Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice
Abajo

La poesia espiritual tardana d'Ausiàs March

Pere Ramírez i Molas



La producció poètica d'Ausiàs March1 sol dividir-se, d'ençà de les edicions catalanes i castellanes del segle XVI2, en quatre grups de cants: el més nombrós, amb prop d'un centenar de composicions, és el de cants d'amor, la datació dels quals s'escampa des de la joventut fins a la velledat del poeta; els cants de mort són sis poemes escrits a la maduresa, o a la senectut, després de la mort de les dues mullers o de les estimades d'Ausiàs; de data també tardana, entre 1440 i 1459, són les obres de contingut moral i la poesia espiritual. Si els cants morals formen un grup encara relativament nombrós, amb una dotzena d'obres, la poesia espiritual en sentit estricte es concentra en un sol cant, el 105, que els editors i traductors del segle XVI solien dividir en capítols3. Aquest poema serà l'objecte del nostre comentari. Però abans convindrà que explorem breument la situació vital del poeta en els darrers anys de la seva vida, de les experiències i desenganys dels quals brolla el Cant espiritual.






ArribaAbajoL'experiència vital de l'autor del Cant espiritual

En moltes de les obres tardanes, Ausiàs sembla passar balanç de la seva existència. Contrastar el present i el pretèrit, pressentir neguitosament el futur. Poden il·lustrar aquesta actitud alguns indrets del magnífic cant 91.

En la seva joventut i fins i tot en la maduresa, el poeta amador solia viure en el pur present, oblidat del passat i sense pensar en el futur:


En aquell temps          sentí d'Amor delit
quant mon pensar          mirà lo temps present;
lo venidor          no·m portí en esment.
e lo passat          fon lançat en oblit.


(91, 1/4)                


Però ara Ausiàs ha viscut la decepció, sap que el començ d'amor implica necessàriament mala fi i que el delit present és ja preàmbul de futur dolor:


Ja no farà          mon sentiment dormir
qu·en lo començ          ignor sa mala fi;
tals fets Amor          sol aportar ab ssi
que tots sos béns          en dol han convertir.


(91, 5/8)                


La indefectible degradació del plaer a despit té una causa principal, la mutabilitat de l'amor:


Lo desijat          pler se volta·n despit,
no té loch ferm          d'Amor lo sentiment


(91, 17/18)                


Aquesta mutabilitat de l'amor ha estat viscuda pel poeta mateix:


volent amar,          ladonchs yo avorrí,
e, no volent,          amí sens consentir.


(91, 39/40)                


I gairebé tots els cants d'amor, sobretot els adreçats a Plena de seny i els que duen els senyals O folla amor i Amor, Amor, demostren que Ausiàs ha estat decebut sovint per la inconstància de la dona estimada.

Hi ha encara causes extrínseques a l'amor mateix que converteixen en dol el goig de la passió. Així, la Fortuna porta la separació, l'enyorament, l'oblit:


altres ne són          Fortuna malmirent,
cassos portant          d'on ve departiment,
donant enyor          y entr·alguns met oblit.


(91, 42/44)                


La mort de l'estimada és també la mort de l'amor i el començ del dolor:


La mort breument          Amor port·a morir,
jaquint dolor          a·quell que no morí


(91, 45/46)                


Finalment, la vellesa i la proximitat de la pròpia mort4 enterboleixen la capacitat de sentir el delit:


en altre loch          ha son sitiament
y és ja en mi          alterat y marsít.


(91, 59/60)                


D'aquesta reflexió neix en el poeta aquell anhel de penitència que satura el seu Cant espiritual:


Amor, Amor,          temps és de penedir


(91, 73)                


Tanmateix, altres obres tardanes d'Ausiàs demostren que la seva actitud no és lliure de contrasts. El poeta està desenganyat i veu objectivament la seva situació:


Gran és mon dan,          segons ma complacença:
seguons lo ver,          és poc lo meu dampnatge.


(98, 9/10)                


El penediment significa renúncia i pèrdua, privació dolorosa, perquè el passat delit ha esdevingut habitual. I el delit futur, de caire honest, espiritual, solament és accessible per la incerta i dura adquisició de nous hàbits intel·lectuals:


Lo perdre sent,          perquè, perdut dolç hàbit,
del bé vinent          no·m trob certa fiança.


(98, 15/16)                



[...] el delit d'amor lexe
ab tal dolor          que no ssé on pot cabre;
ab molta por          esper lo rahonable,
perquè no ssé          com lo sentré plaïble.


