Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

51

Por la victoria de Suipacha, año 10. (N. de 1824.)

 

52

En Gaceta de Buenos Aires, n.º 24, jueves 15 de noviembre de 1810, p. 382. Sin firma e intitulada. «Marcha patriótica compuesta por un ciudadano de Buenos Aires para cantar con la música que otro ciudadano está arreglando». Esta marcha se cantó en las fiestas cívicas, con gran difusión popular, y constituyó el primer canto patriótico con música, hoy perdida y atribuida a Blas Parera. El Cabildo la hizo imprimir el 24-XI-1810 para celebrar el triunfo de Suipacha. Quizás la primera vez que se cantó fue en esos festejos.

Lira: pp. 9-10, sin firma. Colección: pp. 7-8, con el título de «Canción» y con el nombre de Esteban de Luca. Hay variantes entre las versiones de Gaceta y Lira. C, p. 1; Z, pp. 110-111. (N. del E.)

 

53

V. 12, Gaceta: «la osan imprimir». (N. del E.)

 

54

Reponemos los vv. 13-20 de Gaceta suprimidos en Lira.

Gutiérrez señala: «El autor pudo tener presente al escribir esta canción la de Arriaza titulada "Los defensores de la Patria", cuyas dos primeras estrofas son éstas: "Partamos al campo / que es gloria el partir, / la trompa guerrera / nos llama a la lid: / / la Patria oprimida / con ayes sin fin, / convoca a sus hijos, / sus ecos oíd".», Los poetas de la revolución, n. 12, p. 21, y lo reitera en nota 1, p. 24. La poesía de Arriaza fue motivada por la victoria de Medellín, del 28 de marzo de 1809, contra los franceses. (N. del E.)

 

55

Vv. 39-40: Gaceta: «El sol os presida / de su alto cenit», versión inferior al texto de Lira. (N. del E.)

 

56

V. 44, Gaceta: «Con afán sin fin», inferior por la aliteración. (N. del E.)

 

57

En Gaceta de Buenos Aires, n.º 60, jueves 1.º de agosto de 1811, pp. 862-863. Lira: pp. 10-12, sin firma. Colección: pp. 45-47; C, p. 11, atribuida a Juan Ramón Rojas. El poema se refiere a «la situación de Montevideo y la ruina que aguarda a su tirano por el valor de las tropas de Buenos Aires», según dice la aclaración que precede al poema en el periódico. La autoría del poema se prueba con una carta remitida, junto con el texto lírico, a Rondeau por el autor: «Tengo el honor de elevar a V. S. ese pequeño rasgo poético en que me han hecho prorrumpir el amor de mi patria y el valor de las tropas que militan a las órdenes de V. S. Me llena la satisfacción de creer que el superior gobierno que nos rige, no mirará con indiferencia el tributo de mi gratitud sincera y uno de los sentimientos que me animan en obsequio de la causa. Soy entretanto del ejército de V. S. con el mayor respeto.

Juan Ramón Rojas»

En el n.º 60, ya cit. de la Gaceta de Buenos Aires, Gutiérrez hace un extracto en prosa de este poema y da por autor de él a Rojas, v. Los poetas de la revolución, op. cit., pp. 98-100.

En Colección está fechada el 1.º de agosto de 1811.

No figura en Gez, Juan W. El Dr. Juan Crisóstomo Lafinur. Estudio biográfico y recopilación de sus poesías. Buenos Aires, Cabaut y Cía., editores, Librería del Colegio, 1907. Ver Apéndice: «Poesías de Lafinur», pp. 123-173, faltan varias piezas del poeta.

Gutiérrez confunde la referencia, al indicar en op. cit., n. 1, p. 100, que esta canción fue recogida por Lira, p. 54, y Colección, p. 53. No es así; lo que se recoge en estas páginas indicadas es otra poesía del mismo autor: «Silva a las provincias del interior oprimidas» (Lira, XXVIII). (N. del E.)

 

58

Por un oficial. (N. de 1824.)58.1

 

58.1

«Por un oficial del sitio», dice la Gaceta. (N. del E.)

 

59

Impresa en hoja suelta en Buenos Aires, por la Imprenta de Niños Expósitos, 1811. Reproducción facsimilar en La Revolución de Mayo a través de los impresos de la época. Compilados y concordados por Augusto A. Mallié. Buenos Aires, 1966, t. IV, pp. 265-268.

Lira: pp. 13-17, sin firma. Colección: pp. 39-44, sin firma. C, pp. 9-10. (N. del E.)

 

60

Iriarte en la traducción del lib. 1.º de la Eneida. (N. de 1824.)