Canto XXXII
|
Arremeten los araucanos al fuerte; son
rebatidos con miserable estrago de su parte. Caupolicán se
retira a la sierra deshaciendo el campo. Cuenta don Alonso de
Ercilla, a ruego de ciertos soldados, la verdadera historia y vida
de Dido
|
|
Excelente virtud,
loable cosa, |
|
|
|
De todos dignamente celebrada, |
|
|
|
Es la clemencia, ilustre y
generosa, |
|
|
|
Jamás en bajo pecho
aposentada: |
|
|
|
Por ella Roma fue tan poderosa |
|
|
|
Y más gente venció
que por la espada; |
|
|
|
Domó y puso debajo de sus
leyes |
|
|
|
La indómita cerviz de
grandes reyes. |
|
|
|
—512→ |
|
No consiste en
vencer sólo la gloria, |
|
|
|
Ni está allí la
grandeza y excelencia, |
|
|
|
Sino en saber usar de la
vitoria, |
|
|
|
Ilustrándola más con
la clemencia: |
|
|
|
El vencedor es digno de
memoria |
|
|
|
Que en la ira se hace
resistencia; |
|
|
|
Y es mayoría vitoria del
clemente, |
|
|
|
Pues los ánimos vence
juntamente. |
|
|
|
|
Y así, no
es el vencer tan glorioso |
|
|
|
Del capitán cruel
inexorable, |
|
|
|
Que cuanto fuere menos
sanguinoso, |
|
|
|
Tanto será mayor y
más loable; |
|
|
|
Y el correr del cuchillo
riguroso |
|
|
|
Mientras dura la furia, es
disculpable; |
|
|
|
Mas, pasado después a sangre
fría, |
|
|
|
Es venganza, crueldad y
tiranía. |
|
|
|
|
La mucha sangre
derramada ha sido, |
|
|
|
(Si mi jüicio y parecer no
yerra) |
|
|
|
La que de todo en todo ha
destruido |
|
|
|
El esperado fruto desta
tierra; |
|
|
|
Pues con modo inhumano han
excedido |
|
|
|
De las leyes y términos de
guerra, |
|
|
|
Haciendo en las entradas y
conquistas |
|
|
|
Crueldades inormes nunca
vistas. |
|
|
|
|
Y aunque
ésta, en mi opinión, dellas es una, |
|
|
|
La voz común en contra me
convence, |
|
|
|
Que al fin en ley de mundo y de
fortuna |
|
|
|
Todo le es justo y lícito al
que vence. |
|
|
|
Mas, dejada esta plática
importuna, |
|
|
|
Me parece ya tiempo que
comience |
|
|
|
El crudo estrago y excesivo
modo, |
|
|
|
En parte justo, y lastimoso en
todo. |
|
|
|
|
Dejé el
bárbaro campo sobre el fuerte, |
|
|
|
En medio del furor y
arremetida, |
|
|
|
Y la callada y encubierta
muerte |
|
|
|
De mil géneros de armas
prevenida: |
|
|
|
Llevado, pues, del hado y dura
suerte, |
|
|
|
Con presto paso y con fatal
corrida, |
|
|
|
Emboca por la puerta y falsa
entrada |
|
|
|
El gran tropel de gente
amontonada. |
|
|
|
—513→ |
|
¡Dios
sempiterno, qué fracaso extraño, |
|
|
|
Qué riza, qué
destrozo y batería |
|
|
|
Hubo en la triste gente, que al
engaño |
|
|
|
Ciega, pensando de engañar,
venía! |
|
|
|
¿Quién podrá
referir el grave daño, |
|
|
|
La espantosa y tremenda
artillería, |
|
|
|
El nublado de tiros turbulento |
|
|
|
Que descargó de golpe en un
momento? |
|
|
|
|
Unos vieran de
claro atravesados, |
|
|
|
Otros llevados la cabeza y
brazos, |
|
|
|
Otros sin forma alguna
machucados, |
|
|
|
Y muchos barrenados de
picazos; |
|
|
|
Miembros sin cuerpos, cuerpos
desmembrad |
|
|
|
Lloviendo lejos trozos y
pedazos, |
|
|
|
Hígados, intestinos, rotos
huesos, |
|
|
|
Entrañas vivas y bullentes
sesos. |
|
|
|
|
Como la estrecha
bien cebada mina |
|
|
|
Cuando con grande estrépito
revienta, |
|
|
|
Que la furia del fuego
repentina |
|
|
|
Las torres vuela y máquinas
avienta; |
|
|
|
Con más estruendo y con
mayor rüina |
|
|
|
La fuerza de la pólvora
violenta |
|
|
|
Voló y hizo pedazos en un
punto |
|
|
|
Cuanto del escuadrón
alcanzó junto. |
|
|
|
|
La mudable sin
ley cruda fortuna |
|
|
|
Despedazó el ejército
araucano, |
|
|
|
No habiendo un sólo tiro ni
arma alguna |
|
|
|
Que errase el golpe ni cayese en
vano: |
|
|
|
Nunca se vio morir tantos a
una, |
|
|
|
Y así, aunque yo apresure
más la mano, |
|
|
|
No puedo proseguir, que me
divierte |
|
|
|
Tanto golpe, herida, tanta
muerte. |
|
|
|
|
Aún no
eran bien los tiros disparados |
|
|
|
Cuando, por verse fuera en campo
raso, |
|
|
|
Los caballos aun tiempo
espoleados |
|
|
|
Rompen la entrada y ocupado
paso, |
|
|
|
Y en los segundos indios, que
ovillados |
|
|
|