(98, 21/24)                


Ausiàs sent la feblesa de la voluntat a l'hora de la renunciació, i la tradueix amb una imatge poètica que gairebé forçosament es repetirà al Cant espiritual (105, 1/4):


Per los cabells          a mi sembla que·m porten
a fer los fets          que Amor me comana;
si·n vull fugir,          portar no·m poden cames


(98, 37/39)                


En la indecisió entre amor i desamor el poeta fa el diagnòstic més exacte del seu tarannà:


Yo són aquell          qui·n res del món no·m ferme


(98, 45)                


Qui s'havia cregut mestre de l'amor, qui havia baladrejat:


dels grans secrets          c·Amor cobre·b sa capa,
de tots aquells          puch fer Apochalipsi


(87, 328/329)                


ara es veu incapaç d'entendre la seva situació vital. La sent, però no pot interpretar-la racionalment:


Com ne per què,          saber açò com passa,
no ssia yo          lo deïdor o mestre,
tan solament          a ben sentir o baste.
Vinga·l juhý          als qui d'amor més saben!


(98, 61/64)                


Temps és de penedir, pensa Ausiàs, temps de cercar el delit propi de l'home, el de la veritat de l'enteniment. A aquesta recerca, però, no hi val la mera ciència, cal que la voluntat hi cooperi mitjançant la realització pràctica del bé intel·lectual:


Lo delit d'om          en l'entendre s'assenta
quant veritat          per aquell és sabuda;
en tal delit          sa sciència·y ajuda,
mas no·s complit          sens volentat conssenta
en bé obrar          cosa de bé y eleta.


(100, 65/69)                


Sobre aquest punt el vell Ausiàs tenia conviccions molt clares, i les va formular àdhuc com a imperatiu categòric:


Si Déu no fos,          ne lo món donàs premis,
per si mateix          hom deu fer bones obres,
car en ben fer          lo bon hom se delita
e l'ome reb          de sa bon·obra paga.


(104, 41/44)                


En són testimoniatge evident tots els cants morals 103, 104, 106, 108, 112... Però la passió sensual esclavitza el vell poeta. Desenganyat de la fina amor, d'aquell amor gairebé espiritual que inspirava alguns cants adreçats a Lir entre carts, Ausiàs s'ha lliurat a l'amor carnal i aquest ha pres possessió del seu esperit:


Mos bells volers          són de present finits:
solament am          de un·amor brutal
que passa·n mi          en l'espiritual
forçadament,          com arma y cors units.


¿És gaire estrany que en aquest gran contrast el poeta es vegi aclaparat per la desesperació?


Foch crem ma carn,          e lo fum per ensens
vaj·als dampnats          per condigne perfum!
Mon espirit          trespàs de Lete·l flum
perquè de res          de aquest món no pens!


(102, 137/140)                


En aquest context biogràfic s'estableix la poesia punyent del pecador penedit –potser més penedit que penitent– que no ha perdut el suport de la fe: el Cant espiritual d'Ausiàs March5.




105, Cant espiritual



IPuys que sens Tu          algú a Tu no basta,
dóna·m la mà          o pels cabells me lleva :
si no estench          la mia·nvers la tua,
quasi forçat          a Tu mateix me tira.
Yo vull anar          envers Tu al encontre:  5
no ssé per què          no faç lo que volrria,
puys yo són cert          haver voluntat francha
e no ssé què          aquest voler m'enpacha.

IILevar mi vull          e prou no m'i esforce:
ço fa lo pes          de mes terribles colpes;  10
ans que la mort          lo procés a mi cloga,
plàcia't, Déu,          puys teu vull ser, que·u vulles;
fes que ta sanch          mon cor dur amollesca:
de semblant mal          guarí ella molts altres.
Ja lo tardar          ta ira·m denuncia;  15
ta pietat          no troba·n mi què obre.

IIITan clarament          en l'entendre no peque
com lo voler          he carregat de colpa.
Ajuda'm Déu!          Mas follament te pregue,
car Tu no vals          sinó al qui·s ajuda,  20
e tots aquells          qui a Tu se apleguen,
no·ls pots fallir,          e mostren-ho tos braços.
¿Què faré yo,          que no meresch m'ajudes,
car tant com puch          conech que no·m esforce?

IV Perdona mi          si follament te parle !  25
De passió          partexen mes paraules.
Yo sent pahor          d'infern, al qual faç via;
girar-la vull,          e no·y disponch mos passos.
Mas yo·m recort          que meritist lo Ladre
(tant quant hom veu          no·y bastaven ses obres);  30
ton spirit          là hon li plau spira:
com ne per què          no sab qui en carn visca.

V Ab tot que só          mal crestià per obra,
ira no·t tinc          ne de res no t'encolpe;
yo són tot cert          que per tostemps bé obres,  35
e fas tant bé          donant mort com la vida:
tot és egual          quant surt de ta potença,
d'on tinch per foll          qui vers Tu·s vol irèxer.
Amor de mal,          e de bé ignorança,
és la rahó          que·ls hòmens no·t conexen.  40

VIA Tu deman          que lo cor m'enfortesques,
si que·l voler          ab ta voluntat ligue;
e puys que sé          que lo món no·m profita,
dóna'm esforç          que del tot l'abandone,
e lo delit          que·l bon hom de Tu gusta,  45
fes-me'n sentir          una poca sentilla,
perquè ma carn,          qui·m està molt rebel·le,
haj·afalach,          que del tot no·m contraste.

