Escena I
|
|
|
Labradores y Labradoras, con instrumentos de
labranza, hoces, picos, etcétera, que vuelven de las faenas del campo al
anochecer.
|
|
|
(Música.)
|
| ELLAS | | Ya concluimos de segar. | | | Es hora ya de ir a cenar. | |
|
|
| ELLOS | | Todo el guisado que hay allí | | | lo necesito para mí. | |
|
|
| ELLAS | | Siempre este pícaro glotón | 5 | | se come entera mi ración. | |
|
|
| ELLOS | | Porque el marido ha de comer, | | | aun cuando ayune la mujer. | |
|
|
| TODOS | | Menos hablar | | | y más andar. | 10 |
|
|
| ELLAS | | Cambia la vida en un Edén | | | comer, beber y dormir bien. | |
|
|
| TODOS | | ¡Qué hermosa es la vida del labrador, | | | y más cuando en julio aprieta el calor! | |
|
|
| ELLOS | | Es un placer | 15 | | sembrar, segar, | | | trillar, barrer... | |
|
|
| TODOS | | Lo que otro luego ha de vender... | |
|
|
|
|
(CASILDA ha aparecido momentos
antes por el foro y va lentamente haciendo que coge moscas.)
|
| ELLOS | (A ellas, señalando a
CASILDA.) | | ¡Vedette! ¡Vedette! |
|
|
|
|
| ELLAS | | ¿Quién la ha entontecido? |
|
|
|
|
|
|
|
|
| ELLOS | Dicen muchas cosas. | | | Dicen que la boda | | | es su enfermedad. | | | Dicen que su padre | 25 | | la quiere casar; | | | pero ella, en secreto, | | | tiene otro galán | | | por el que la pobre | | | muertecita está. | 30 |
|
|
| TODOS | | Pero chitón, que si el amo nos oye, | | | se va a incomodar. | | | Vamos a casa cantando una copla, | | | por disimular. | | | En las montañas | 35 | | de Cataluña | | | pasa lo mismo | | | que en el Ferrol. | | | Cuando es de noche | | | sale la luna, | 40 | | y en días claros | | | siempre hace sol. | |
|
|
|
|
(Todos se alejan.
CASILDA vase foro, siempre cogiendo moscas.)
|
Escena
III
|
|
|
EL CONDE SINDEDO y
CALDO.
|
| CALDO | | Dios guarde al conde Sindedo. | |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Conde y sin dedo, es verdad. | | | Efecto de un panadizo, | | | me amputaron el pulgar. | |
|
|
| CALDO | | ¿Qué os importa un dedo menos | 65 | | si con vuestro gran caudal | | | no necesitáis las manos, | | | cual yo, para trabajar? | |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Eso es cierto, amigo Caldo; | | | no hay otra fortuna igual | 70 | | a la mía en Barcelona. | | | Desde que empecé a prestar | | | dinero al veinte por ciento, | | | por supuesto mensual, | | | he trasladado a mis áreas | 75 | | el oro de la ciudad. | |
|
|
| CALDO | | Pues si habéis logrado eso | | | con cuatro dedos no más..., | | | si no os amputan el quinto | | | no dejáis a nadie un real. | 80 |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Luego me hice contratista | | | y gané una atrocidad. | | | Después me nombraron Conde. | | | Y en fin, para terminar, | | | veintiséis años seguidos | 85 | | hace que soy concejal; | | | conque si tendré dinero... | | | tú lo puedes calcular. | |
|
|
| CALDO | | ¿Y a pesar de todo eso | | | no sois dichoso? |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | No tal. | 90 | (Con gran arranque.) | | ¡Por ver curada a mi hija | | | daría, sin vacilar...! | |
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | (Transición.) | Un abrazo y un beso | | | al que la curase. |
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Y a propósito, ¿la has visto? | 95 |
|
|
| CALDO | | Por aquí la vi pasar | | | hace poco. |
|
|
|
|
|
| CALDO | Lo habitual: | | | coger moscas. |
|
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | ¡Buen puñado son tres moscas! | |
|
|
| CALDO | | ¿Y es cierto que la casáis? | |
|
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | Y para empezar, | | | se lo presenté, diciéndole: | 105 | | Casilda, mira un galán | | | que desea ser tu esposo. | |
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | Sin pestañear | | | miraba el rostro del mozo. | |
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | No; mas de pronto una mosca | | | vuela y a posarse va | | | en el carrillo del joven... | |
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | ¡Zas! | | | Dio una bofetada al novio | 115 | | por coger al animal. | |
|
|
|
|
| CALDO | | Aquí viene el doctor Tello | | | con una barbaridad | 120 | | de gente. |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | ¿Qué veo? ¡Frailes, | | | sacristanes y, además, | | | monaguillos! ¿Pero estamos | | | en el río Llobregat, | | | o se dice aquí la misa | 125 | | mayor de la catedral? | |
|
|
Escena V
|
|
|
Dichos, Frailes, Sacristanes, Monaguillos y
Coro general.