Estaban como atónitos del
caso, |
|
|
|
Hacen riza y mayor
carnicería |
|
|
|
Que pudiera hacer la
artillería. |
|
|
|
—514→ |
|
Quién
aquéste y aquél alanceando |
|
|
|
Abre sangrienta y ancha la
salida; |
|
|
|
Quién a diestro y siniestro
golpeando |
|
|
|
Priva aquéstos y
aquéllos de la vida: |
|
|
|
No hay ánimo ni brazo
allí tan blando |
|
|
|
Que no cale y ahonde la
herida; |
|
|
|
Ni espada de tan grueso y boto
filo |
|
|
|
Que no destile sangre hilo a
hilo. |
|
|
|
|
Quisiera
aquí despacio figurallos, |
|
|
|
Y figurar las formas de los
muertos: |
|
|
|
Unos atropellados de caballos, |
|
|
|
Otros los pechos y cabeza
abiertos; |
|
|
|
Otros, que era gran lástima
mirallos, |
|
|
|
Las entrañas y sesos
descubiertos; |
|
|
|
Vieran otros deshechos y hechos
piezas, |
|
|
|
Otros cuerpos enteros sin
cabezas. |
|
|
|
|
Las voces, los
lamentos, los gemidos, |
|
|
|
El miserable y lastimoso
duelo, |
|
|
|
El rumor de las armas y
alaridos |
|
|
|
Hinchen el aire y cóncavo
del cielo: |
|
|
|
Luchando con la muerte los
caídos |
|
|
|
Se tuercen y revuelcan por el
suelo, |
|
|
|
Saliendo a un mismo tiempo tantas
vidas |
|
|
|
Por diversos lugares y
heridas. |
|
|
|
|
Ya que libre
dejó el súbito espanto |
|
|
|
Al embaucado Pran, que estaba
fuera, |
|
|
|
Visto el destrozo cierto, y falso
cuanto |
|
|
|
El traidor de Andresillo le
dijera, |
|
|
|
La pena y sentimiento pudo
tanto, |
|
|
|
Que, aunque escaparse el
mísero pudiera, |
|
|
|
En medio de las armas
desarmado |
|
|
|
A morir se arrojó
desesperado. |
|
|
|
|
Mas los
últimos indios venturosos, |
|
|
|
A los cuales llegó
sólo el estruendo, |
|
|
|
Volviendo las espaldas
presurosos |
|
|
|
Muestran las plantas de los pies
huyendo; |
|
|
|
Los nuestros, del alcance
deseosos, |
|
|
|
En carrera veloz los van
siguiendo, |
|
|
|
Hiriendo y derribando en los
postreros |
|
|
|
Los menos diligentes y
ligeros. |
|
|
|
—515→ |
|
Pero algunos
valientes, que estimaban |
|
|
|
La ganada opinión más
que la vida, |
|
|
|
Volviendo el pecho y armas,
refrenaban |
|
|
|
El ímpetu de muchos y
corrida; |
|
|
|
Y aunque con grande esfuerzo
peleaban, |
|
|
|
Era presto la guerra difinida, |
|
|
|
Que la furiosa muerte allí
su espada |
|
|
|
Traía de entrambos cortes
afilada. |
|
|
|
|
Como en el ya
revuelto cielo, cuando |
|
|
|
Se forman por mil partes los
nublados, |
|
|
|
Que van unos creciendo, otros
menguando, |
|
|
|
Otros luego de nuevo
levantados; |
|
|
|
Mas el norueste frígido
soplando |
|
|
|
Los impele y arroja
amontonados |
|
|
|
Hasta buscar del ábrego el
reparo, |
|
|
|
Dejando el cielo raso y aire
claro; |
|
|
|
|
Así la
gente atónita y turbada, |
|
|
|
En partes dividida se
esparcía, |
|
|
|
Y a las veces juntándose,
esforzada, |
|
|
|
Haciendo cuerpo y rostro,
revolvía: |
|
|
|
Pero de la violencia
arrebatada, |
|
|
|
Dejó el campo y banderas
aquel día, |
|
|
|
Quedando de los rotos
escuadrones |
|
|
|
Gran húmero de muertos y
prisiones. |
|
|
|
|
Deshechos, pues,
del todo y destruidos, |
|
|
|
Y acabado el alcance y
seguimiento, |
|
|
|
Los presos y despojos
repartidos, |
|
|
|
Volvimos al dejado
alojamiento, |
|
|
|
Donde trece caciques elegidos, |
|
|
|
Para ejemplar castigo y
escarmiento, |
|
|
|
A la boca de un grueso tiro
atados, |
|
|
|
Fueron (dándole fuego)
justiciados. |
|
|
|
|
Muchos
habrá de preguntar ganosos |
|
|
|
Si en el montón y
número de gente |
|
|
|
Algunos de los indios
valerosos |
|
|
|
Fueron muertos allí
confusamente; |
|
|
|
Pues en todos los hechos
peligrosos |
|
|
|
Rengo, Orompello y Tucapel
valiente |
|
|
|
Iban delante en la primera
hilera |
|
|
|
Abriendo siempre el paso y la
carrera. |
|
|
|
—516→ |
|
Respondo a esto,
señor, que no venía |
|
|
|
Capitán ni cacique
señalado, |
|
|
|
Visto que el general usado
había |
|
|
|
De fraude y trato, entrellos
reprobado; |
|
|
|
Diciendo ser vileza y
cobardía |
|
|
|
Tomar al enemigo descuidado, |
|
|
|
Y vitoria sin gloria y
alabanza |
|
|
|
Lo que por bajo término se
alcanza. |
|
|
|
|
Así que,
una arrogancia generosa |