VII Ajuda'm, Déu,          que sens Tu no·m puch moure,
perquè·l meu cors          és més que paralítich!  50
Tant són en mi          envellits los mals hàbits,
qne la virtut          al gustar m'és amarga.
O Déu, mercè!          Revolta'm ma natura,
que mala és          per la mia gran colpa;
e si per mort          yo puch rembre ma falta,  55
esta serà          ma dolça penitença.

VIII Yo tem a Tu          més que no·t só amable,
e davant Tu          confés la colp·aquesta;
torbada és          la mia esperança,
e dintre mi          sent terrible baralla.  60
Yo veig a Tu          just e misericorde;
veig ton voler          qui sens mèrits gracia;
dónes e tolls          de grat lo do sens mèrits.
Qual és tant just,          quant més yo, que no tema?

IXSi Job lo just          por de Déu l'opremia,  65
¿què faré yo          que dins les colpes nade?
Com pens d'infern          que temps no s'i esmenta,
lla és mostrat          tot quant sentiments temen.
L'arma, qui és          contemplar Déu eleta,
encontr·Aquell,          blasfemant, se rebel·la;  70
no és en hom          de tan gran mal estima.
Donchs, ¿com està          qui vers tal part camina ?

XPrech-te, Senyor,          que la vida·m abreuges
ans que pejors          cassos a mi·n seguesquen;
en dolor visch          faent vida perverssa,  75
e tem dellà          la mort per tostemps longa.
Donchs, mal deçà,          e dellà mal sens terme.
Pren-me al punt          que milor en mi trobes;
lo detardar          no sé a què·m servesca ;
no té repòs          lo qui té fer viatge.  80

XIYo·m dolch perquè          tant com vull no·m puch dolrre
del infinit          dampnatge, lo qual dubte;
e tal dolor          no la recull natura,
ne·s pot asmar,          e menys sentir pot l'ome.
E, donchs, açò          sembl·a mi flaca scusa,  85
com de mon dan,          tant com és, no·m espante;
si·l cel demant,          no li dó basta stima;
fretura pas          de por e d'esperança.

XIIPer bé que Tu          iracible t'amostres,
ço és defalt          de nostra ignorança;  90
lo teu voler          tostemps guarda clemença,
ton semblant mal          és bé inestimable.
Perdona'm, Déu,          si·t he donada colpa,
car yo conffés          ésser aquell colpable ;
ab hull de carn          he fets los teus judicis:  95
vulles dar lum          a la vista de l'arma!

XIII Lo meu voler          al teu és molt contrari,
e·m só·nemich          penssant-me amich ésser.
Ajuda'm, Déu,          puys me veus en tal pressa!
Yo·m desesper,          si los mèrits meus guardes:  100
yo·m enug molt          la vida com allongue,
e dubte molt          que aquella fenesqua;
en dolor visch,          car mon desig no·s ferma,
e ja en mi          alterat és l'arbitre.

XIV Tu est la fi          on totes fins termenen,  105
e no és fi,          si en Tu no termena;
Tu est lo bé          on tot altre·s mesura,
e no és bo          qui a Tu, Déu, no sembla.
Al qui·t complau,          Tu, aquell, déu nomenes;
per Tu semblar,          major grau d'ome·l muntes;  110
d'on és gran dret          del qui plau al diable,
prenga lo nom          d'aquell ab qui·s conforma.

XVAlguna fi          en aquest món se troba;
n·és vera fi,          puys que no fa l'om fèlix:
és lo començ          per on altra s'acaba,  115
segons lo cors          qu·entendre pot un home.
Los filosofs          qui aquella posaren
en si mateixs,          són ésser vists discordes:
senyal és cert          qu·en veritat no·s funda;
per consegüent,          al home no contenta.  120

XVIBona per si          no fon la ley judayca
(en paradís          per ella no s'entrava),
mas tant com fon          començ d'aquesta nostra,
de què·s pot dir          d'aquestes dues una.
Axí la fi          de tot en tot humana  125
no da repòs          al apetit o terme,
mas tan poch l'om          sens ella no ha l'altra:
sent Johan fon          senyalant lo Messies.

XVIINo té repòs          qui null·altra fi guarda,
car en res àls          lo voler no reposa ;  130
ço sent cascú,          e no·y cal suptilesa,
que fora Tu          lo voler no·s atura.
Sí com los rius          a la mar tots acorren,
axí les fins          totes en Tu se'n entren.
Puys te conech,          esforça'm que yo·t ame.  135
Vença l'amor          a la por que yo·t porte!

XVIIIE si amor          tanta com vull no·m entra
creix-me la por,          sí que, tement, no peque,
car no peccant,          yo perdré aquells àbits
que són estats,          perquè no·t am, la causa.  140
Muyren aquells          qui de Tu m'apartaren,
puys m'an mig mort          e·m tolen que no visca.
O senyor Déu!          Fes que la vida·m llargue,
puys me apar          qu·envers Tu yo·m acoste.