|
|
|
(Música.)
|
| CORO | | Nueve días Casilda | | | con Guasín ha de estar. | |
|
|
|
|
(Hablado.)
|
| EL CONDE SINDEDO | | ¿Que deje yo nueve días | | | a mi niña angelical | | | sola con Guasín? ¡Un cuerno! | 145 |
|
|
| CORO | (Cantando en canto llano.) | | Eso manda el sacristán. | |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | ¡Ah, si el sacristán lo manda, | | | cúmplase su voluntad! | | | Al rayar la nueva aurora, | | | la llevaré a Monserrat | 150 | | y, al cumplir los nueve días, | | | Casilda se casará | | | con el boticario. |
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Vamos al punto a buscar | | | a mi hija. Acompañadme. | 155 |
|
|
|
| CORO | (Cantando siempre en canto
llano.) | | Las chicas solas se pierden | | | con mucha facilidad. | |
|
|
|
|
(Vanse
EL CONDE SINDEDO y todos, menos
TELLO.)
|
| TELLO | | ¡Ah! ¡Tiembla, Guasín malvado, | | | vil glotón, lobo voraz! | 160 | | Te llevo una nueva presa, | | | otra res que devorar! | | | ¡Mas guay de ti si lo intentas, | | | porque me las pagarás! | | (Vase siguiendo a los
demás.) |
|
|
Escena VI
|
|
|
Sale la luna en caricatura, que alumbra la
escena. La luna es una especie de queso de bola con una cara muy fea.
|
|
|
CASILDA. Aparece
CASILDA muy ridícula y llena de flores la
cabeza y todo el cuerpo. Durante esta escena, mientras habla
CASILDA o canta, hace ademán de coger
moscas.
|
|
|
(Música.)
|
| CASILDA | | ¡Cuando la luna ha aparecido, | 165 | | el sol radiante se ha puesto ya! | | | ¡Es lo que siempre ha sucedido | | | y en adelante sucederá! | | | Mi dulce bien, | | | pensando en ti, | 170 | | mosquitas cojo | | | siempre así... | | (Ademán.) | | De hoy más reír. | | | ¡Ja, ja! | | | De hoy más llorar. | 175 | | ¡Ji, ji! | | | A un padre bárbaro | | | sabré engañar. | | | ¡De noche aquí | | | hay humedad, | 180 | | y yo vengo, ay de mí, | | | de vecindad, | | | a ver si así | | | pillo una enfermedad! | | | ¡Llobregat! ¡Gracias a Dios, | 185 | | veo en tus aguas la luna! | | | ¡Soy feliz!... ¡Ya pesqué una! | | (Coge una mosca.) | | ¡Soy feliz!... ¡Ya tengo dos! | | (Coge otra mosca.) | | Cantar deseo, | | | cantar, cantar, | 190 | | una balada | | | original. | | |
(Balada.)
| | De una cándida gatita | | | se hizo amigo un gato feo, | | | y un día, la pobrecita, | 195 | | con él salió a paseo, | | | y al tejado fueron a parar. | | | ¡Elevado era el lugar! | | | Las ofertas del gatazo | | | la gatita rechazó, | 200 | | por lo cual el bribonazo | | | en la calle la estrelló. | | | Y él desde arriba | | | maullaba así: | | | «¡Ya eres mi víctima!... ¡Miau! | 205 | | ¡Gata infeliz! | | (Carcajada.) | | ¡Ja, ja, ja, ja! | | | ¡Ja, ja, ja, ja! | | | ¡Gata infeliz!». | | |
(Aparece
CALDO.)
|
|
|
Escena
VII
|
|
|
CASILDA y
CALDO.