|
|
|
Los escapó del trance y
muerte cruda, |
|
|
|
Que ninguno por ruego ni otra
cosa |
|
|
|
Quiso en ello venir ni dar
ayuda, |
|
|
|
Teniendo por hazaña
vergonzosa |
|
|
|
Vencer gente sin armas y
desnuda: |
|
|
|
Que el peligro en la guerra es el
que honra, |
|
|
|
Y el que vence sin él, vence
sin honra. |
|
|
|
|
Quedó
Caupolicán desta jornada |
|
|
|
Roto, deshecho y falto de
pujanza, |
|
|
|
Que fue mucha la sangre
derramada |
|
|
|
Y poca de su parte la
venganza: |
|
|
|
El cual, viendo la turba
amedrentada |
|
|
|
Y el ardor resfriado y la
esperanza, |
|
|
|
Deshizo el campo entonces
conveniente, |
|
|
|
Dando licencia a la cansada
gente. |
|
|
|
|
Quísose
entretener mientras pasaba |
|
|
|
De los contrarios hados la
corrida, |
|
|
|
Conociendo de sí que
peleaba |
|
|
|
Con cansada fortuna
envejecida: |
|
|
|
Así la gente en partes
derramaba, |
|
|
|
Con orden que estuviese
apercebida |
|
|
|
En cualquiera ocasión y
movimiento, |
|
|
|
Para el primer aviso y
mandamiento. |
|
|
|
|
Y con solos diez
hombres retirado, |
|
|
|
Gente de confianza y
valentía, |
|
|
|
Ora en el monte inculto, ora en
poblado, |
|
|
|
Desmintiendo los rastros
parecía; |
|
|
|
Y en lugares ocultos alojado, |
|
|
|
Jamás gran tiempo en uno
residía; |
|
|
|
Usando de su bárbara
insolencia, |
|
|
|
Por tenerlos en miedo y
obediencia. |
|
|
|
—517→ |
|
Nosotros en su
incierto rastro a tino |
|
|
|
Andábamos haciendo mil
jornadas, |
|
|
|
No dejando lugar circunvecino |
|
|
|
Que no diésemos salto y
trasnochadas; |
|
|
|
Y en los más apartados del
camino |
|
|
|
Hallábamos las casas
ocupadas |
|
|
|
De gente forajida de la
tierra, |
|
|
|
Que ya andaba huyendo de la
guerra. |
|
|
|
|
Diciendo que de
grado volvería |
|
|
|
A sus yermas estancias y
heredades, |
|
|
|
Pero que el general los
compelía, |
|
|
|
Usando de inhumanas
crueldades, |
|
|
|
Y si en esto remedio se
ponía, |
|
|
|
Llanas estaban ya las
voluntades |
|
|
|
Para dejar las armas los
soldados, |
|
|
|
De la prolija guerra
quebrantados. |
|
|
|
|
Y aunque esto era
fingido, gran cuidado |
|
|
|
Se puso en inquirir toda la
tierra, |
|
|
|
No quedando lugar inhabitado, |
|
|
|
Monte, valle, ribera, llano y
sierra |
|
|
|
Donde no fuese el bárbaro
buscado; |
|
|
|
Mas, por bien ni por mal, por paz
ni guerra, |
|
|
|
Aunque todo con todos lo
probamos, |
|
|
|
Jamás señal ni lengua
dél hallamos. |
|
|
|
|
No amenaza,
castigo ni tormento |
|
|
|
Pudo sacar noticia o rastro
alguno; |
|
|
|
Ni caricia, interés ni
ofrecimiento |
|
|
|
Jamás a corromper
bastó a ninguno: |
|
|
|
Andábamos atónitos y
a tiento, |
|
|
|
Según la variedad de cada
uno, |
|
|
|
De día, de noche, acá
y allá perdidos, |
|
|
|
Del sueño y de las armas
afligidos. |
|
|
|
|
Saliendo yo a
correr la tierra un día |
|
|
|
Por caminos y pasos desusados, |
|
|
|
Llevando por escolta y
compañía |
|
|
|
Una escuadra de pláticos
soldados, |
|
|
|
Dimos en una oculta
ranchería |
|
|
|
De domésticos indios
ausentados, |
|
|
|
Que, por ser grande el bosque y la
distancia, |
|
|
|
Tomaron por segura aquella
estancia. |
|
|
|
—518→ |
|
Sobre un haz de
arrancada yerba estaba |
|
|
|
En la cabeza una mujer herida, |
|
|
|
Moza que de quince años no
pasaba, |
|
|
|
De noble traje y parecer
vestida: |
|
|
|
Y en la color quebrada se
mostraba |
|
|
|
La falta de la sangre, que
esparcida |
|
|
|
Por la delgada y blanca
vestidura, |
|
|
|
La lástima aumentaba y
hermosura. |
|
|
|
|
Pregunté
qué ocasión la había traído |
|
|
|
A lugar tan extraño y
apartado, |
|
|
|
Cómo y por qué
razón la habían herido |
|
|
|
Y de inhumana crueldad usado: |
|
|
|
Ella, con rostro y ánimo
caído |
|
|
|
Y el tono del hablar
debilitado, |
|
|
|
Me dijo: «Es cosa cierta y
prometida |
|
|
|
La muerte triste tras la alegre
vida. |
|
|
|
|
»Porque
entiendas el dejo y desvarío |
|
|
|
Que el humano contento trae
consigo, |
|
|
|
Aún no es cumplido un mes
que el padre mío |
|
|
|
Usando de privado amor
conmigo, |
|
|
|
Me dio esposo elegido a mi