XIX ¿Qui·m mostrarà          davant Tu fer escusa,  145
quant auré dar          mon mal ordenat compte?
Tu m'as donat          disposició recta,
e yo he fet          del regle falç molt corba.
Dreçar-la vull,          mas he mester t·ajuda.
Ajuda'm Déu,          car ma força és flaca ;  150
desig saber          què de mi predestines:
a Tu·s present          y ami causa venible.

XX No·t prech que·m dons          sanitat de persona
ne béns alguns          de natura y fortuna,
mas solament          que a Tu, Déu, sols ame,  155
car yo só cert          que·l major bé s'i causa.
Per consegüent,          delectació alta
yo no la sent,          per no dispost sentir-la;
mas per saber,          un home grosser jutja
que·l major bé          sus tots és delitable.  160

XXIQual serà·l jorn          que la mort yo no tema?
E serà quant          de t·amor yo·m inflame,
e nos pot fer          sens menyspreu de la vida,
e que per Tu          aquella yo menysprehe.
Ladonchs seran          jus mi totes les coses  165
que de present          me veig sobre los muscles;
lo qui no tem          del fort leó les ungles,
molt menys tembrà          lo fibló de la vespa.

XXII Prech-te, Senyor,          que·m fasses insensible
e qu·en null temps          alguns delits yo senta,  170
no solament          los leigs qui·t vénen contra,
mas tots aquells          qu·indifferents se troben.
Açò desig          perquè sol en Tu pense
e pusc·aver          la via qu·en Tu·s dreça;
fes-ho, Senyor,          e si per temps me'n torne,  175
haja per cert          trobar t·aurella sorda.

XXIII Tol-me dolor          com me veig perdre·l segle,
car mentre·m dolch,          tant com vull yo no·t ame,
e vull-ho fer,          mas l'àbit me contrasta;
en temps passat          me carreguí la colpa.  180
Tant te cost yo          com molts qui no·t serviren,
e Tu·ls has fet          no menys que yo·t demane;
per què·t suplich          que dins lo cor Tu m'entres,
puix est entrat          en pus abominable.

XIVCathòlich só,          mas la Fe no·m escalfa,  185
que la fredor          lenta dels senys apague,
car yo leix so          que mos sentiments senten,
e paradís          crech per fe y rahó jutge.
Aquella part          del esperit és prompta,
mas la dels senys          rocegant-la'm acoste;  190
donchs tu, Senyor,          al foch de fe m'acorre,
tant que la part          que·m porta fret, abrase.

XXV Tu creïst mé          perquè l'ànima salve,
e pot-se fer          de mi sabs lo contrari.
Sí és axí,          ¿per què, donchs, me creaves  195
puix fon en Tu          lo saber infal·lible?
Torn·a no-res,          yo·t suplich, lo meu ésser,
car més me val          que tostemps l'escur càrcer;
yo crech a Tu          com volguist dir de Judes
que·l fóra bo          no fos nat al món home.  200

XXVI¡Per mi segur,          havent rebut batisme,
no fos tornat          als braços de la vida,
mas a la mort          hagués retut lo deute
e de present          yo no viuria·n dubte!
Major dolor          d'infern los hòmens senten  205
que los delits          de parahís no jutjen;
lo mal sentit          és d'aquell altr·exemple,
e paradís          sens lo sentir se jutja.

XXVII Dóna'm esforç          que prenga de mi venge.
Yo·m trob offès          contra Tu ab gran colpa,  210
e si no·y bast,          Tu de ma carn te farta,
ab que no·m tochs          l'esperit, qu·a Tu sembla;
e sobretot          ma fe que no vacil·le
e no tremol          la mia sperança;
no·m fallirà          caritat, elles fermes,  215
e de la carn,          si·t suplich, no me'n hoges.

XXVIII¡O, quant serà          que regaré les galtes
d'aygua de plor          ab les làgremes dolces!
Contrictió          és la font d'on emanen:
aquesta·s clau          que·l cel tancat nos obre.  220
D'atrictió          parteixen les amargues,
perquè·n temor          més qu'en amor se funden;
mas, tals quals són,          d'aquestes me abunda,
puix són camí          e via per les altres.






ArribaAbajoEl Cant espiritual com a examen íntim

No és possible aquí una interpretació detallada que seguís vers per vers el llarg camí del poema6. Val la pena, però, de glossar els seus tres aspectes fonamentals: el Cant espiritual és un examen íntim, és una pregària i s'emmarca en reflexions filosòfiques o religioses de caire general. Aquest triple aspecte, no obstant, solament emergeix per la consideració analítica de l'obra i no té cap correlació estructural dins el poema mateix.