|
| CALDO | | ¡Casilda! | (Viniendo precipitado.) |
|
|
|
| CALDO | ¡Mi edén! | 210 | | Alza esa frente serena. | | | ¿Cómo estás? |
|
|
| CASILDA | ¿Yo? Gracias, buena. | | | ¿Y tú, Caldo? |
|
|
| CALDO | Gracias, bien. | | | Noto en ti algo extraordinario, | | | que hace que mi gozo merme. | 215 |
|
|
| CASILDA | | ¡Ay de mí! Quieren hacerme | | | casar con un boticario. | |
|
|
|
| CASILDA | ¡No! ¡Me da horror! | | | Su conversación es árida, | | | su figura una cantárida | 220 | | y un vomitivo su amor. | |
|
|
| CALDO | | Pues bien, voto a Belcebú, | | | dile que renuncie a ti. | |
|
|
| CASILDA | | Mejor me parece a mí | | | que se lo dijeras tú. | 225 |
|
|
| CALDO | (Con tono muy sentimental.) | | ¿Yo?... ¿Y quién soy? |
|
|
|
| CALDO | | Un huérfano abandonado, | | | que jamás ha averiguado | | | quiénes fueron sus papás. | |
|
|
| CASILDA | | ¿Y eso tu esperanza trunca? | 230 |
|
|
| CALDO | | Sin padres y sin parientes... | |
|
|
| CASILDA | | ¡Cuántas personas decentes | | | no han tenido padre nunca! | | | Vamos, habla, te lo mando. | | | ¿Sientes por mí simpatía? | 235 |
|
|
| CALDO | | Déjame, Casilda mía, | | | que te lo diga cantando. | |
|
|
|
|
(Música.)
|
|
|
(Dúo.)
|
| CALDO | | No sé lo que me pasa | | | cuando a mi lado estás. | |
|
|
| CASILDA | | A mí, cuando te veo, | 240 | | no sé lo que me da. | | | ¡Ay, ven acá! | |
|
|
|
| CASILDA | | Antes que ser boticaria, | | | prefiero la funeraria. | 245 | | ¡Mil veces no! | |
|
|
| CALDO | | Igual digo yo. | | | En mí confía. | |
|
|
|
|
|
|
| CASILDA | | Por ti, alma mía, | | | cogiendo moscas paso el día. | 255 |
|
|
| CALDO | | ¡Luz de mi estopa! | | | Tú de este caldo eres la sopa. | |
|
|
| CASILDA | | Si a Monserrat hoy voy al fin, | | | diré a Guasín mi amante queja. | |
|
|
| CALDO | | Sí, dulce bien, dile a Guasín | 260 | | que nuestro amor proteja, | | | y él ya | | | lo hará. | |
|
|
| CASILDA | | A ti sólo, bien mío, | | | mi libertad confío. | 265 |
|
|
| CALDO | | Y yo a tu encierro iré | | | y tus cadenas romperé. | |
|
|
| CASILDA | | Cuando una es guapa y joven, | | | le da gusto que la roben. | |
|
|
| LOS DOS | | Si echamos a correr | 270 | | no hay quien nos pueda ya coger. | | | Por montes y prados | | | corriendo juntitos, | | | dirá quien nos vea: | | | «¡Qué par de
angelitos!». | 275 |
|
|
| CALDO | | Anímate y alégrate; | | | hacer es necesario | | | que dándole esa píldora | | | reviente el boticario. | | | Adiós, mi bien. | 280 |
|
|
|
| LOS DOS | | Somos uno, siendo dos. | | | Siempre, siempre te amaré. | |
|
|
| CASILDA | | En Monserrat te esperaré. | |
|
|
| CALDO | | En Monserrat te buscaré. | 285 |
|
|
|
|
(Al terminar vanse precipitadamente
CASILDA y
CALDO, cada uno por su lado.)
|
Escena I
|
|
|
Música en la orquesta, imitando la
venida de la aurora con canto de pájaros, reclamos de perdiz y de
codorniz. Salida del sol.
GUASÍN aparece en lo alto de la
montaña y
TELLO por abajo.
GUASÍN canta la romanza, que escucha
TELLO.
|
|
|
(Música.)
|
| GUASÍN | | ¡Ya amaneció, | | | ya sale el sol, | | | qué hermoso, qué grande, | | | parece un perol! | | | En noches claras y bellas | 290 | | me gusta ver las estrellas; | | | y ver las siete cabrillas, | | | me da gozo menor | | | que contemplar la osa mayor. | | | ¡Gracias a Dios que amaneció! | 295 | | ¡Gracias a Dios que amaneció! | | | ¡Gracias a Dios que amaneció! | | (Hablado al público.) | | Buenos días, señores. | | (Se arrodilla y queda en oración
durante el monólogo que sigue.) |
|
|
|
|
(Hablado.)
