano de la Haza, Revista Canadiense de Estudios Hispánicos, 11 (1986), 208-10.
    • Kurt Baldinger, Zeitschrift für romanische Philologie, 100 (1984), 759-60.


    • Cervantine Correspondence of Thomas Percy and John Bowle. Exeter Hispanic Texts. Exeter: University of Exeter, 1987, xxii + 74 pp.

    • John J. Allen, Hispanic Review, 57 (1989), 234: «The recognition that criticism of Cervantes or of any other Spanish classical author has a history… is rare enough... Rarer yet is a book like this one... It is a pleasure to read of the joy each of these men takes in finding a long-sought book or successfully bidding for one at auction, or in locating an obscure source to illuminate the masterpiece of "our favorite Author", as Percy calls Cervantes... Thanks are due to Professor Eisenberg for giving us this curious little volume. Is it too much to hope that now someone will republish Bowle's Don Quixote
    • Frank Pierce, Modern Language Review, 85 (1990), 477: «Edited with characteristically scrupulous care by Daniel Eisenberg».
    • Franco Meregalli, Rassegna Iberistica, n.º 38 (1990), 46-47: «Eisenberg… fa conoscere una vicenda quasi sconosciuta... La sua perseveranza [di Bowle] resta degna di rispetto, di ammirazione, quasi di tenerezza, oltre che culturalmente costruttiva».
    • J. A. Jones, Year's Work in Modern Language Studies, 50 (1988), 320: «Of absorbing interest».


    • A Study of «Don Quixote». Newark, Delaware: Juan de la Cuesta Hispanic Monographs, 1987, xxiv + 317 pp.