L'examen íntim, que naturalment és també confidència íntima, comença per la decisió d'anar a l'encontre de Déu. La voluntat d'ascendir ha de vèncer el feixuc contrapès de la culpa (vv. 5/10). El pecat del qual Ausiàs és conscient ha estat menys intel·lectual que volitiu (vv. 17/18), i la manca d'esforç suficient (vv. 9 i 24) fa esdevenir inútil i folla l'oració (v. 19). Torturat per la por de l'infern, el poeta sap que la damnació és inevitable si no gira els seus passos (vv. 27/28). Aquest sentiment el turmenta temps ha, fins i tot presideix les seves lectures, segons confessava després de la mort de la muller o de l'estimada que li va inspirar el cant 93:


Les penes grans          d'infern yo só dubtant:
tot quant n'é lest          a dolorir me val.


(93, 11/12)                


Per les obres, no per la fe, Ausiàs s'acusa de mal cristià (vv. 33/35). Els seus enemics són el món (v. 43) i la carn, que li és molt rebel (v. 47), diu, repetint la confessió d'un cant de mort:


Ella vivint,          la carn m'era rebel·le.


(94, 118)                


La servitud carnal és tan poderosa, que inclús en el propòsit d'esmena reclama la carn el seu dret: cal que tingui una espurna de delit i d'afalac (vv. 45/48), imprescindible, creu el poeta, per a desarrelar els mals hàbits que li amarguen el tast de la virtut (vv. 51/52). Però la disposició espiritual al penediment és ferma, i Ausiàs ofereix la seva vida com a preu de la reconciliació amb Déu (vv. 55/56).

Dos sentiments inseparables de la llarga experiència amorosa del poeta, el temor i l'esperança7, troben ara llur sublimació «a lo divino». Malauradament, Ausiàs tem més que no ama, i se sent culpable per això mateix (vv. 57/58). El temor supera l'esperança en la misericòrdia de Déu (v. 59) i torna a suscitar visions infernals (vv. 64/72, 76, 82) com les d'algun cant de mort:


L'esperit, ple          de paor, volant va
a l'incert loch,          tement l'eternal dan;
tot lo delit          present deçà roman.
Qui és lo sant          qui de Mort no dubtà?


L'aflicció del poeta té una triple causa: per la seva vida perversa viu en dolor (v. 75), és turmentat per la por de la mort eterna (v. 76), i es dol de la seva incapacitat per a doldre's d'aquest dolor infinit (vv. 81/82)8. Amb tot i això, sap Ausiàs que cap ésser humà no és capaç de conjecturar, ni molt menys de sentir, la pena de l'infern o la glòria del cel (vv. 83/87), perquè no hi abasten la por del mal ni l'esperança del bé (v. 88).

La desesperació davant la vida futura fa debatre Ausiàs entre l'enuig de seguir vivint i el temor de morir (vv. 100/104). Li resta, però, l'esperança d'erradicar l'hàbit del pecat, albira la possibilitat d'acostar-se a Déu, i per això voldria que s'allargués la seva vida (vv. 139/144). Potser encara podrà redreçar aquella disposició recta «com un regle» que havia rebut de Déu, i que ell ha torçat fins a fer-ne una «falç molt corba» (vv. 147/149).

Les estrofes finals revelen una curiosa oscil·lació en l'estat d'ànim del poeta. El to esdevé molt més serè del vers 161 al 192, pel suport optimista d'un anhel positiu: si l'amor diví m'inflama, diu l'autor, ja no temeré la mort; tot allò que ara és carregós a les meves espatlles restarà als meus peus, sota el meu domini (vv. 161/168). La pensa s'orientarà únicament vers Déu (v. 173) a desgrat de l'hàbit pecaminós (v. 179), perquè la Redempció és extensiva a mi mateix, si han pogut salvar-se pecadors més indignes i més abominables que jo (vv. 181/184). Els versos 185/192 reprenen el tema de l'estrofa XI, però hi manca la referència a la pena infernal: ara és el Paradís solament el que atrau l'interès de l'autor. La fe no l'escalfa tant que apagués la fredor dels sentits. És a dir, el poeta deixa de banda allò que els sentits senten –el delit d'aquest món– per a considerar un delit fora de l'abast de la sensibilitat, el delit de Paradís, solament assequible a la fe i la raó. També aquí, l'esperit és prompte i la carn és un ròssec (vv. 185/190).

Després d'aquest parèntesi de beatitud, les dues estrofes següents (vv. 193/ 204) reincideixen en els sons més deprimits. El temor de la damnació indueix l'autor a recriminar a Déu el fet d'haver-lo creat (v. 195), a demanar-li l'anorreament (v. 197), a comparar el seu destí amb el de Judes (vv. 199/200), a desitjar que la vida s'hagués extingit després del baptisme (vv. 201-204).

A l'estrofa penúltima, que ratifica la voluntat d'expiació, l'actitud de l'autor envers la carn és molt més radical que en passatges anteriors. Si als versos 45/48 Ausiàs demanava a Déu una petita guspira de delit en la virtut perquè la carn rebel tingués l'afalac mínim necessari per a adquirir el bon hàbit, ara l'autor prega Déu que accepti el sacrifici de la carn mentre no li toqui l'esperit, i arriba a dir-li que no escolti la seva súplica si és en favor de la carn (v. 216). Clou el poema el desig de penediment perfecte, de les llàgrimes dolces de contrició (vv. 217-224).