|
| TELLO | | ¿Quién será este buen señor | | | que está hablando hace una hora | 300 | | de la luna y de la aurora | | | y del frío y del calor? | | | El que observa tan temprano | | | cosas del cielo no más | | | debe ser sin duda el as- | 305 | | trónomo zaragozano. | | | ¡Qué veo! | (Reconociéndole.) | Ese aspecto ruin, | | | ese sayo, ese cordón, | | | esa cara... ¡Maldición! | | | Le reconozco... ¡Es Guasín! | 310 | | El que hoy engaña a los lerdos, | | | el santo al que el vulgo alaba | | | y hace veinte años guardaba | | | (con perdón de ustedes) cerdos. | | | ¿Qué hiciste de mi hija, pillo?, | 315 | | ¿de mi Eduvigis, perjuro? | | | Mi niña era un ángel puro; | | | ya no es puro... ni pitillo. | | | Padecía una fluxión | | | de muelas, y oyó decir | 320 | | que tú, con cierto elixir, | | | curabas esa afección. | | | Te la llevé, ¡qué locura! | | | ¡Tú la tuviste encerrada! | | | ¡Y yo la creí curada!... | 325 | | ¡¡Y no había habido cura!!... | | | Seductor, que mi odio aguijas, | | | ¿qué has hecho de mi Eduvigis, | | | de la mejor de mis
hijis, | | | quiero decir, de mis hijas? | 330 | | La pobre se murió ya, | | | pero antes tuvo el disgusto | | | de oír a un niño robusto | | | que la llamaba mamá. | | | Aquel fruto, o fruta intrusa, | 335 | | no es fácil que a mi hija acuse; | | | cargué con él y lo puse | | | en el torno de la inclusa. | | | ¡Guasín, yo tu chiquitín | | | robé por vengar mi honor! | 340 | | ¡Guasín, tiembla mi furor! | | | ¡¡Tiembla mi furor, Guasín!! | | (Vase.) |
|
|
Escena
III
|
|
|
Dicho,
EL CONDE SINDEDO,
CASILDA,
CALDO y todo el acompañamiento.
|
|
|
(Música.)
|
| CORO | | Guasín, cuida a la niña | | | y marcha de ella en pos. | |
|
|
|
|
(GUASÍN se arrodilla
durante el canto del Coro.)
|
|
|
(Hablado.)
|
| EL CONDE SINDEDO | | Levántate, Guasín, no soy ahora | | | el noble poderoso de arca llena. | | | No es un conde Sindedo el que te ordena, | 375 | | es un padre sin hija el que te implora. | | |
(GUASÍN se
levanta.)
| | Mi Casilda adorada | | | está desesperada, | | | rabiando, hace dos meses, de una muela, | | | y el sacristán, persona muy honrada, | 380 | | dice que ése es un signo que revela | | | estar la pobre chica endemoniada. | | | Tú, Guasín, que eres santo y curandero, | | | y de ambas cosas diste testimonios, | | | arráncale la muela lo primero | 385 | | y sácale en seguida los demonios. | |
|
|
| GUASÍN | | Señor, yo soy un pobre anacoreta | | | y esos caprichos vuestros son tan raros | | | que me hacen... no afirmaros | | | poder lograr su curación completa. | 390 |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Ya sé que el cumplimiento de mi encargo | | | requiere gran estudio y tiempo largo; | | | por eso te señalo fecha fija | | | para que cures a mi pobre hija. | | | De su fluxión de boca eres testigo, | 395 | | y se la quitarás, te lo predigo, | | | como en su mal la observación derroches. | | | Solita aquí la dejaré contigo | | | nueve días, Guasín, con nueve noches. | | | Creo que en nueve días | 400 | | puedes reconocerle las encías. | |
|
|
| GUASÍN | | ¿Quedarnos solos yo y esa doncella? | |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Lo manda el sacristán, y no renuncio. | |
|
|
| GUASÍN | | Aunque lo mande el Nuncio, | | | yo no me quedo solo aquí con ella. | 405 |
|
|
|
| GUASÍN | No puedo. | | | (Quien quita la ocasión el riesgo quita.) | |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Sálvala, te lo ruega el gran Sindedo. | |
|
|
| CORO | (Todos a una voz y silabeando el
verso.) | | ¡Sálvala, por piedad, santo eremita! | |
|
|
| GUASÍN | | (Ya esta gente me empacha | 410 | | con tantas salves y con ruegos tales; | | | ¡qué empeño tienen estos animales | | | en que me quede yo con la muchacha!) | |
|
|
|
| GUASÍN | Yo he resistido | | | todo cuanto he podido; | 415 | | mas, pues no sirven las razones mías, | | | ni el que yo me resista os hace mella, | | | dejadme a la doncella, | | | y la tendré en mi casa nueve días. | | | ¡¡Que estos santos asilos | 420 | | se conviertan en casas de pupilos!! | |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | ¡Ay, qué placer me causa el que transija | | | con guardar nueve días a mi hija! | | (A
GUASÍN.) | | Tú no sabes qué peso | | | se me quita al decirte: «¡Ahí queda
eso!». | 425 | (Empujando hacia
GUASÍN a
CASILDA.) |
|
|
| CASILDA | | Entre estas breñas toscas, | | | ¡¡¡qué bien voy a vivir cazando
moscas!!! | |
|
|
| EL CONDE SINDEDO | | Gracias, santo varón; ya nada temo. | |
|
|
| GUASÍN | | (La niña es tonta, pero el padre es memo.) | |
|
|
|
|
(Música.)
