Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

41

Véase p. 204 b.

 

42

Véase M.ª JOSÉ MARTÍNEZ LÓPEZ, El entremés, p. 125.

 

43

Ibid., pp. 125-126.

 

44

El Bobo (su criado), al hablar del burro del Vejete, exclama: «¡Oh, lleve el diablo el asno del judío!» (p. 205 a) y cuando Pero Díaz aparece en el escenario, se refiere a lo que ha dicho el barbero: «¡Don Barberillo, que mentís mil veces, / si en mi sangre ponéis alguna mácula! / que no hay en mi linaje ningún moro» (ibid.). El mismo, sin darse cuenta, afirma su propia infamia: «que soy peor que Judas si me enojo» (ibid.). De ahí que, posteriormente, cuando esté hablando con el Bobo, se asista a un divertido diálogo que bien pone de relieve las lacras de su linaje: Vejete: «yo he reñido con ese barberillo / porque se ha desmandado de la lengua / en vituperio de mi honrosa estirpe, / publicando en la plaza que soy moro». Bobo: «Pues qué, ¿no vale más que ser judío?» Vejete: «Eso ni esotro, hijo de mi alma» (pp. 205 b-206 a), lo que provoca la socarrona contestación del Bobo: «Por eso bueno, que lo tiene todo» (p. 206 a).

 

45

Véase p. 205 a.

 

46

Sobre el particular, y en relación con Aldonza Lorenzo, véase lo que hemos escrito en nuestra obra, Otra manera de leer «El Quijote», pp. 233-234.

 

47

Véase NOÈL SALOMON, Recherches sur le thème paysan dans la «Comedia» au temps de Lope de Vega, Bordeaux, Institut d'Études Ibériques et Ibéro-Américaines, pp. 131 y ss.

 

48

El nombre del bobo (del necio) en los entremeses es Domingo, Lorenzo, Llorente, Juan: véase M.ª JOSÉ MARTÍNEZ LÓPEZ, El entremés, p. 143.

 

49

Véanse las pp. 203 b-205 a.

 

50

Acerca de la utilización de la versificación en los entremeses, véase M.ª JOSÉ MARTÍNEZ LÓPEZ, El entremés, pp. 77 y ss.

Indice