    • Carroll Johnson, Hispanic Review, 57 (1989), 95-97: «A courageous work, one that gives both "hard" and "soft" critics cause for self-examination... Massive documentation…a veritable gold mine of information».
    • Edward H. Friedman, Hispania, 71 (1988), 822-23: «A unique perspective... The study contains "copious notes", which form an impressive supplement -a libro de abajo- for students of Cervantes. The writing is clear and authoritative, and the analyses bear the fruits of a (quixotic?) passion for letters. The interpretation moves from the historical (the position of the romance of chivalry in sixteenth-century Spain, for example) to the sublime (the description of the Bernardo)... Rich in insights... Enriches the text and whets one's critical appetite».
    • Eduardo Urbina, South Central Review, 6 (1989), 110-12: «[In Chapter I he restates] skillfully his own previous views and manages to make a strong case... [In Chapter II] his reasoning is flawless and his documentation profuse and well founded... To say that Eisenberg's study is heavily annotated would be an understatement».
    • Anthony Close, Journal of Hispanic Philology, 12 (1987 [1988]), 62-66: «Honest, learned, instructive, candid, sincerely felt... An informative book, written by someone who is clearly an expert Cervantologist, very knowledgeable of Cervantes' works, the secondary literature relating to them, much of the relevant Golden Age context; the information is impressively marshalled and indexed; the footnotes… are a useful mine. For these reasons, I shall return to the book frequently».
    • Antonia Fernández, Íncipit, 7 (1987 [1988]), 195-97: «Profundiza con solidez… el género de Don Quijote... El capítulo "El humor de Don Quijote" es especialmente interesante... [Su tesis sobre el Bernardo] nos seduce. Enriquece nuestra experiencia sobre esta gran obra y contribuye significativamente a que comprendamos su grandeza».
    • Hans-Jorg Neuschäfer, Zeitschrift für romanische Philologie, 104 (1988), 573: «Wohltuend bescheidene Titel… der Text eines Cervantomanen geriert -aber eines von der sympathischen und der kompetenten Sorte: Wir verdanken Eisenberg eine ganze Reihe von Studien über die "Bibliothek" des Cervantes, über seinen Wissensstand also... Die Absicht des Buches ist es, Cervantes beim Wort zu nehmen... Das ist zwar methodisch nicht unbedenklich, wird von E. aber mit Witz und Verstand zu einer reconsideración des Textes geführt, die zwar nicht immer zu neuen, manchmal auch bestreitbaren, aber jedenfalls anregenden Ergebnissen kommt... Ein gut dokumentierter Appendix behandelt den Einfluß des Romans auf die Romantik. Eine umfangreiche Bibliographie und ausführliche Register beschließen den Band».
    • Gareth A. Davies, Bulletin of Hispanic Studies, 67 (1990), 188: «An excellent and challenging book... The body of evidence… is erudite and fascinating... Unsparing in its critical objectivity... The footnotes contain a fund of information and notes, mostly indexes, and the comprehensive List of Books further increases the book's considerable usefulness for student and scholar alike».
    • Alberto Sánchez, Anales cervantinos, 27 (1989 [1990]), 277-79: «El laborioso cervantista profesor Eisenberg, notorio especialista en libros de caballerías y editor del Journal of Hispanic Philology, nos ofrece en este libro un encomiable compendio que ayudará a comprender mejor a Don Quijote... Con su profundo conocimiento de los libros de caballerías y su especial sensibilidad para apreciar los matices de la lengua de Cervantes, Eisenberg enriquece nuestra lectura del gran libro y contribuye eficazmente a su claro entendimiento... En suma: libro de lectura animada y sugerente, polémico en más de una ocasión, pero siempre atractivo, incluso en sus prolongadas notas, se convierte en punto de referencia obligado para los cervantistas de nuestro tiempo».
    • Monique Joly, Romanische Forschungen, 102 (1990), 112-15: «On ne saurait dénier ni la rigueur propre ni, surtout, la ténacité... Eisenberg a pour l'érudition une passion qu'il sait rendre communicative... Il remet utilement en cause des attitudes routinières... On ne peut qu'apprécier la façon scrupuleuse qu'il a de prendre tout ce que dit Cervantes en considération... Il est plein d'invention pour tous les projets éditoriaux dont il estime, avec raison, que les cervantistes ont eu le tort de ne pas s'occuper avant lui».
    • Lesley Lipson, Modern Language Review, 85 (1990), 470-71: «Although one cannot fail to be impressed by the breadth, scope, and detail of Professor Eisenberg's "copious notes", they are sometimes intrusive and often extraneous. Text and notes are apt to inhibit one another and create in such a painstakingly documented work the inevitable impression of shapelessness and lack of continuity. To use the dichotomy which figure [sic] prominently in the study itself, one feels more entertained than enlightened by his guesswork».
    • Catherine Larson, Cervantes, 11 (1991 [1992]), 103-05: «[A] masterfully scholarly study... Eisenberg invites us to reconsider our own critical positions... [Chapter 4] is a tour de force of detail; it goes beyond the scope of earlier treatments of the concept... The author provides literally hundreds of footnotes, and even a cursory glance of them indicates the enormity of Eisenberg's critical project: this study is clearly the result of years of painstaking research and serious thought on the topic... A Study of "Don Quixote" is simultaneously exciting and exasperating, polemical and logical. It merits careful examination, and it is guaranteed to challenge its readers».
    • J. A. Jones, Year's Work in Modern Language Studies, 50 (1988), 321: «Detailed, thought-provoking, intentionalist».
    • Alan Soons, Iberoromania, 37 (1993), 144-46: «La bibliografía de este libro es excelente, los índices son de los más útiles…, y las notas a pie de página por sí solas transforman A Study en un clásico de varia lección digno de ocupar el mismo estante del curioso que los excursos de Rodríguez Marín y la Vida de Astrana».


    • Las «Semanas del jardín» de Cervantes. Salamanca: Diputación de Salamanca, 1988 [1989], 194 pp.