albedrío, |
|
|
|
Esposo y juntamente grande
amigo, |
|
|
|
Tal y de tantas partes, que yo
creo |
|
|
|
Que en él hallara
término el deseo. |
|
|
|
|
»Pero su
esfuerzo raro y valentía, |
|
|
|
Que della por extremo era
dotado, |
|
|
|
Le trujo a la temprana muerte el
día |
|
|
|
Que fue nuestro escuadrón
despedazado; |
|
|
|
Donde cerca de mí, que le
seguía, |
|
|
|
Un tiro le pasó por el
costado, |
|
|
|
Que fuera menos crudo y más
derecho |
|
|
|
Si abriera antes el paso por mi
pecho. |
|
|
|
|
»Cayó muerto, quedando yo con
vida, |
|
|
|
Vida más enojosa que la
muerte; |
|
|
|
Mas viéndome un soldado
así afligida, |
|
|
|
(En parte condolido de mi
suerte) |
|
|
|
Me dio por acabarme esta
herida |
|
|
|
Con brazo, aunque piadoso, no tan
fuerte |
|
|
|
Que mi espíritu suelto le
siguiese |
|
|
|
Y un bien tras tanto mal me
sucediese. |
|
|
|
—519→ |
|
»Dio
conmigo en el suelo fácilmente, |
|
|
|
Aunque no me privó de mi
sentido, |
|
|
|
Pasando el golpe y furia de la
gente |
|
|
|
En confuso tropel con gran
rüido; |
|
|
|
Pero luego un cacique mi
pariente, |
|
|
|
Que en un hoyo al pasar
quedó escondido, |
|
|
|
En brazos me sacó del gran
tumulto, |
|
|
|
Trayéndome a este bosque y
sitio oculto, |
|
|
|
|
»Donde
espero morir cada momento; |
|
|
|
Mas ya, como esperado bien, se
tarda: |
|
|
|
Que es costumbre ordinaria del
contento |
|
|
|
No acabar de llegar a quien le
aguarda; |
|
|
|
Y aunque ya de mi vida al fin me
siento, |
|
|
|
Conmigo el cielo término no
guarda, |
|
|
|
Ni la llamada muerte a tiempo
viene, |
|
|
|
Que mi deseo la impide y la
detiene. |
|
|
|
|
»La vida
así me cansa y aborrece, |
|
|
|
Viendo muerto a mi esposo y dulce
amigo, |
|
|
|
Que cada hora que vivo me
parece |
|
|
|
Que cometo maldad, pues no le
sigo: |
|
|
|
Y pues el tiempo esta
ocasión me ofrece, |
|
|
|
Usa tú de piedad,
señor, conmigo, |
|
|
|
Acabando hoy aquí lo que el
soldado |
|
|
|
Dejó por flojo brazo
comenzado». |
|
|
|
|
Así la
triste joven luego, luego, |
|
|
|
Demandaba la muerte, de manera |
|
|
|
Que algún simple de
lástima a su ruego |
|
|
|
Con bárbara piedad
condecendiera; |
|
|
|
Mas yo, que un tiempo aquel rabioso
fuego |
|
|
|
Labró en mi inculto pecho,
viendo que era |
|
|
|
Más cruel el amor que la
herida, |
|
|
|
Corrí presto al remedio de
la vida: |
|
|
|
|
Y
habiéndola algún tanto consolado, |
|
|
|
Y traído a que viese
claramente |
|
|
|
Que era el morir remedio
condenado, |
|
|
|
Y para el muerto esposo
impertinente; |
|
|
|
Con el zumo de yerbas
aplicado, |
|
|
|
(Medicina ordinaria desta
gente) |
|
|
|
Le apreté la herida
lastimosa, |
|
|
|
No tanto cuanto grande
peligrosa. |
|
|
|
—520→ |
|
Dejando, pues, un
prático ladino |
|
|
|
Para que poco a poco la
llevase, |
|
|
|
Y en los tomados pasos y
camino |
|
|
|
Del peligro al pasar la
asegurase, |
|
|
|
Partir a mi jornada me
convino; |
|
|
|
Mas, primero que della me
apartase |
|
|
|
Supe que se llamaba Lauca, y que
era |
|
|
|
Hija de Millalauco y heredera. |
|
|
|
|
La vuelta del
presidio caminando |
|
|
|
Sin hallar otra cosa de
importancia, |
|
|
|
Iba con los soldados
platicando |
|
|
|
De la fe de las indias y
constancia |
|
|
|
De muchas (aunque bárbaras)
loando |
|
|
|
El firme amor y gran
perseverancia; |
|
|
|
Pues no guardó la casta
Elisa Dido |
|
|
|
La fe con más rigor a su
marido. |
|
|
|
|
Mas, un soldado
joven, que venía |
|
|
|
Escuchando la plática
movida, |
|
|
|
Diciendo, me atajó, que no
tenía |
|
|
|
A Dido por tan casta y
recogida, |
|
|
|
Pues en la Eneida de Marón
vería |
|
|
|
Que, del amor libídino
encendida, |
|
|
|
Siguiendo el torpe fin de su
deseo, |
|
|
|
Rompió la fe y promesa a su
Siqueo. |
|
|
|
|
Visto, pues, el
agravio tan notable |
|
|
|
Y la objeción siniestra del
soldado, |
|
|
|
Por el gran testimonio
incompensable |
|
|
|
A la famosa reina levantado, |
|
|
|
Pareciéndome cosa
razonable |
|
|
|
Mostrarle que en aquello andaba
errado |
|
|
|
Él y todos los más
que me escuchaban, |
|
|
|
Que en la falsa opinión
también estaban, |
