Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1101

«Estas violentas y confusas exclamaciones -dice Fray Lorenzo-, no aliviarán en modo alguno el pesar que ahora conturba vuestro espíritu.» -MALONE.

 

1102

-la mejor casada es la que muere joven esposa -But she's best married, that dies married young. =Om. por Johns. (ed. 1771).

 

1103

-No es la mejor & esposa. -She's not well married, that lives married long; But she's best married, that dies married young -En esto no deja de existir cierta confusión, originada por la propia sutileza del pensamiento. Yo entiendo que Shakespeare quiere hacer notar lo siguiente: «Esposa feliz no debe llamarse tanto la que vive largo tiempo en consorcio, como la que muere joven esposa.» -DOS HERMANAS.

 

1104

-llevadla a la iglesia, adornada de sus más brillantes atavíos; -In all her but array bear her to church: Asíel texto y la ed. Camb. con Capell. = And in Cc., Ff, Theob., Warb., Johns. y otros. = All in Rowe. = El C1 así:

In all her best and sumptuous ornaments,-

 

1105

-débil -fond = some, Cc., F1, Warb.

 

1106

En vez de éste y de los posteriores discursos, el C1 pone solamente lo que sigue:

«CAP. Que así sea. Ven, angustiada y triste consorte, apuremos juntos este amargo destino.»

 

1107

-funerario -burial = funerall C5, Theo., Warb., Johns.

 

1108

Schlegel suprime esta última oración. -DOS HERMANAS.

 

1109

(Vanse CAPULETO, la señora CAPULETO, PARIS y FRAY LORENZO.) -(Exeunt CAPULET, LADY CAPULET, PARIS and FRIAR.) Texto y ed. Camb. con Theob. = (Exeunt manet.) C2, C3. -(Exeunt manent MUSICI.) C4. = (Exeunt.) Ff. = (Exeunt. Manent MUSICI.) C5. = (They all but the NURSE goe foorth, casting Rosemary on her and shutting the Curiens. Enter MUSITIONS.) C1, Ulr., sustancialmente.

 

1110

ESCENA 6ª. Pope.