ArribaAbajoLa pregària del Cant espiritual

Entreteixida amb el pensament introspectiu que suara hem resumit, ressona constantment l'oració del poeta. Ausiàs prega Déu, i repeteix el prec, que l'atregui a Ell contra la seva miserable voluntat (vv. 2 i 4). Que la voluntat divina accepti el vassallatge de qui vol ésser seu (v. 12). Una mateixa metàfora, la de la duresa i la blanor del cor, apareix dues vegades, amb signe invers: al vers 13 el poeta demana que la Sang de Crist amolleixi el seu cor dur, i al vers 41 prega Déu que li enforteixi el cor per tal de lligar la seva voluntat amb la divina; dues imatges que no són pas inconciliables, si no identifiquem duresa amb fortitud ni blanor amb debilitat.

El desig d'absolució no és explícit en la pregària d'Ausiàs. En dos indrets sentim el clam del poeta: perdona mi, perdona'm, Déu; però la súplica no s'encamina a la remissió dels pecats, sinó concretament a l'excusació del foll parlar en l'oració (v. 25) o del llenguatge irreverent que atribueix a Déu la qualitat inadequada d'irascible (v. 89). En canvi, és colpidora la insistència en la petició d'ajut. Quatre vegades sona al Cant espiritual el crit ajuda'm, Déu, quatre vegades com a expressió de la mateixa desvalguda impotència: «Ajuda'm, Déu, encara que no ho mereixi perquè no m'esforço tant com podria» (vv. 19/24); «Ajuda'm, Déu, que sens Tu no em puc moure» (v. 49); «Ajuda'm, Déu, puix que em veus en tal desesperació» (vv. 99/100); i «Ajuda'm, Déu, car ma força és flaca» (v. 150). De sentit anàleg és encara el prec: O Déu, mercè! (v. 53), amb què el poeta implora la inversió («revolta») dels hàbits envellits que han esdevingut en ell segona natura.

Pere Bohigas9 ha fet observar que, per un contrast característic de la poesia d'Ausiàs March, el poeta demana llarga vida (v. 143), que és el contrari del que ha demanat al vers 73. L'oposició, tanmateix, és menys abrupta si considerem el progrés espiritual de l'oració quan Ausiàs prega el Senyor que li abreugi la vida, és per la consciència de greu culpabilitat i pel negre sentiment d'anar-se enfonsant en la vida perversa (vv. 73/74), matisat per la lleu esperança d'esmena que el porta a demanar de morir en el moment que Déu trobi millor en ell (v. 78); si més endavant el poeta voldria que la seva vida s'allargués, és perquè aquesta esperança s'ha anat consolidant; li sembla que es va acostant a Déu (vv. 143-144).

Ausiàs demana la il·luminació de l'enteniment per tal de no incórrer en l'error de judicar Déu segons els ulls de la carn (vv. 95/96). Però la súplica més ardent, la substància del Cant espiritual, no és formulada explícitament fins a l'estrofa XVII: Ausiàs demana la força per a amar, de tal manera que l'amor venci a la por (vv. 135/136). I, si la seva receptivitat és insuficient, voldria almenys que el temor augmentés per a fugir del pecat. El poeta sap prou bé que l'abstenció del pecat significaria la destrucció d'aquells hàbits que l'han apartat de Déu i l'han deixat entre la mort i la vida (vv. 137/142).

Sense relació immediata amb el context rebrolla un desig obsessiu, el de conèixer la predestinació de salut o de damnatge (vv. 151/152). No és sorprenent que Ausiàs toqui en el Cant espiritual aquesta qüestió de vida i mort, que és en els darrers anys de la seva existència una idea fixa. El destí etern de l'estimada difunta era ja una dèria dels cants de mort;


¿Qui serà aquell          del món superior
que veritat          de vós a mi recont?


(93, 1/2)                



Mare de Déu,          si és en purgatori
son espirit          per no purgats delictes…


(94, 129/130)                



Tu, espirit,          si mon benfet te val,
la sanch daré          per tos goigs infinits;
vine a mi          de dia o de nits,
ffes-me saber          si pregar per tu cal.


(95, 73/76)                



Tu, espirit,          si res no te'n deffèn,
romp lo costum          que dels morts és comú;
torna·n lo món          e mostra qu·és de tu:
lo teu esguart          no·m donarà spavén.


(96, 41/44)                


¿No havia de cavil·lar sobre la pròpia condemnació qui es feia cabòries sobre una possible complicitat en el damnatge etern d'una estimada?


Preguant a Déu,          les mans no·m cal pleguar,
car fet és tot          quant li pot avenir:
si és e·ll cel,          no·s pot lo bé spremir;
si en infern,          en foll és mon preguar.
Si és axí,          anul·la'm l'esperit,
sia tornat          mon ésser en no res,
e majorment          si·n lloch tal per mi és;
no sia yo          de tant adolorit.