|
|
|
|
Les dije que,
queriendo el Mantuano |
|
|
|
Hermosear su Eneas
floreciente, |
|
|
|
Porque César Augusto
Octaviano |
|
|
|
Se preciaba de ser su
decendiente, |
|
|
|
Con Dido usó de
término inhumano, |
|
|
|
Infamándola injusta y
falsamente, |
|
|
|
Pues vemos por los tiempos haber
sido |
|
|
|
Eneas cien años antes que
fue Dido. |
|
|
|
—521→ |
|
Quedaron
admirados en oírme |
|
|
|
Que así Virgilio a Dido
disfamase, |
|
|
|
Haciendo instancia todos en
pedirme |
|
|
|
Que su vida y discurso les
contase. |
|
|
|
Yo, pensando también con
divertirme |
|
|
|
Que la cuerda el trabajo algo
aflojase, |
|
|
|
Recorriendo de nuevo la
memoria |
|
|
|
Les comencé a decir
así la historia: |
|
|
|
|
Cuento una vida
casta, una fe pura |
|
|
|
De la fama y voz pública
ofendida, |
|
|
|
En ésta no pensada
coyuntura |
|
|
|
Por raro ejemplo y ocasión
traída: |
|
|
|
Y una falsa opinión que
tanto dura |
|
|
|
No se puede mudar tan de
corrida, |
|
|
|
Ni del rudo común mal
informado |
|
|
|
Arrancar un error tan
arraigado. |
|
|
|
|
Y pues de
aquí al presidio yo no hallo |
|
|
|
Cosa que sea de gusto ni
contento, |
|
|
|
Sin dejar de picar siempre al
caballo, |
|
|
|
Ni del tiempo perder sólo un
momento, |
|
|
|
No pudiendo eximirme ni
excusallo, |
|
|
|
Por ser historia y agradable el
cuento, |
|
|
|
Quiero gastar en él, si no
os enfada, |
|
|
|
Este rato y sazón
desocupada. |
|
|
|
|
Que el
áspero sujeto desabrido, |
|
|
|
Tan seco, tan estéril y
desierto, |
|
|
|
Y el estrecho camino que he
seguido, |
|
|
|
A puros brazos del trabajo
abierto, |
|
|
|
A términos me tienen
reducido |
|
|
|
Que busco anchura y campo
descubierto |
|
|
|
Donde con libertad, sin
fatigarme, |
|
|
|
Os pueda recrear y recrearme. |
|
|
|
|
Viendo que os
tiene sordo y atronado |
|
|
|
El rumor de las armas
inquïeto, |
|
|
|
Siempre en un mismo ser
continuado, |
|
|
|
Sin mudar son ni variar
sujeto; |
|
|
|
Por espaciar el ánimo
cansado |
|
|
|
Y ser el tiempo cómodo y
quïeto, |
|
|
|
Hago esta digresión, que
acaso vino |
|
|
|
Cortada a la medida del
camino. |
|
|
|
—522→ |
|
Y pues una
ficción impertinente, |
|
|
|
Que destruye una honra, es bien
oída; |
|
|
|
Y a la reina de Tiro
injustamente |
|
|
|
Infama y culpa su inculpable
vida; |
|
|
|
La verdad, que es la ley de toda
gente, |
|
|
|
Por quien es en su honor
restituida, |
|
|
|
¿Por qué no debe ser
(siendo cantada) |
|
|
|
En cualquiera sazón bien
escuchada? |
|
|
|
|
Que la causa
mayor que me ha movido, |
|
|
|
(Demás de ser cual veis,
importunado) |
|
|
|
Es el honor de la constante |
|
|
|
Dido Inadvertidamente
condenado. |
|
|
|
Preste, pues, atención y
grato oído |
|
|
|
Quien a oír la verdad es
inclinado: |
|
|
|
Quel mal ofende, aún dicho
en pasatiempo, |
|
|
|
Y para decir bien siempre es buen
tiempo. |
|
|
|
|
Cartago antes que
Roma fue fundada |
|
|
|
Setenta años contados
comúnmente, |
|
|
|
Por la famosa Dido, venerada |
|
|
|
Por diosa un tiempo de la tiria
gente: |
|
|
|
Del rey Belo su padre fue
casada |
|
|
|
Con el sumo pontífice,
asistente |
|
|
|
Del gran templo de Alcides, el cual
era |
|
|
|
Después del rey la dignidad
primera. |
|
|
|
|
Éste es
aquel Siqueo ya nombrado, |
|
|
|
A quien Dido guardó la fe
inviolable, |
|
|
|
Varón sabio en sus ritos, y
abastado |
|
|
|
De bienes y tesoro
inestimable; |
|
|
|
Mas lo que para alivio había
allegado |
|
|
|
Fue causa de su muerte
miserable, |
|
|
|
Que, en fin, lo que codicia mucha
gente |
|
|
|
Ninguno lo posee seguramente. |
|
|
|
|
Dejó Belo
dos hijos herederos, |
|
|
|
Uno Pigmaleón, y el otro
Dido, |
|
|
|
A quien en los consejos
postrimeros |
|
|
|
Encargó la hermandad y amor
unido: |
|
|
|
Lo cual, aunque duró los
días primeros, |
|
|
|
De codicia el hermano
corrompido, |
|
|
|
Por haber los tesoros del
cuñado, |
|
|
|
Le dio la muerte envuelta en un
bocado. |
|
|
|
—523→ |
|
Sintió,
pues, la mujer su muerte tanto |
|
|
|
Que, no bastando a resistir la
pena, |
|
|
|
Soltó con doloroso y fiero
llanto |
|
|
|
