Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

1

Esta forma debe ser un valor matafórico del nombre del antropiteco. Los saltos inquietos del animal son recordados por los del trompo cuando no baila suavemente (cuando barranquea, decíamos en la Zaragoza de mi niñez).

 

2

Y. MALKIEL, Studies in the reconstruction of Hispano-Latín word families. Berkeley-Los Angeles, 1954, pgs. 4 y 68 (nota 22) ; y D. CATALÁN, RFE, XXXIX, 1955, p. 415.

 

3

Ver nota anterior y Y. MALKIEL, «Historia lingüística de peón»- Thesaurus, VII, 1951, p. 230.

 

4

Documentado en el ámbito occidental; ver RFE, XXXIX, p. 417.

 

5

A. ALONSO, Problemas de dialectología hispano-americana. Buenos Aires, 1930,pp. 27 (Ambulacía) y 27-28 (dialectos leoneses). A la posible objeción de que, con respecto a la i moderna, se encuentran en la misma situación «pedone» y «repedare» se puede responder que las formas usuales de peón tienen e, mientras que «repedare» sólo deja derivados con i.

 

6

Piorra 'piäo pequeno' (FIGUEIREDO, Novo diccionario da lingua portuguesa, s. v.) .

 

7

La voz es conocida en asturiano: 'peonza... que tiene cuatro caras' (RATO, Vocabulario bable, 1892, p.95).

 

8

Los dos términos citados en último lugar son propios de los dialectos orientales: arag. 'perinola' (BORAO), 'adorno superfluo' (PARDO), 'perinola' (A. SEVILLA. Vocabulario murciano) .

 

9

Cf. chingarra 'cosa menuda, insignificante de poco valor' (A. SEVILLA ibídem), chinguelear 'sonar cualquier instrumento u objeto metálico' (LAMANO, Dialecto vulgar salmantino) .

 

10

Cf. jinglar 'mover de una parte a otra colgado como en un columpio' (Academia), 'meter ruido gritando' (GARCÍA LOMAS, Dialecto popular montañés). Pienso que pipa pertenece a este grupo. Acaso el término obsceno haya contaminado la voz, pero creo que en su origen el valor onomatopéyico fue indudable. Otro tanto habrá que pensar de nipa, voz onomatopéyica citada poco ha. Acaso pueda ser, también, sin renunciar al expresivismo fonético, en una metátesis recíproca de consonantes: pinola o pinola y, por falsa regresión, *pina que, con trueque consonántico, llegaría a *pipa. No se me oculta lo complicado de esta evolución, pero en una familia como ésta, donde tan importante participación tiene el lenguaje infantil, acaso no sea imposible el proceso.

Indice