(96, 17/24)                


Però el tema de la predestinació, que al Cant espiritual tornarà a aparèixer extemporàniament a l'estrofa XXV, deixa novament el pas a la pregària central, que no demana salut del cos, béns de natura ni béns de fortuna, sinó sols amor de Déu (vv. 153/155). Subordinat a aquest fi és el prec d'insensibilitat a tot delit lleig i àdhuc indiferent, per tal de pensar només en Déu (vv. 169/173), i també a tot dolor per coses d'aquest món (dolor de perdre el segle)10, perquè aquest dolor pot ésser un obstacle a l'amor (vv. 177/178).

Les estrofes finals semblen destinades a aclarir definitivament el sentit de l'oració: que Déu entri en el cor del pecador (v. 183), que encengui el foc de la fe contra la fredor dels sentits (vv. 191/192), que esforci la voluntat a reparar l'ofensa contra Déu (v. 209), que refermi la fe i l'esperança, premisses de la caritat, sense condescendir a les súpliques de la carn (vv. 213/216), i que concedeixi al penitent abundor de llàgrimes d'atrició, que són camí de les dolces llàgrimes de la contrició (vv. 221/224).




ArribaAbajoMarc doctrinal de la pregària

Incidentalment el to del cant perd patetisme i s'instal·la en l'objectivitat expositiva de nocions religioses o filosòfiques característica dels cants morals. Així, enceta el poema el pensament de la incapacitat humana per a arribar a Déu sense l'ajut diví (v. 1); li fa contrapès la reflexió complementària, que l'ajuda divina solament ateny a qui hi posa el propi esforç (v. 20). La contemplació de la misericòrdia de Déu impregna els versos 21/22 i 29/31. Les estrofes V i XII insisteixen en la bondat absoluta de tota obra de Déu, encara que la ignorància humana ens porti a atribuir el mal a la inclemència o la ira del Senyor (vv. 35/40 i 89/96). L'eternitat de l'infern, la pena de dany, que desposseeix de la vista de Déu, i la pena dels sentits, s'exposen amb una precisió que delata lectures teològiques (vv. 65/72). Però la reflexió del poeta sap enlairar-se també a la lírica. Un dels passatges més bells del Cant espiritual, l'estrofa XIV, probablement és la traducció poètica de la lectura del Liber proverbiorum i de la Doctrina pueril de Ramon Llull11. La inspiració poètica es conjuga aquí amb una fascinadora ondulació dels decasíl·labs: des del punt de vista rítmic, els versos 105/108 són potser els més remarcables del poema. El contrast del quàdruple començ monosil·làbic (fins a la cesura) amb la terminació femenina (paroxítona) de cada vers dóna a les quatre frases una forta modulació (que sortosament s'interromp al vers 119, quan la repetició de l'esquema cauria ja en monotonia):


Tu est la fi          on totes fins termenen,
e no és fi,          si en Tu no termena;
Tu est lo bé          on tot altre·s mesura,
e no és bo          qui a Tu, Déu, no sembla.
Al qui·t complau,          Tu, aquell, déu nomenes…


(105, 105/109)                


Tanmateix l'embranzida lírica queda frenada a les dues estrofes següents, que contenen una eixuta exposició didàctica del tema de la subordinació de fins, «amb algun sil·logisme mal dissimulat» als versos 117/120, com ha dit Bohigas12.

El cant reprèn volada als versos 129/134, el tema dels quals torna a enllaçar-se amb el de l'estrofa XIV: la voluntat humana no trobarà repòs fins a trobar Déu, fi últim de tota la creació (metàfora dels rius que corren a la mar, vv. 133/134).

En les estrofes finals predominen la introspecció del poeta i la pregària sobre l'exposició didàctica. Crida, però, l'atenció una contradicció doctrinal entre els versos 205/208 i un passatge de l'estrofa XI. L'infinit damnatge de la pena infernal, llegíem al vers 84, és un dolor que ultrapassa la capacitat de la natura humana. Nosaltres no el podem asmar ('estimar, conjecturar racionalment') ni molt menys sentir. L'autor de l'estrofa XXVI, en canvi, afirma que l'home és capaç de sentir (anticipadament) el dolor de l'infern molt més que de jutjar el delit celestial, perquè el mal que sent en aquesta vida és exemple analògic del dany infernal, mentre que el delit del Paradís no té cap terme de comparació sensible. ¿S'ha adonat l'autor de la contradicció o potser ha volgut «rectificar» els versos 82/84?

De caire també més didàctic que líric és la darrera estrofa, que amb precisa terminologia introdueix una distinció teològica, possiblement tomista: la de la contrició i l'atrició13, nocions que no apareixen en cap altre indret del Cant espiritual ni en cap de les obres d'Ausiàs March.




ArribaProblemes d'investigació suscitats pel Cant espiritual

La ziga-zaga que dibuixa el Cant espiritual en l'exposició dels temes, les interrupcions i represes d'una mateixa qüestió, les repeticions, els contrasts de disposició anímica i alguna contradicció doctrinal: tot això pot explicar-se parcialment per l'estructura laxa del poema, tant a l'interior de cada estrofa com a la successió i ordenació de les estrofes.