De lágrimas un flujo en
larga vena; |
|
|
|
Y cubriendo de triste y negro
manto |
|
|
|
Los bellos miembros y la faz
serena, |
|
|
|
Con pompa funeral cerimoniosa |
|
|
|
Dio al cuerpo sepultura
sumptuosa. |
|
|
|
|
Y aunque del
casto amor notable indicio |
|
|
|
Fue el soberbio sepulcro y
monumento, |
|
|
|
No igualó en la grandeza el
edificio |
|
|
|
Al dolor de la reina y
sentimiento; |
|
|
|
Que siempre con devoto
sacrificio |
|
|
|
Y continuos sollozos y
lamento, |
|
|
|
Llamando al sordo espíritu,
hacía |
|
|
|
A las frías cenizas
compañía. |
|
|
|
|
Diciendo:
«¿Es justo, dioses, que yo quede |
|
|
|
En este solitario
apartamiento? |
|
|
|
¡Ay! que de tibia fe y amor
procede |
|
|
|
No acabar de matarme el
sentimiento: |
|
|
|
El mal no es grande que sufrir se
puede, |
|
|
|
Y corto al que no basta
sufrimiento; |
|
|
|
Mas quiere el cielo dilatar mi
muerte, |
|
|
|
Porque dure el dolor más que
ella fuerte». |
|
|
|
|
Aunque el odio y
rencor disimulaba |
|
|
|
Contra el pérfido hermano
poderoso, |
|
|
|
Venganza al cielo sin cesar
clamaba |
|
|
|
Con ira muda y con gemir
rabioso; |
|
|
|
Y cuando sola a ratos se
hallaba, |
|
|
|
Desfogando aquel ímpetu
bascoso, |
|
|
|
Soltaba, con un bajo son
gimiendo, |
|
|
|
La reprimida rabia y voz,
diciendo: |
|
|
|
|
«¿Traidor, dime, qué caso
irremediable |
|
|
|
Debajo de hermandad y ley
fingida |
|
|
|
A maldad te movió tan
detestable |
|
|
|
Contra tu misma sangre
cometida? |
|
|
|
Si fue sed de riqueza
insaciable, |
|
|
|
Quitárasle el tesoro y no la
vida, |
|
|
|
Templando tu piedad y furia
insana |
|
|
|
El amor y respeto de tu
hermana. |
|
|
|
—524→ |
|
»Si no
miraste, ingrato, al beneficio |
|
|
|
Que del como cuñado
recebías, |
|
|
|
Miraras al nefario sacrificio |
|
|
|
Que del hermano de tu madre
hacías, |
|
|
|
Y al malvado y horrendo
maleficio |
|
|
|
En tu pecho forjado tantos
días, |
|
|
|
Pues no podrás decir que fue
acidente, |
|
|
|
Que nunca nadie es malo de
repente. |
|
|
|
|
»Si de tu
inorme intento y desatino |
|
|
|
Me hubieras con indicios
advertido, |
|
|
|
No por tan duro y áspero
camino |
|
|
|
El tesoro alcanzaras
pretendido; |
|
|
|
Mas el mal, cuando viene por
destino, |
|
|
|
No puede ser a tiempo
prevenido. |
|
|
|
¡Ay! ¿qué
aprovecha el lamentarme ahora? |
|
|
|
Que siempre es tarde ya cuando se
llora. |
|
|
|
|
»¿Por qué, fiero enemigo,
así quisiste |
|
|
|
Dejarte arrebatar de tu deseo, |
|
|
|
Tan ciego de codicia que no
viste |
|
|
|
Que matabas a Dido con Siqueo? |
|
|
|
Materia de maldad al mundo
diste |
|
|
|
Con un hecho atrocísimo y
tan feo, |
|
|
|
Que durará en los siglos por
memoria |
|
|
|
De tu traición la abominable
historia. |
|
|
|
|
»¿Cabe en razón, es cosa
permitida |
|
|
|
Que, siendo tú traidor,
siendo tirano, |
|
|
|
Perverso, atroz, sacrílego,
homicida, |
|
|
|
Tengas con estos nombres el de
hermano? |
|
|
|
Y viéndome contigo
convenida |
|
|
|
Mi crédito andará de
mano en mano, |
|
|
|
Padeciendo mi honor agravio
injusto, |
|
|
|
Que no dice la fama cosa al
justo. |
|
|
|
|
»Mas si
huyo de ti, fiero enemigo, |
|
|
|
Te irrito a que me digas, pues, que
huyo; |
|
|
|
Si a mi marido en la fortuna
sigo, |
|
|
|
Todo lo que pretendes queda
tuyo: |
|
|
|
Si, habiéndole tú
muerto, estoy contigo, |
|
|
|
Mancho la fama y mi opinión
destruyo: |
|
|
|
Que en parte ya parece que
consiente |
|
|
|
Quien perdona ligera y
fácilmente. |
|
|
|
—525→ |
|
»¿Qué medio he de buscar a
mal tan fuerte |
|
|
|
Que el cielo ni la tierra no le
tiene, |
|
|
|
Y aquel forzoso y último, mi
suerte |
|
|
|
(Porque padezca más) me le
detiene? |
|
|
|
¡Ay! que si es malo desear la
muerte, |
|
|
|
Es peor el temerla si
conviene: |
|
|
|
Que no es pena el morir a los
cuitados, |
|
|
|
Sino fin de las penas y
cuidados. |
|
|
|
|
»Mas ya que
el ser tú rey y recatado |
|
|
|
La venganza legítima me
impida, |
|
|
|
Procuraré atajar tu fin
dañado |
|
|
|
Con muestra doble y hermandad
fingida, |
|
|
|
Y cuando pienses verte
apoderado, |
|
|
|
Quedarás con mi