    • Francisco López Estrada, «Las fronteras de Cervantes: ¿Las Semanas del jardín restituidas?», Ínsula, n.º 516 (December, 1989), p. 4: «He aquí un libro que se incorpora con todos los honores a la bibliografía cervantina... Es muy de agradecer la labor de Eisenberg, que realiza un trabajo eficaz dentro del mejor positivismo filológico... Un libro básico sobre el asunto... Es un libro audaz y que indudablemente ha de suscitar polémica... Me parece bien su audacia al extraer y razonar consecuencias en el riguroso aparato que monta; alguien tiene que exponer hipótesis de esta clase para abrir la discusión sobre la propuesta que Eisenberg nos hace a los filólogos y a los críticos de la literatura de los Siglos de Oro para que aportemos noticias nuevas a los historiadores, y esto resulta mucho más brillante si se implica por medio la nombradía de un escritor como Cervantes».
    • James Parr, Cervantes, 10 (1990 [1991]), 101-02: «Thorough and insightful... Impressive erudition».
    • Anthony Close, Journal of Hispanic Philology, 14 (1990 [1991]), 305-08: «Eisenberg presents a case which deserves the attention of all cervantistas: I do not believe that he proves it, but the very attempt to prove it, and the evidence adduced, are enlightening, and he is to be congratulated on having argued his brief with such scrupulous, well-documented fairness».
    • Lilia E. F. de Orduna, Íncipit, 9 (1989 [1990]), 199-202: «Es indudable, sí, que éste será un libro controvertido, pero creemos que, aunque no brinde soluciones definitivas ni comprobaciones irrefutables -en cuanto a la autoría-, precisamente tiene el gran mérito de replantear enfoques y su esfuerzo no debe dejar de ser valorado ya que ofrece -junto a la cuidada reimpresión del diálogo- su particular aporte a la exposición del antiguo problema, que implica una verdadera convocatoria dinámica y creadora».
    • Dennis Madrigal, «Elementos cervantinos en Las semanas del jardín», Revista de Estudios Generales [Puerto Rico], 5 (1990-91), 35-56 (review article): «Un minucioso estudio… cuidados[o]… valiosos argumentos cervantinos... Estamos de acuerdo con Daniel Eisenberg que 'nadie excepto Cervantes pudo haberlo escrito».
    • Antonio Cruz Casado, «Una recuperación: Las semanas del jardín, de Miguel de Cervantes», Anales cervantinos, 30 (1992), 163-73 (review article): «Una edición modélica... El rigor filológico empleado, el complejo mundo de relaciones con las obras que forman el corpus cervantino conocido, la persecución de los temas que integran el entramado del diálogo, junto con numerosas referencias de carácter comparativo, dan como resultado un cuadro sumamente coherente y, en consecuencia, convincente en líneas generales, de tal manera que existe, de acuerdo con el amplio estudio introductorio, un alto índice de probabilidad de que el texto editado sea obra de Cervantes... El análisis literario y filológico llega aquí a los límites de su valor probatorio... El ritmo de la frase evoca en la mente de un lector habitual de Cervantes, de manera vaga e indefinible, el estilo del autor del Quijote, su madurez, su soltura, su enorme experiencia humana... En pocas ocasiones el lector actual tiene oportunidad de acercarse a un texto clásico tan jugoso, tan fresco y tan desconocido en una edición tan correcta y sugerente». (First published in Angélica, 2 [1992], 239-48; also in Boletín de la Real Academia de Ciencias, Bellas Letras y Nobles Artes de Córdoba, 122 (1992), 297-302).
    • J[ohn] A. Jones, Year's Work in Modern Language Studies, 53 (1991), 313: «Presents a persuasive case for accepting this fragment as Cervantes' work».
    • Alberto Sánchez, Anales cervantinos, 31 (1993), 320: «Estudio muy completo… Muy encomiable la diligencia con que Eisenberg nos informa sobre todo lo que se ha publicado en torno a este diálogo».
    • Carlos Romero, Confronto letterario, 7 (1990), 219-23.


    • Estudios cervantinos. Barcelona: Sirmio, 1991 [1992], 153 pp.