|
| CORO | | Guasín, cuida a la niña | 430 | | y marcha de ella en pos. | |
|
|
|
| CASILDA | | ¡Padre! | (A
EL CONDE SINDEDO.) |
|
|
|
|
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | (A
CASILDA.) | | Pues el domingo próximo | 435 | | vendré a buscarte aquí. | |
|
|
|
|
(EL CONDE SINDEDO y el Coro se
van por ambos lados repitiendo la música y la letra del coro de
entrada.)
|
|
|
|
|
|
(Se despiden durante los versos que
siguen.)
|
| TELLO | | (Yo acecharé a ese infame, | | | oculto desde aquí.) | 440 | (TELLO se esconde
detrás de un pequeño peñasco que hay a la entrada del
practicable por donde se sube a la montaña.) |
|
|
| GUASÍN | | (Tras esa roca diviso un bulto; | | | trama algo malo cuando está oculto. | | | ¿Será un ratero? ¿Será un
espía? | | | ¿Será un agente de policía?) | | |
(CALDO se aleja saludando a
CASILDA.)
| (Alto a
CASILDA.) | | Vamos, Casilda, allá. | 445 | | Te enseñaré el camino | | | donde la gruta está. | | | Ve andando
pian,
pianino, | | | que yo te sigo ya. | | |
(Empiezan ambos a subir la montaña.
CASILDA delante.
GUASÍN asomándose por encima de la
roca donde está oculto
TELLO.)
| | ¡Buenos días, vecino! | 450 | | ¿Le gusta a usted el vino? | | | ¡Pues allá va! | | |
(Vierte todo el de la bota sobre la cabeza
de
TELLO, el cual huye, empapado, corriendo.)
|
|
|
|
| GUASÍN | | ¡Ja, ja, chúpate ese huevo! | | | ¡Ja, ja, qué buen
chaparrón! | 455 | | Tú venías a espiarme, | | | y te he dado un remojón. | | (Se alza los hábitos,
enseñando medias blancas, y sube a escape a la montaña.) |
|
|
Escena II
|
|
|
GUASÍN y
CASILDA, por el fondo, derecha.
|
|
|
(Hablado.)
|
| GUASÍN | (Viene con un paraguas encarnado abierto.
A
CASILDA.) | | Ven, no te quedes detrás. | | | Métete bajo el paraguas | 490 | | y álzate la ropa más, | | | porque con el barro vas | | | a mancharte las enaguas. | |
|
|
| CASILDA | | Este Monserrat no es blando | | | con tanto cascote y ripio | 495 | | como aquí se va juntando. | | | Bien podía el Municipio | | | barrerlo de vez en cuando. | |
|
|
| GUASÍN | | Para que cuando caminas | | | con esas botinas finas | 500 | | no te rompas los talones, | | | les he echado a tus botinas | | | medias suelas y tacones. | |
|
|
| CASILDA | | ¡Qué ocho días he pasado | | | tan buenos a vuestro lado! | 505 | | Gracias por las medias suelas | | | y por haberme quitado | | | tan pronto el dolor de muelas. | |
|
|
| GUASÍN | | (¡Ocho días, que estoy ya | | | pasando las de Caín!) | 510 |
|
|
| CASILDA | (Muy triste.) | | Mañana el plazo fin da. | |
|
|
| GUASÍN | | ¡Ay, sí! ¡Mañana Guasín | | | te devuelve a tu papá! | |
|
|
| CASILDA | | ¿Y cumplido el novenario | | | enlazarme es necesario | 515 | | a un boticario machucho? | | | ¡Salvadme, Guasín! |
|
|
| GUASÍN | ¡Qué escucho! | | | ¿Tú no amas al boticario? | |
|
|
|
|
|
| GUASÍN | | (¡Canario! ¿Si será a mí?) | 520 | | ¿Y ése que amas es...? |
|
|
|
| GUASÍN | | Su nombre... su nombre... di. | |
|
|
| CASILDA | | Voy a deciros su nombre. | | | Caldo es quien calma mis penas. | | | ¡Caldo! |
|
|
|
|
| GUASÍN | Basta, que me apenas. | | | (Ve que yo no quiero caldo | | | y me da tres tazas llenas.) | |
|
|
| CASILDA | | Sin él, padre, yo me muero | | | y con él mis cuentas saldo. | 530 | | ¡Ay, cuánto a mi Caldo quiero! | |
|
|
| GUASÍN | | A propósito de caldo, | | | vete a espumar el puchero. | |
|
|
| CASILDA | (Muy sentimental.) | | ¡Me voy, y allí pensaré | | | en el ser por quien forjé | 535 | | mis sueños de amor más puros! | |
|
|
| GUASÍN | | Sí, pero cuida de que | | | no estén los garbanzos duros. | |
|
|
|
|
(CASILDA entra en la
gruta.)