súbita partida |
|
|
|
Sin hermana, tesoro y sin
derecho, |
|
|
|
Y con la infamia del inorme
hecho». |
|
|
|
Así la triste reina
dolorosa, |
|
|
|
|
Sobre el rico
sepulcro lamentando, |
|
|
|
Pasaba vida triste y soledosa, |
|
|
|
La venganza y el tiempo
deseando; |
|
|
|
Pero de alguna fuerza
recelosa, |
|
|
|
De su prudencia y discreción
usando, |
|
|
|
Doméstica, amorosa y
blandamente |
|
|
|
Al hermano escribió, que
estaba ausente. |
|
|
|
|
Haciéndole
entender que ya cansada |
|
|
|
Del llanto y soledad que
padecía |
|
|
|
En aquellos palacios y morada, |
|
|
|
Do tuvo un tiempo alegre
compañía, |
|
|
|
De la triste memoria
lastimada, |
|
|
|
Dando algún vado a su dolor,
quería |
|
|
|
Irse con él, poniendo fin al
lloro, |
|
|
|
Con todas sus riquezas y
tesoro; |
|
|
|
|
Para lo cual
secreta y prestamente |
|
|
|
Una fornida flota le enviase, |
|
|
|
Donde con todo su tesoro y
gente, |
|
|
|
En arribando al puerto se
embarcase, |
|
|
|
Porque con el seguro
conveniente |
|
|
|
El mar que estaba en medio
atravesase: |
|
|
|
Que era sólo el temido
impedimento |
|
|
|
De su esperado y último
contento. |
|
|
|
—526→ |
|
Llegada, pues, la
nueva al ambicioso |
|
|
|
Rey de aquello que tanto
deseaba, |
|
|
|
Viendo que al fin y puerto
venturoso |
|
|
|
Sus cosas la fortuna
encaminaba, |
|
|
|
Alegre más que nunca y
codicioso, |
|
|
|
Luego una gruesa flota
despachaba |
|
|
|
De naves y galeras, bastecida |
|
|
|
De gente, de regalos y comida. |
|
|
|
|
Llegó al
puerto la flota deseada |
|
|
|
Con presta y no pensada
diligencia, |
|
|
|
Do la gente del rey
desembarcada |
|
|
|
Fue luego a dar a Dido la
obediencia, |
|
|
|
Que, mostrando placer de su
llegada, |
|
|
|
Con loable cuidado y
providencia |
|
|
|
Hizo luego hospedar toda la
gente |
|
|
|
Espléndida, cumplida y
largamente. |
|
|
|
|
En siendo tiempo,
la cuidosa Dido |
|
|
|
A su gente llamó que se
aprestase, |
|
|
|
Y con alarde y público
rüido |
|
|
|
Los empacados muebles
embarcase, |
|
|
|
Haciendo que de noche y
escondido |
|
|
|
En su nave el tesoro se
cargase, |
|
|
|
Con tan grande secreto, que
ninguno |
|
|
|
Tuvo dello noticia o rastro
alguno. |
|
|
|
|
Tenía
sesenta cajas prevenidas, |
|
|
|
Llenas de gruesa arena y
aplomadas, |
|
|
|
De fuertes cerraduras
guarnecidas, |
|
|
|
Con dobles planchas de metal
herradas; |
|
|
|
Éstas fueron en
público traídas, |
|
|
|
Donde, a vista de todos
embarcadas, |
|
|
|
Daban muestra que en ellas iba el
oro, |
|
|
|
Las joyas, las riquezas y
tesoro. |
|
|
|
|
Luego Elisa, con
tierno sentimiento |
|
|
|
Del lastimado pueblo, se
embarcaba, |
|
|
|
Dando presto la vela al manso
viento |
|
|
|
Que favorable en popa
respiraba: |
|
|
|
La nave con sereno movimiento |
|
|
|
El llano y sosegado mar
cortaba, |
|
|
|
Comenzando a seguir toda la
flota |
|
|
|
De la alta capitana la
derrota. |
|
|
|
—527→ |
|
Aquella noche y
el siguiente día |
|
|
|
Corrió con viento
próspero la armada; |
|
|
|
Mas ya que el mar las costas
encubría |
|
|
|
Y del todo se vio Dido
engolfada, |
|
|
|
La noble y obediente
compañía |
|
|
|
Al borde de su nave
congregada, |
|
|
|
Hizo en torno allegar la
demás gente, |
|
|
|
Que a la vista también fuese
presente. |
|
|
|
|
Diciéndoles con pecho valeroso |
|
|
|
Que su designio y pretensión
no era |
|
|
|
Ir al injusto hermano
cauteloso, |
|
|
|
De quien era enemiga
verdadera, |
|
|
|
Porque con trato y término
alevoso, |
|
|
|
Debajo de hermandad y fe
sincera, |
|
|
|
Movido de sacrílego
deseo |
|
|
|
Había dado la muerte a su
Siqueo. |
|
|
|
|
Por donde ella
también, no asegurad |
|
|
|
De sus secretos, fraudes y
traiciones, |
|
|
|
Quería dejar la cara patria
amada, |
|
|
|
Su reino, su morada y
posesiones: |
|
|
|
Y al mar dudoso y vientos
entregada, |
|
|
|
Buscar nuevas provincias y
regiones, |
|
|
|
Adonde con seguro
viviría, |
|
|
|
Lejos de su dominio y
tiranía. |
|
|
|
|
Y pues que sus
riquezas habían sido |
|
|
|
La causa de su daño y
perdimiento, |
|
|
|
Matándole por ellas el
marido, |
|
|
|