    • Fernando Lázaro Carreter, ABC Cultural, 28 de febrero de 1992, p. 7: «Daniel Eisenberg… es uno de los hispanistas norteamericanos más distinguidos por su laboriosidad y diligencia... [En estos estudios] campea una envidiable erudición... Eisenberg allega noticias sobre la economía de Cervantes, la remuneración de los autores y el precio de los libros, verdaderamente ilustrativas... El siguiente ensayo sobre Cervantes y el romancero [contiene] excelentes observaciones y noticias acerca del romance como noción y como forma métrica, y de su presencia en el Quijote.... Los dos siguientes capítulos, uno dedicado a repasar las obras atribuidas a Cervantes… y a la visión del tiempo en el novelista, son útiles. Así como la revisión, una vez más, de las relaciones entre Lope y Cervantes... El último capítulo, sin duda el más consistente del libro, aporta razones para suponer que algunas partes del Quijote de 1615 habían sido escritas hacia 1605... Se multiplican los intentos de entrar en el "taller" del escritor, y Daniel Eisenberg es benemérito en esa tarea».
    • Charles Oriel, Cervantes, 12 (1992), 151-54: «An eminently readable and challenging text that offers a wealth of information about Cervantes and his works. It is an exceedingly well-documented and erudite collection of essays... Estudios cervantinos is "must" reading for anyone interested in Cervantes. It is a work of formidable and careful scholarship that is both challenging and rewarding. The sheer erudition behind the arguments offered throughout is, as in all of Eisenberg's work, most impressive. With a wealth of detail, the author has successfully painted a fascinating portrait of the social, economic, cultural, and literary milieu in which Cervantes lived and wrote. At the same time, he has helped us towards a fuller understanding of the worlds that such characters as Don Quijote, Sancho, Galatea, and Sigismunda (among many others) inhabit, something he has already accomplished to a great extent, both masterfully and controversially, in his earlier A Study of "Don Quixote.
    • J. S., El correo gallego, 9 de febrero de 1992, Revista, p. 8: «Eisenberg que demuestra conocer bien la abrumadora erudición cervantina, se aleja en algunos de sus planteamientos de los cambios trillados... Los argumentos puede -y así ocurrirá- ser discutidos. Algunas hipótesis pueden parecer algo atrevidas, pero, en todo caso, hay que admirar y elogiar el amplio conocimiento que Eisenberg demuestra de la bibliografía cervantina y su claridad de exposición».
    • Julio Baena, Journal of Hispanic Philology, 17 (1992 [1994]), 74-76: «An incisive, powerful scholar... [An] impressive display of erudition and information... A rich source of information regarding Cervantes and his time».
    • John G. Weiger, Hispanic Review, 62 (1994), 544-45: «Convincing... The scholarship here is very impressive and the arguments very persuasive... Intriguing… insightful… very convincing».
    • Francisco A. Marcos Marín, Zeitschrift für romanische Philologie, 110 (1994), 691-92: «Breve, pero interesante... Un volumen de atractiva lectura, no exento de pasión».
    • Unsigned, Anthropos, 136 (September 1992), 85: «El presente volumen recoge siete estudios sobre otros tantos aspectos de la vida y la obra de Miguel de Cervantes. ¿Sabemos lo que escribió? ¿Fue tan pobre como se piensa?… Al plantear esas y otras cuestiones, y al responder a ellas, Daniel Eisenberg aporta una savia nueva al mundo del cervantismo».


    • Cervantes y «Don Quijote». Barcelona: Montesinos, 1993, 124 pp.