|
Escena
III
|
|
|
GUASÍN. Todo el efecto de
este monólogo consiste en que el actor lo diga con entonación muy
dramática, haciendo las transiciones marcadas con tono muy
natural.
|
| GUASÍN | | Ni un trapense de la Trapa | | | resiste las pruebas mías, | 540 | | pasando solo ocho días | | | con una chica tan guapa. | | | Hace ocho días que lidio | | | y la tentación contengo; | | | y no es virtud lo que tengo, | 545 | (Transición.) | | es temor de ir a presidio. | | | Quiera el cielo bondadoso | | | que no haya hoy tempestad, | | | porque la electricidad | | | siempre me pone nervioso. | 550 | | Y entonces mi sangre abrasa, | | | me entra una fiebre espantosa, | | | vamos, y siento una cosa, | | | que no sé lo que me pasa. | | | De todo el planeta esférico | 555 | | yo soy el mayor bandido. | | | ¡Pequé mucho!... | (Transición.) | Y siempre ha sido | | | por algún cambio atmosférico. | | | ¡Cuánta memoria sangrienta | | | asalta la mente mía!... | 560 | | Cuando Eduvigis llovía, | | | cuando Aldonza hubo tormenta, | | | cuando Celia granizaba | | | que no había más que ver, | | | y cuando la hermosa Esther... | 565 | | ¡cómo relampagueaba!... | | | Nunca he sentido desmayos | | | en días claros, serenos; | | | siempre hice el mal entre truenos | | | y relámpagos y rayos. | 570 | | Por la borrasca tremenda | | | con Raquel falté a mi voto, | | | cuando Ilda, hubo terremoto, | | | hubo ciclón, cuando Menda, | | | cuando Herminia, hubo tronada, | 575 | | ¡y cuando ni aun me contuvo | | | la hermosa Inés... también hubo...! | | (Transición.) | | No, aquel día no hubo nada. | |
|
|
|
|
(Brilla un gran relámpago.
Pequeña pausa.)
|
Escena IV
|
|
|
GUASÍN y
CASILDA. Toda esta escena ha de decirse con
entonación muy dramática, pero en bufo.
|
| CASILDA | (Corriendo y asustada.) | | Santo ermitaño, no puedo | | | más tiempo en la gruta estar. | 580 | | Al ver relampaguear | | | tengo miedo, mucho miedo. | |
|
|
| GUASÍN | | (¡Gran Dios, lo que yo temí!) | |
|
|
| CASILDA | (Señalando al cielo hacia el
fondo.) | | Ved esa nube... ¡Qué obscura! | |
|
|
| GUASÍN | | Vete... vete, criatura, | 585 | | no puedes estar aquí. | |
|
|
| CASILDA | | ¿Por qué? Si con vos estoy. | |
|
|
|
|
(Trueno.)
|
| GUASÍN | | Cesa, horrible sonsonete. | | (A
CASILDA.) | | Los nervios... los nervios... Vete. | |
|
|
| CASILDA | | Santo varón, no me voy. | 590 |
|
|
| GUASÍN | | ¡Huye! ¿No te causo espanto? | |
|
|
| CASILDA | (Aproximándose.) | | No, santo eremita. |
|
|
| GUASÍN | ¡Quita! | | | Yo no soy un eremita | | | ni tengo nada de santo. | |
|
|
|
|
|
| GUASÍN | | ¡Huye! ¡Aún es tiempo de huir, | | | pero luego será tarde! | |
|
|
|
|
(Relámpago atroz.)
|
|
| GUASÍN | ¡Suerte maldita! | | | ¡Mis nervios!... ¡No es tiempo ya! | 600 | | ¡Bien te lo he advertido!... |
|
|
| CASILDA | |
(Relámpago horroroso.)
| ¡Ah! | |
|
|
| GUASÍN | |
(Trueno estrepitoso.)
| | ¡Santa Bárbara bendita! | |
|
|
|
|
(CASILDA cae desmayada en brazos
de
GUASÍN.)
|
|
|
(Música.)
|
|
|
(Tempestad en la orquesta. Durante ella,
GUASÍN se lleva casi arrastrando a
CASILDA, y sube con ella hasta la mitad de la roca.