Els decasíl·labs d'aquesta obra són estramps femenins –és a dir, sense rima i amb terminació paroxítona–, per la qual cosa manca un element de consolidació de les octaves tan important en altres poemes com és l'esquema rimat (el més freqüent en Ausiàs és el de les cobles croades capcaudades: ABBACDDC CEECFGGF…). Per això també, observem al Cant espiritual una gran variabilitat en l'extensió de les unitats expositives (temàtiques). A vegades aquestes unitats corresponen a l'esquema habitual de vuit decasíl·labs (per exemple, a les estrofes III, IV, V, VI i VII). Però hi ha altres indrets que ja no s'adapten a aquesta estructura. Així, les dues primeres estrofes contenen dues unitats expositives d'extensió desigual: el prec del poeta (vv. 1/14) i la referència a la ira divina (vv. 15/16). Les estrofes VIII i IX són també asimètriques: la vuitena consta pròpiament de 7 decasíl·labs, i la novena en té 9, per tal com el v. 64 pertany al cicle temàtic dels versos següents (65/72). El tema de la Divinitat com a fi últim que subordina tots els fins humans comprèn les estrofes XIV, XV, XVI i els sis primers versos de la XVII; els versos 135 i 136, però, formen una unitat temàtica inseparable de l'estrofa següent. I l'estrofa XIX es disgrega en dues unitats temàtiques heterogènies (vv. 145/150 i 151/152).

Pel que fa a l'ordenació de les estrofes, cal remarcar que no sembla pas determinada per un pla estricte: el poema va creixent per juxtaposició. D'altra manera no podem explicar les irregularitats de trajectòria en el pensament del poeta. Podríem suposar, naturalment, que la tradició manuscrita ens ha donat una versió permutada de l'obra d'Ausiàs. Però aquesta hipòtesi només es recolza documentalment en un cas: Els versos 161/168 van darrera els 169/176 segons un manuscrit i una edició del segle XVI (G2a)14, mentre que altres manuscrits i edicions del mateix segle (BDEbcde), i també les edicions modernes, segueixen l'ordre 161/176 que hem reproduït. Val a dir que l'ordre de G2a és més convincent, perquè el tema del delit i de la sensibilitat (vv. 169/176) s'enllaça bé amb el de l'estrofa XX (la delectació alta), i el de la superació del temor a la mort (vv. 161/168) és més vinculat al de l'estrofa XXIII (la «pèrdua del segle»). Tanmateix, aquest cas únic no ens autoritza a sospitar que en altres indrets del poema hi hagi hagut permutacions semblants.

A més, podem demanar-nos si el Cant espiritual és una sola obra o un conjunt de dos o tres poemes, tal com ens permeten suposar les llacunes dels manuscrits més antics i les subdivisions del cant 105 en algunes edicions del segle XVI. Darrera aquesta qüestió, que de moment no podem resoldre, en ve una de molt més greu, el problema de l'autenticitat de les vuit estrofes finals. Si el Cant espiritual –o els cants espirituals– no té l'estructura closa dels cants amorosos primerencs, sinó una forma oberta, d'extensió teòricament indefinida: ¿podem excloure el perill que

a) algun poeta desconegut del segle XVI, gelós de l'ortodòxia catòlica o temorós de la Inquisició, o

b) qualsevol amanuense de bona fe, però desconeixedor de la veritable paternitat d'alguna estrofa,

allarguessin el cant 105 d'Ausiàs March amb fragments apòcrifs?

Hi ha prou motiu de dubte: Si els versos 1/160 tenen la garantia dels manuscrits més antics, aquesta garantia es va afeblint a partir del vers 161. El passatge 161/192 té encara el suport del manuscrit G2 i de l'edició a, per bé que el presentin com a obra independent de la resta del poema. Les quatre darreres estrofes, però, ja només són documentades als manuscrits tardans (BDE, de 1541 a 1555) i a les edicions de la mateixa època o poc posteriors (bcde, entre 1543 i 1560). I la darrera estrofa ha estat copiada al manuscrit D per una mà posterior. Recordem que tots aquests manuscrits tardans i les edicions del XVI estan emparentats, per la font comuna… i per llurs freqüents divergències respecte a la tradició més antiga.

Per molt justificats que siguin aquests dubtes, sobretot a les quatre darreres estrofes, no volem arriscar una conclusió radical. La dificultat, en efecte, s'estén a altres poesies tardanes que avui atribuïm a Ausiàs, i caldria ampliar la investigació a totes aquelles obres o fragments que solament coneixem per còpies i edicions posteriors a 1539. La qualitat poètica ha estat un criteri que ens ha induït a considerar apòcrif el cant 12815. Però hi ha altres obres problemàtiques (de la senectut d'Ausiàs?) de valor poètic indubtable. Les estrofes finals del Cant espiritual en són un bon exemple.





 
Indice