    • Cristóbal Cuevas, ABC Literario, 8 de octubre de 1993, p. 13: «Recurre conscientemente a la provocación... Estamos ante un libro que se esfuerza en destacar lo que de vivo hay en el mensaje cervantino... Atesora también valores nada desdeñables, como lo racional de su plan, lo moderno de su documentación, lo incisivo de sus enfoques, su sostenido afán didáctico, y su entusiasmo por Cervantes, considerado como el clásico por excelencia de nuestra literatura. Comparto plenamente la seriedad de la promesa de Eisenberg al lector de estas páginas iniciáticas».
    • Francisco del Valle, «Cervantes y Eisenberg», Diario de Córdoba, 28 de octubre de 1993, p. 28: «Este libro ameno y bien fundamentado puede ayudar a comprender mejor el I».
    • Ángel Sánchez, Cervantes, 14 (1994), 97-98: «Un manual claro, bien articulado, con suficientes referencias para ampliar más la obra literaria de Cervantes. Es un libro útil y recomendable».
    • José Luis Bartolomé, Heraldo de Aragón, 17 de junio de 1993: «Una completa, aunque sucinta, guía de lectura que tiene las cualidades que deben tener estos compendios introductorios: claridad, sencillez y brevedad. Cervantes y don Quijote es, además, un libro simpático, escrito con comunicativo entusiasmo».
    • [Alberto Sánchez], Anales cervantinos, 31 (1993 [1994]), 302-03: «Un jugoso y rápido panorama elemental para acercarse con seguridad y confianza al libro cimero de la cultura española… Se presenta sugestivamente la paradoja del Quijote… Tono divulgador, de índole amistosa y familiar… Se trata de promover la lectura y conocimiento de la obra cervantina, sobre todo entre la juventud inquieta de nuestros días, propósito evidentemente loable».
    • J[ohn] A. Jones, Year's Work in Modern Language Studies, 55 (1993), 363: «a model of clarity and a sure and stimulating guide».
    • John A. Jones, Bulletin of Hispanic Studies, 72 (1995), 430: «This small volume contains a wealth of information and provides excellent reading for all our students whether or not they are approaching Cervantes for the first time. The text… can be read with pleasure and profit by any Hispanist who requires a quick, sure guide to Cervantes».
    • Michael McGaha, Indiana Journal of Hispanic Literature, 6-7 (1995), 265-66: «An excellent short introduction to Cervantes's life and works.… I find it truly noteworthy that a scholar of Eisenberg's erudition has managed so precisely to hone in on the concepts and data most essential for a basic understanding of Cervantes's work without ever getting bogged down in needless details or pointless digressions.… The work of a seasoned and gifted teacher, and I could not help but envy the students who have the privilege of studying Don Quixote with Daniel Eisenberg. His commentary is written in a straightforward, lucid style, yet is never condescending... Feminists will certainly be pleased by Eisenberg's attack on the sexism of the Castilian language and his arguments that Cervantes was a strong proponent of women's rights. However, I should point out that this book is anything but trendy... An encyclopedic knowledge of Cervantes scholarship».


    • La interpretación cervantina del «Quijote». Translated by Isabel Verdaguer. Madrid: Compañía Literaria, 1995, 260 pp.