Y lo serían quizá del
seguimiento; |
|
|
|
Todas consigo las había
traído, |
|
|
|
Con voluntad y resoluto
intento |
|
|
|
De echarlas en el mar do
pereciesen, |
|
|
|
Porque jamás a su poder
viniesen. |
|
|
|
|
Hizo luego sacar
allí tras esto |
|
|
|
Los cofres de la arena
barreados, |
|
|
|
Y con alarde y auto manifiesto |
|
|
|
En el profundo mar fueron
lanzados: |
|
|
|
Los ministros del rey con triste
gesto, |
|
|
|
Atónitos, confusos y
turbados, |
|
|
|
Se miraban, teniendo por
extraña |
|
|
|
De la animosa reina la
hazaña. |
|
|
|
—528→ |
|
Y por el grave
caso discurriendo, |
|
|
|
Que mudos y espantados los
tenía, |
|
|
|
La furia del rey mozo
conociendo, |
|
|
|
Que el perdido tesoro
aumentaría, |
|
|
|
Suspensos y medrosos, no
sabiendo |
|
|
|
Qué razón o descargo
bastaría |
|
|
|
A que el airado rey no los
culpase |
|
|
|
Y en ellos su furor no
ejecutase. |
|
|
|
|
Pues como la
entendida reina viese |
|
|
|
Camino y coyuntura aparejada |
|
|
|
Por do a su devoción se
redujese |
|
|
|
La gente del hermano
amedrentada, |
|
|
|
Antes que el tiempo y la tardanza
diese |
|
|
|
Lugar a alguna novedad
pensada, |
|
|
|
Haciendo sosegar toda la
gente, |
|
|
|
Les dijo, prosiguiendo, lo
siguiente: |
|
|
|
|
«Amigos,
que del firme intento mío |
|
|
|
Habéis visto a los ojos ya
la prueba, |
|
|
|
Y cómo la fortuna a su
albedrío |
|
|
|
Errando por el ancho mar me
lleva: |
|
|
|
Podréis volver, si ya no es
desvarío, |
|
|
|
A dar al rey la desabrida
nueva |
|
|
|
Del tesoro anegado, y mi huida |
|
|
|
A tierra y a región no
conocida. |
|
|
|
|
»Pero ya
conocéis por experiencia |
|
|
|
Su irreparable furia
acelerada, |
|
|
|
Que, viendo que volvéis a su
presencia |
|
|
|
Sin el tesoro y prenda
deseada, |
|
|
|
Descargará con
bárbara impaciencia |
|
|
|
Sobre vuestra cerviz la mano
airada, |
|
|
|
Sin escuchar descargo ni
disculpa, |
|
|
|
Añadiendo maldad y culpa a
culpa. |
|
|
|
|
»Y pues es
de temer la tiranía |
|
|
|
Y el ímpetu de un mozo rey
airado, |
|
|
|
Que así del caro reino y
patria mía |
|
|
|
A buscar nuevas tierras me ha
sacado; |
|
|
|
Quien quisiere seguir mi
compañía, |
|
|
|
No se verá de mí
desamparado, |
|
|
|
Mas de todo el provecho y bien que
espero |
|
|
|
Será participante y
compañero. |
|
|
|
—529→ |
|
»El lugar y
aparejo es oportuno, |
|
|
|
Y para haber consejo el tiempo
breve; |
|
|
|
Así que, pues sois sabios,
cada uno |
|
|
|
Elija de dos males el más
leve: |
|
|
|
Si al rey volvéis no ha de
escapar ninguno |
|
|
|
Y este dolor y lástima me
mueve |
|
|
|
A quereros rogar que vais
conmigo, |
|
|
|
Por no ser yo la causa del
castigo. |
|
|
|
|
»Las
muertes figurad y crueldades |
|
|
|
Que en vosotros habrán de
ejecutarse: |
|
|
|
No miréis a las casas y
heredades, |
|
|
|
Que todo por la vida es bien
dejarse: |
|
|
|
Que en fortunas y grandes
tempestades |
|
|
|
Sólo en lo que se escapa ha
de pensarse, |
|
|
|
Conociendo que están todos
los bienes |
|
|
|
Sujetos a peligros y
vaivenes». |
|
|
|
|
A las razones de
la reina atentos |
|
|
|
Los turbados ministros
estuvieron, |
|
|
|
Y en la perpleja mente y
pensamientos |
|
|
|
Mil cosas en un punto
revolvieron: |
|
|
|
Al cabo (aunque diversos los
intentos) |
|
|
|
Todos de un parecer se
resolvieron |
|
|
|
De seguirla hasta al fin en su
viaje, |
|
|
|
Dándole la obediencia y
vasallaje. |
|
|
|
|
La fe con
juramento establecida, |
|
|
|
Sin que ninguno dellos
rehusase, |
|
|
|
Dando vela a la flota
detenida, |
|
|
|
Mandó Dido que a Cipro
enderezase, |
|
|
|
Donde graciosamente recebida, |
|
|
|
Como allí su designio
declarase, |
|
|
|
Llevó del ciprioto pueblo
amigo |
|
|
|
Ochenta mozas vírgines
consigo, |
|
|
|
|
Para a tiempo
casarlas con la gente |
|
|
|
Que en su servicio y
devoción llevaba, |
|
|
|
Buscando alguna tierra
conveniente |
|
|
|
Donde fundar un pueblo
deseaba: |
|
|
|
Así la vía de la
África al poniente |
|
|
|
Con favorable viento navegaba; |
|
|
|
Mas forzoso será,
según me siento, |
|
|
|
Dividir en dos partes este
cuento. |
|
|
|