Allí canta lo siguiente, entre truenos y relámpagos, cada vez
mayores.)
|
| GUASÍN | | Truenos, rayos, centellas, culebrinas, | | | no me importáis un pito. | | | Ahora voy a emprender mi caminito, | 605 | | como no se me rompan las botinas. | | (Se lleva casi arrastrando a
CASILDA, y sigue subiendo la roca. La tempestad se
desarrolla en la orquesta durante largo rato. Truenos, rayos y
relámpagos en la escena. Se verifica el cambio de figuras,
quedándose
CASILDA abajo, oculta a la vista del
público. La que sube con
GUASÍN a la roca es una contrafigura
vestida exactamente igual a
CASILDA. Poco antes de terminar la tempestad,
GUASÍN aparece en lo alto de la roca con la
contrafigura de
CASILDA, y llevando siempre el paraguas encarnado
debajo del brazo. Lucha entre la contrafigura y
GUASÍN, que trata de despeñarla.
Aquélla da un grito y le arranca el paraguas. Inmediatamente aparecen
por abajo
TELLO y
CALDO.) |
|
|
Escena V
|
|
|
Dichos,
TELLO y
CALDO.
|
|
|
(Sigue la música.)
|
|
|
|
| CALDO | | ¿Y mi amada Casilda? ¡Dios bendito! | | | ¿Dónde la habrá cogido el
chaparrón? | 610 |
|
|
| TELLO | | ¡Caracoles! ¡Qué apuro! | | | Esto se va poniendo muy obscuro. | | |
(A la luz de un relámpago
vivísimo,
TELLO ve la lucha que sostiene
GUASÍN con la contrafigura.)
| | ¡Guasín! |
|
|
| GUASÍN | (Asustado.) | ¿Quién anda ahí? | |
|
|
|
|
| TELLO | El mismo. | | (A
CALDO.) | | Caldo, mal que te cuadre, | 615 | (Señalando a
GUASÍN.) | | ese tío es tu padre. |
|
|
|
|
| TELLO | | Y a tu Casilda romperá el bautismo. | |
|
|
| GUASÍN | | La estrello por completo. | | (Levantando en alto el pelele que ya ha
sustituido a la contrafigura.) |
|
|
|
|
|
|
(GUASÍN finge lanzarla al
aire, y en vez de ella, baja desde el telar y muy pausadamente un pelele,
vestido también exactamente igual a
CASILDA, llevando el paraguas encarnado abierto y la
ropa muy hueca, figurando estar hinchada por el aire. Al caer queda oculta por
el peñasco, y de él sale corriendo y desaparece atravesando la
escena la verdadera
CASILDA, con el paraguas abierto.)
|
Escena
III
|
|
|
GUASÍN y
TELLO.
GUASÍN aparece viejo, con el traje muy
derrotado y con gafas de color.
|
|
|
|
| GUASÍN | | Pero dime, ¿tú quién eres, | | | que así al pobre ciego guías? | |
|
|
| TELLO | | Soy un médico empeñado | | | en devolverte la vista | 675 | | y, si en mis manos te pones, | | | ten por cosa segurísima | | | que yo te haré abrir el ojo. | |
|
|
| GUASÍN | | ¡Ay, cuánto me alegraría! | |
|
|
| TELLO | | No hay catarata ninguna | 680 | | que a mi ciencia se resista. | | | Las curo todas. Apuesto | | | a que curo las mismísimas | | | cataratas del Niágara. | | | Soy en eso especialista. | 685 |
|
|
| GUASÍN | | Como ese río ya tiene | | | las cataratas... antiguas, | | | deje usted las del Niágara | | | y cúreme usted las mías. | |
|
|
| TELLO | | Vaya, abuelo, aquí hay un banco. | 690 | | Descanse de su fatiga | | | y aguárdeme, mientras yo | | | voy a tomar unas tintas | | | con los que están allá dentro. | |
|
|
|
|
| CORO | (Dentro, cantando.) | | A beber, a beber y a apurar | | | las copas de licor. | |
|
|
| TELLO | (Retirado de
GUASÍN, a quien ha sentado en el
banco.) | | ¡Piensas que no te conozco, | | | pero no te me despintas! | | | Tú eres Guasín, el infame, | 700 | | el seductor de mi hija... | | | ¡Tiembla, Guasín! Mi venganza... | | | pronto la verás cumplida. | | | Ahora eres ciego interino, | | | pero en cuanto yo te asista, | 705 | | te dejo ciego de veras | | | y para toda la vida. | | (Entra en la casa de
EL CONDE SINDEDO.) |
|
|
| CORO | (Dentro.) | | ¡Ron, hasta que zumbe el
cañón! | | | ¡Bien, venga ginebra también! | |
|
|
Escena V
|
|
|
Dicho,
CASILDA,
CALDO.