    • Emilio Sola, La esfera (suplemento cultural de El Mundo), 24 de febrero de 1996, 19: «Laudable un intento de clarificación global como el que aquí lleva a cabo Daniel Eisenberg -y como el que hiciera Canavaggio con el estado actual de los aspectos biográficos de Cervantes.… El texto de Eisenberg es, en realidad, dos textos. El principal, expositivo y sencillo, sintetizador, y uno no menos importante, constituido por las notas amplísimas y eruditas, con lo más significativo del cervantismo internacional. Sin duda, una delicia para los docentes».
    • C[arlos] G[arcía] G[ual], Babelia (suplemento cultural de El País), 17 de febrero de 1996, 15: «Eisenberg es un investigador minucioso, un crítico agudo y un cervantista de admirable y muy sólida erudición... Tanto los especialistas en Cervantes como los aficionados a su lectura y a la de los clásicos castellanos encontrarán en estas páginas muchas precisiones e indicaciones para ahondar en su sentido. Tanto habla del género como del humor de Don Quijote, Eisenberg los sitúa en su contexto con una precisión crítica clara. Su extensísima bibliografía… y sus sagaces y interesantes notas hacen de este ameno y magistral libro un texto de referencia crítica perdurable».
    • Cristóbal Cuevas, ABC Cultural, 12 de abril de 1996, 15: «Estamos ante un trabajo vivo, de sosegado análisis científico, apoyado en una sólida documentación -el aparato de notas, profundo y variado, conforma un segundo nivel de lectura de gran alcance-, que dice cosas nuevas y razonables en una prosa persuasiva y funcional. Recomiendo vivamente su lectura… una crítica desinhibida y concreadora. Me convence, por ejemplo, el especialista, cuando afirma que el Quijote es un libro muy distinto de lo que su autor quiso que fuera... Planteando cuestiones de parecido interés transcurre la práctica totalidad de la obra... Me parece muy sugestiva la hipótesis de que iniciara la continuación del Don Belianís de Grecia… y la propuesta de interpretar El famoso Bernardo como una novela histórica, nacional y religiosa... El examen de las teorías sobre su género literario es de gran finura crítica, así como la propuesta de considerarlo un libro de caballerías burlesco... En esta misma línea habría que colocar el capítulo dedicado al didacticismo... Me ha interesado mucho, en fin, el análisis del humor en el Quijote... Quiero terminar esta reseña insistiendo en la ejemplaridad de la crítica de Eisenberg».
    • Miguel Luque Calvo, Almírez (Centro Asociado de la UNED, Córdoba), 11 (1997), 332-35: «Su autor… es un asiduo de las bibliografías sobre nuestra prosa de ficción del siglo XVI, y nos acerca a muchos gustos e ideas imperantes en los años de Cervantes... Produce perplejidad comprobar cómo los asuntos tratados en los distintos capítulos tienen una importancia vertebral en la novela de Cervantes... Eisenberg no escamotea justificaciones para sus teorías... No se trata de una obrita farragosa: su extensión es limitada y gran parte del aparato erudito se concentra en las extensas notas... Aporta interesantes hipótesis al tiempo que ofrece un pequeño repertorio de temas relativos al Quijote que permiten leer este estudio como un ensayo crítico o como una introducción-guía a la obra original... Por un curioso paralelismo, La interpretación cervantina fue, en su inicio, un intento de escribir un artículo sobre el humor en Don Quijote, pero Eisenberg fue desarrollando un trabajo más amplio hasta llegar al presente volumen. Sí, al igual que el objeto de su estudio, Don Quijote, acabará conquistando un inesperado prestigio, se le habría hecho justicia, aparte de completar una analogía entre la ficción y la realidad, entre la obra y su comentador, que a buen seguro, habría sabido apreciar el propio Cervantes».
    • Graciela Redoano, Íncipit, 16 (1996), 296-300: «Al acabar de leer y reseñar este libro, sentí la épica de la búsqueda de la verdad que hay en todo investigador literario, sentí cómo el metódico, riguroso y apasionado esfuerzo avanza hasta llegar a un punto en el que quizás la obra se nos revela tal vez rendida ante el asedio incansable».
    • Antonio Cruz Casado, Angélica, 7 (1995-96), 295-300: «Un juicio claramente positivo con relación a esta aportación, pero, además, como se ha indicado antes, hay una gran cantidad de sugerencias, de argumentaciones y de lecturas, que convierten el resultado de la misma en un pequeño crisol (el volumen tiene poco más de doscientas cincuenta páginas) en el que se resume acertadamente buena parte de lo que se sabe o se ha dicho sobre la importante narración cervantina... La argumentación parece correcta y coherente: sería un libro de caballerías sobre Bernardo del Carpio, héroe hispánico que se opone a los valientes paladines franceses... En las notas se encuentra compendiada una ingente cantidad de noticias y referencias bibliográficas sobre Cervantes, su época y la literatura caballeresca en general. Hay en estas notas múltiples sugerencias, directrices y apuntes de lo más variado, que pueden convertirse, en ocasiones, en gérmenes de futuros estudios... En fin, son múltiples las sugerencias y las aportaciones de este libro, fruto de una larga meditación y una dedicación igualmente continuada».
    • Blas Matamoros, Cuadernos Hispanoamericanos, 558 (1996), 137-138.


    • Bibliografía de los libros de caballerías castellanos. Con Mari Carmen Marín Pina. Zaragoza: Prensas Universitarias de Zaragoza, 2000, 516 pp.

