Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

Así lo afirma Menéndez y Pelayo; pero me inclino a creer que en realidad versa sobre la parte que en ella cupo a Lope de Aguirre.

 

2

El manuscrito parece que se conserva todavía en la librería que fue de un señor Soto Posadas, en Asturias, y las noticias que de él hasta ahora se tienen proceden de las que don Marcos Jiménez de la Espada, que tuvo ocasión de examinarlo en 1875, le suministró a Menéndez y Pelayo y que éste insertó en las páginas 141-43 del tomo II de su Historia de la Poesía Hispano-americana, Madrid, 1913, 4º.

 

3

Hago esta afirmación siguiendo los datos de Menéndez y Pelayo, o sea, de Jiménez de la Espada; si bien en el siguiente resumen bibliográfico del manuscrito, que se ha servido comunicarme desde Lima don Carlos A. Romero, quien dice lo obtuvo de un «distinguido bibliógrafo peruano», no se hace mérito de ninguno de esos dos poetas. Aténgome, sin embargo, a la afirmación del texto, porque Jiménez no pudo inventar tales datos.

«Soneto en lengua francesa de Carlos de Maluenda. Dedicatoria a don Andrés Fernández de Córdoba, del Consejo del rey católico Felipe II, en la cual dice que fue a aquellas partes en los primeros años de su juventud, y ha servido al rey poco menos de treinta años, de tal manera que no menos la pluma que la lanza le han sido familiares, no es servicio que merece mucho el que hace ofreciéndole este libro ni tiene de estima más que ser peregrina (aún en aquellos reinos) la materia de que trata. Dicha dedicatoria está fechada en Huánuco a 25 de febrero de 1599. Sigue un soneto en italiano de Carlos de Maluenda 'A la lor fonte tornerano prima', y a la vuelta de la hoja, que es la cuarta: 'Este libro escribí el año de 1578. Fue vista y examinada la verdad de la historia por los testigos más fidedignos de ella, que lo firmaron, por ser los que en esta jornada se hallaron odiosos en estos reinos y en los de España. Fueron los siguientes, y de quienes tuve memoriales certísimos: Don Juan Corella, murió en Potosí el año de 1578; Francisco Vásquez, aora vive en Guanuco; Xpval de la Milla, murió en Lima año de 1589; Francisco López Crespo, murió en Guancavelica año de 1590; Sebastián Rodríguez vive hoy en Lima; Pedro Sánchez de Valençuela vive en Potosí; Rengel vive en Lima; Balboa y otros muchos'. Está firmada dicha advertencia con fecha de 1593. Sigue Prólogo al lector, en el cual dice que hallándose en parte en que pudo recorrer las tierras que riega el Marañón, se determinó a escrevir. Soneto de Miguel Cabello Balboa, Soneto de Francisco de Sotomayor; al fin de la obra otro de Malvenda. La obra está dividida en tres capítulos. En el primero trata del descubrimiento de las Indias Occidentales; los otros dos, de Lope de Aguirre».

 

4

Chronica moralizada del Orden de S. Avgustin en el Peru, Barcelona, 1638, fol., p. 892, col. segunda.

 

5

Mendiburu, Diccionario histórico-biográfico del Perú, t. VIII, p. 412.

 

6

Dávalos y Figueroa, Miscelánea Austral, Lima, 1602, fol. 165 vlto.

 

7

El dato que da el insigne comentador de Galatea lo sacó de la Sumaria relación de las cosas de Nueva España, que Baltasar Dorantes de Carranza escribía en el año que se indica, página 196 de la edición mexicana de 1902.

 

8

Si el señor Bonilla hubiese abierto el tomo I de nuestra Imprenta en Lima, habría podido ver, a la página 289, que fray Juan de Ribera había nacido en 1588, o sea, cuatro años después de la fecha en que escribía Cervantes su Galatea, y se habría abstenido de avanzar la hipótesis que formuló.

 

9

Damos esta fecha, en vista de que el nacimiento del hermano que inmediatamente precedió al suyo tuvo lugar en agosto de 1545 y los de sus hermanos mayores uno en cada año sucesivamente, a contar desde el de 1542.

 

10

Miramontes y Zuazola, Armas Antárticas, canto VIII, t. I, p. 237.