|
| CALDO | (A
CASILDA.) | | ¿Ves aquel anciano ruin | | | y que, según yo recelo, | | | nunca se ha cortado el pelo? | | | ¿Sabes quién es? |
|
|
|
|
| CASILDA | (Acercándose.) | | ¡Granuja! ¡Mala ralea! | |
|
|
| GUASÍN | (Con tranquilidad.) | | ¿Eso es a mí? |
|
|
|
| GUASÍN | | ¿Qué veo? ¡Casilda!...
¡Horror!... | | (Reconociéndola. ) | | ¡Viva! |
|
|
|
|
|
|
|
| CASILDA | Muerto te hallarán | | | al salir los que se están | | | emborrachando allá dentro. | |
|
|
| CORO | (Dentro, cantando.) | | No le mates, no le mates, | | | déjale vivir en paz... | 745 |
|
|
| CASILDA | | ¿Conque tú mi muerte fraguas | | | y al abismo me has lanzado? | | | Por fortuna me he salvado, | | | gracias a Dios... y al paraguas. | |
|
|
| CORO | (Dentro, cantando.) | | Hágame
usté el favor de oírme | 750 | | sólo dos palabras... | | | Va
usté a sacarme un ojo con | | | la punta del paraguas... | |
|
|
| CALDO | (A
CASILDA.) | | ¡Compasión! Harto sé ya | | | que Guasín es un perdido, | 755 | | un timador, un bandido... | | | Pero al fin es mi papá. | | | Otórgale tu perdón. | |
|
|
| CASILDA | | Sí, sería un crimen negro | | | que yo matase a mi suegro... | 760 |
|
|
| CALDO | | ¿Tu suegro? Date un limpión. | |
|
|
| CASILDA | (Con sorpresa.) | | ¿No nos casamos? |
|
|
| CALDO | Declaro | | | que renuncio a tal ventura. | | | La montaña estaba obscura... | | | y el asunto no está claro. | 765 |
|
|
| CASILDA | | Es verdad. Tienes razón. | | | Y me decido por fin | | | a perdonar a Guasín... | | | mas con una condición. | |
|
|
|
| CASILDA | (A
GUASÍN.) | Ya tu vida no inmolo, | 770 | | pero tú el castigo date. | |
|
|
|
| CASILDA | Mejor que yo te mate | | | es que te mueras tú solo. | |
|
|
| GUASÍN | | Si no hay solución más llana | | | ni para mí más corriente, | 775 | | yo me muero de repente | | | en cuanto me dé la gana. | |
|
|
|
|
(Música.)
|
| CASILDA | | ¡Por Dios, muérete pronto, | | | que ya va siendo tarde! | |
|
|
| CALDO | | Y hay ya muchos señores | 780 | | con ganas de acostarse. | |
|
|
| GUASÍN | | Adiós, que ya me muero | | | y no os estorbo nada; | | | si vais donde me entierren, | | | echadme una mirada. | 785 |
|
|
|
|
(Hablado durante la música, que
continúa hasta el final.)
|
Escena VI
|
|
|
Dichos,
EL CONDE SINDEDO y
TELLO.
|
|
| EL CONDE SINDEDO | (Acercándose a
GUASÍN.) | ¡Tiembla mi furor loco! | |
|
|
| TELLO | | ¿Qué pasa aquí? No lo entiendo. | |
|
|
| GUASÍN | | ¡Silencio! Me estoy muriendo. | | | Aguardad, que falta poco. | |
|
|
|
|
(Sigue la música pianísima
hasta el fuerte en que
GUASÍN, después de muchos aspavientos,
cae en tierra.)
|
| GUASÍN | | ¡Yo... me... muero!... ¡Desfallezco!...
¡Caldo!... | 790 | | ¡Caldo!... |
|
|
|
| GUASÍN | | Ca... Casilda... ¡Pendón!... Digo,
perdón... | | | ¡Ah!... ¡Ah!... | | (Cae muerto. Cesa la
música.) |
|
|
|
|
|
|
| EL CONDE SINDEDO | (A
TELLO.) | | Se ha muerto... ¡Y tú que querías | | | curarle las cataratas! | | (Al público.) | | Tributo de admiración | | | a una hermosa producción; | | | su parodia aquí da fin. | 800 | | ¡Gloria al autor de
Garín! | | | ¡Gloria al insigne Bretón! | |
|
|
|
|
(Fuerte en la orquesta. Cae el
telón.)
|