    • Víctor Infantes, Noticias Bibliográficas, 80 (marzo-abril 2001), 16-17: «Inapreciable regalo del nuevo milenio... El primero de ellos ya publicó hace ahora once años la primera recopilación bibliográfica sobre nuestro asunto, su Castilian Romances of Chivalry in the Sixteenth Century, que supuso en aquel momento la piedra angular del conocimiento real sobre un género necesitado urgentemente de un tratamiento bibliográfico de choque; pero aquella monografía, tan aprovechada desde su aparición, no era sino una de las muchas aportaciones que este hispanista americano, tozudamente minucioso en todos sus trabajos, había arrojado a la palestra sobre el mejor entendimiento de la complejidad y extensión de nuestro género. Algunas docenas de entradas bibliográficas, con libros, artículos, reseñas y ediciones, le situaban desde los inicios de los años setenta a la cabeza de la investigación puntera sobre los libros de caballerías españoles, y es una tarea que no abandonó jamás hasta culminar en esta bibliografía que ahora comentamos... Ya he recordado en algunas ocasiones que este tipo de libros, los catastros bibliográficos que todo tema que merezca debe tener, es por donde empieza realmente el conocimiento de la significación de una materia, y a ellos no se llega desde la comodidad de las fuentes de segunda mano ni sentado en el sillón con la esperanza de que aparezcan por sí solas las referencias bibliográficas; hace falta método, horas y paciencia (en especial mucho de las dos últimas cosas). Quienes abordan estas tareas, con el rigor y la eficacia de esta ocasión, no sólo se han ganado con creces el cielo de la bibliografía, sino que aquí en la tierra de los libros nos enseñan continuamente cómo se deben hacer bien las cosas».
    • María del Mar Rodríguez Alemán, Voz y Letra, 12.2 (2001): 151-55; also in Revista de Literatura Medieval, 14.1 (2002): 147-49: «Una herramienta filológica… fundamental… Una herramienta más que útil».
    • Javier Roberto González, Letras, 42-43 (2001): 164-66: «Desde su aparición, el manual de Eisenberg se convirtió en una referencia inexcusable y en el principal auxilio bibliográfico de las investigaciones sobre el género caballeresco. El volumen que aquí comentamos es mucho más que una reedición del de 1979... Especialmente merece destacarse el muy efectivo sistema de referencias cruzadas… El volumen se cierra con una serie de índices muy completos… Mucho hemos esperado este volumen quienes nos dedicamos al estudio de los libros de caballerías castellanos; hasta hace unos meses, el manual de 1979 seguía siendo, pese a su notoria desactualización, todavía insustituible a la hora de acometer cualquier trabajo serio sobre la materia. Hoy la larga espera, por fin, ha sido con creces compensada por la aparición de una obra que está llamada no sólo a heredar de su antecesora tal condición de referencia inexcusable, sino a marcar, si cabe, un hito todavía mayor que el oportunamente señalado por aquélla en la historia de la bibliografía caballeresca».
    • José Manuel Lucía Megías, «Los libros de caballerías castellanos frente al siglo XXI (a propósito de una nueva publicación)». Revista de Filología Española, 82 (2002), 407-19. «Resulta de una enorme utilidad la reciente Bibliografía… de Daniel Eisenberg y M.ª Carmen Marín Pina, que es algo más que es una segunda edición de la publicada en 1979, tal y como afirman en un exceso de modestia sus autores. Las más de dos mil entradas bibliográficas de la que consta permiten comprender la envergadura del proyecto; pero, junto a su valor cuantitativo y acumulativo (lo que justificaría ya una obra de estas características), la Bibliografía de Eisenberg y Marín Pina está organizada en diferentes apartados que la convierten en una herramienta extremadamente útil... Índices que permiten acceder a la información desde muy variadas perspectivas... Sobre todos estos aspectos, hay uno que merece un especial aplauso: la organización cronológica de las entradas bibliográficas, tanto en los apartados generales como en los dedicados a cada texto, distinguiendo claramente entre ediciones y estudios... La ordenación cronológica convierte la Bibliografía en una excelente radiografía de los estudios caballerescos a través del tiempo. La excelente y útil herramienta que Daniel Eisenberg y M.ª Carmen Marín Pina han puesto a disposición de todos los investigadores permite comprobar todo lo que se ha hecho hasta este momento en este campo, especialmente en los últimos años; pero también pone delante de nuestros ojos, con una claridad cegadora, todo lo que queda por hacer, que es mucho... Herramientas como la Bibliografía de libros de caballerías castellanos de Daniel Eisenberg y M.ª Carmen Marín Pina suponen un gran paso adelante en el estudio de la materia caballeresca».




Indice