Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

11

Didaci Stunica Salmanticensis Eremitae Augustiniani in Job commentaria, quibus triplex eius editio Vulgata Latina, Hebraea et Graeca septuaginta interpretum, nec non et Chaldaea explicantur et inter se cum differre hae editiones videntur, conciliantur et praecepta vitae cum virtute colendae literaliter deducuntur. Ad Philipum II Catholicum Hispaniarum Regens. [Emblema], Cum privilegio, Toleti, Excudebat Ioannes Rodericus suis expensis, 1584. La obra de fray Luis de León no ve la luz hasta 1779, cuando la edita fray Diego González: EXPOSICION / DEL LIBRO / DE JOB. / OBRA POSTHUMA / DEL PADRE MAESTRO / FR. LUIS DE LEON, / De la Orden de N.P.S. Agustin, Cathe-/dratico de Escritura en la Universidad / de Salamanca / [Emblema de fray Luis: árbol atravesado por una cinta con la leyenda «Ab ipso ferro» y un hacha apoyada contra el tronco] / CON LAS LICENCIAS NECESARIAS. / [Doble línea tipográfica] / EN MADRID: EN LA IMPRENTA DE PEDRO MARIN. / AÑO DE M.DCC.LXXXIX.

 

12

Comenta el P. Ignacio Aramburu: «Adviértase como nota característica de Zúñiga el que diga en las dedicatorias a Felipe II que Zacarías es el profeta más difícil y que los comentarios de Job son muy difíciles, (vid. supra nota 7) casi pretendiendo indicar que por eso los había escogido» (op. cit., p. 77). Acerca del orgullo de Diego de Zúñiga nos hablan sus cartas a los cardenales romanos y al propio Pontífice Pío V, donde leemos párrafos como el siguiente: «Universos libros sacrosanctos hebraice, chaldaice graeceque, optimis interpretibus consultis, duodecies minimum perlegi. Unde tam familiares mihi sunt libri sacri, ut nullus sit eorum locus sive hebraice, sive caldaice, sive graece scriptus ille sit, quem ex tempore non ita explicem, ut a nullo fortasse viro docto mea explicatio improbetur», Carta al Cardenal Guillermo Sirveto, Toledo 13 de enero 1572, en Aramburu, op. cit., p. 97.

 

13

Vid. Eugenio Asensio, «Fray Luis de León y la Biblia», Edad de Oro, IV (1985), pp. 5-31.

 

14

El ejemplar del In Iob Commentaria de Zúñiga que he manejado, conservado en la Biblioteca Universitaria de Salamanca, y en cuya portada se puede leer «Expurgado conforme el expurgatorio del año de setezientos y siete, de comisión del Sto. Of. Salamanca y junio 25 del 710», está mutilado en las páginas 205 a 207, y tachados los fragmentos precedentes y siguientes a la explicación de Job IX, 5. Sin embargo, escapó a la mano del censor el índice, en el que se puede leer la opinión categórica de Zúñiga: «Terram moveri non est contra Scripturam Sanctam». Las teorías de Copérnico habían aparecido en el De Revolutionibis Orbium Caelestium, en 1543, es decir, solamente 41 años antes del comentario de Zúñiga. Cfr. Marcel Bataillon, «Charles Quint et Copernic», Bulletin Hispanique, XXV (1923), cit. por José M.ª Balcells (ed.), Fray Luis de Granada, Introducción del Símbolo de la Fe, Madrid, Cátedra, 1989, p. 225.

 

15

«...es metáphora en que los montes, según el uso de la Escritura, son los grandes y los ricos hombres del mundo...» Job, IX, 5, fol. 142r.

 

16

«Empezando por el carácter moral o pragmático, según la expresión moderna, que siguiendo también una tendencia característica de la escuela agustiniana, entrambos creían necesario dar, y efectivamente dieron, a la exposición, por la manera como apreciaban consiguientemente ciertas disquisiciones de más sutileza y curiosidad que provecho, y concluyendo por opiniones concretas y entonces muy discutidas, entrambos sostienen idénticas soluciones», Conrado Muiños, op. cit., p. 108.

 

17

Alfonsus a Montoya firma una de las dos aprobaciones que lleva el libro, y lo alaba diciendo: «Tum quod viderim in eis literalem sensum literaeque contextum explicari optime». Ed. cit. La explicación del sentido literal resulta una novedad en el siglo XVI en la medida en que se basa en gran parte en la gramática, superando así el método tradicional de interpretación del sentido histórico, como paso hacia los sentidos alegóricos, como vemos en el propio Gregorio Magno: «Sciendum vero est, quod quaedam historica expositione transcurrimus et per allegoriam quaedam typica investigatione perscrutamur, quaedam per sola allegoricae moralitatis instrumenta discutimus, nonnulla autem per cuncta simul sollicitius exquirentes tripliciter indagamus. Nam primum quidem fundamenta historiae ponimus; deinde per significationem typicam in arcem fidei fabricam mentis arigimus; ad extremum quoque per moralitatis gratiam, quasi suoerducto aedificium colore vestimus». Gregorio Magno, «Ad Leandrum, IV», ed. cit. Cfr. Ciriaco Morón Arroyo, «Lorenzo Valla, nuevo discurso del método», Homenaje a Pedro Sáinz Rodríguez, Madrid, FUE, 1986, vol. IV, pp. 319-34.

 

18

«Fray Luis de León aparece como teólogo, juntamente con Zúñiga, artista, en las matrículas de Salamanca 1552-55 y en la de Alcalá 1556-57, ambos teólogos». Ignacio Aramburu, op. cit., p. 62.

 

19

Vid. Eugenio Asensio, «Cipriano de la Huerga, maestro de fray Luis de León», en Homenaje a Pedro Sáinz Rodríguez, Madrid, FUE, 1986, vol. III, pp. 57-72.

 

20

Cito por el texto establecido en mi tesis doctoral: La exposición del Libro de Job de fray Luis de León. Estudio y edición crítica del ms. 219 de la Biblioteca Universitaria de Salamanca.

Indice