| Oh tú,
que protector del genio hispano | | | | elevas la abatida
lira mía, | | | | desde el obscuro seno, | | | | do el velo
del olvido la cubría, | | | | hasta el supremo asiento,
que previene |
5 | | | la fama a la divina poesía; | | | | a
ti consagraré tan dulce empleo; | | | | a ti que amas el
arte imitadora, | | | | de la música hermana, | | | | y del
alma sensible encantadora. |
10 | |
|
| Seguid
mi canto, de placer henchidas, | | | | cítaras de la Iberia;
| | | | Amira, alzando el humillado acento, | | | | preconiza la ciencia
de Helicona; | | | | y esparce por el viento |
15 | | | los resonantes
metros de la Hesperia. | | |
|
| Si de la antigüedad
el heroísmo | | | | de los tiempo alcanza el raudo vuelo,
| | | | y las puras virtudes celestiales | | | | fueron a par del
mundo eternizadas, |
20 | | | por vosotros, Poetas inmortales,
| | | | nuestra edad llegaron; de los siglos | | | | las inmensas tinieblas
arrostrando, | | | | de anonadar al hombre con su fama | | | | a la
huesa arrancáis el triste fuero. |
25 | | | Tal es el arte
del divino Homero. | | |
|
| De Homero, que en
el templo venturoso | | | | de las musas sentado, | | | | su nombre
llevará de gente en gente, | | | | ornada de laurel la
heroica frente. |
30 | | | Él enseñó la senda
de la gloria | | | | al sublime Virgilio, | | | | y en pos de ellos
el Taso | | | | se coronó en la cumbre del Parnaso. | | |
|
|
¡Oh! felices vosotros, |
35 | | | genios de imitación,
que de su ejemplo | | | | osáis seguir la huella, vencedora;
| | | | vuestra lira sonora | | | | ensalza, la virtud, destruye el
vicio; | | | | y si cantáis los males, que a la tierra |
40 | | | trajo la horrible guerra, | | | | que adula el corazón
del hombre fiero; | | | | detestando las iras del combate, | | | |
su mano arroja el homicida acero, | | | | odiando la victoria, |
45 | | | que de sangre manchara su memoria.
| | |
|
| De
Melpomene augusta los furores | | | | la Grecia nos presenta,
embellecidos | | | | por sus sabios autores; | | | | ellos de pompa
y majestad vestidos |
50 | | | los héroes de su edad eternizaron;
| | | | del ciego fatalismo el duro imperio | | | | a los futuros tiempos
demostraron, | | | | y abominando el crimen, | | | | dieron la compasión
a la inocencia, |
55 | | | y el sangriento terror a la violencia.
| | |
|
| Émulas de su triunfo las naciones
| | | | sus felices talentos dedicaron | | | | a mover los sensibles
corazones. | | | | En vano tantos siglos de ignorancia |
60 | | | opusieron
su espacio tenebroso | | | | a tan noble anhelar; al fin hollaron
| | | | los genios de la Italia su barbarie, | | | | y los hijos del
Támesis undoso, | | | | rivales de la España, |
65 | | | emprendieron también igual hazaña; | | |
|
| Corneille
la atrevida mente alzando | | | | al trágico coturno,
| | | | de tantos los desvelos superando, | | | | al gran Racine demostró
la senda |
70 | | | del trono de la regia Melpomene, | | | | el que
Voltaire y Crebillon ornaron, | | | | y en la margen del Sena
lo fijaron. | | |
|
| La lírica corona
Euterpe ofrece
| | | | sin competencia al tierno Metastasio; |
75 | | | a Horacio dio Polimnia las sentencias | | | | de la pura
moral filosofía; | | | | y tú, Erato, tus versos
amorosos | | | | a Ovidio y a Catulo. | | | | A Propercio y Tibulo, |
80 | | | hasta que Gésner con suave canto | | | | en metros
armoniosos, | | | | retrata de natura el rico manto, | | | | y su numen
sencillo | | | | presta a los prados nuevo ser y brillo. |
85 | |
|
| El siglo de oro de la España llega,
| | | | y las sagradas musas a porfía | | | | a los hijos del
Tajo concedieron | | | | su inspiración feliz; ellos volaron
| | | | al teatro español, que embellecieron |
90 | | | con sus
divinas gracias florecientes, | | | | abriendo la carrera, | | | |
que después imitó la Europa entera. | | |
|
| También
al bello sexo le fue dado | | | | a la gloria aspirar; celebra
Atenas |
95 | | | a la dulce Corina; | | | | y de Safo inmortal el nuevo
metro | | | | dejó de su pasión el fin terrible
| | | | a la posteridad eternizado; | | | | que el mérito fue
siempre desgraciado. |
100 | |
|
| Tú, tierna
musa, de la Galia encanto, | | | | sensible Deshoulieres, guiando
el coro
| | | | de festivas zagalas y pastores, | | | | a Gésner
imitando, | | | | de la inocencia cantas los amores; |
105 | | | Apolo
el don de ciencia, tan divina; | | | | a ti concede, a Safo y
a Corina. | | |
|
| Eterna gloria a sus felices
nombres | | | | mi lira cantará; y arrebatada | | | | en noble
emulación sus huellas sigo, |
110 | | | admirando sus genios
inmortales. | | | | ¡Oh feliz elección, grato consuelo
| | | | de mis inmensos males! | | | | ¡Oh lira bien hadada! | | | | De
tu armonía el atrevido vuelo |
115 | | | resuena en la morada,
| | | | donde tu protector la mente inclina | | | | a elevar de tu
numen las tareas; | | | | y como de la fuente cristalina | | | | los
humildes raudales |
120 | | | aspiran a llegar al Océano,
| | | | cayendo de los montes despeñada, | | | | girando por
el llano, | | | | corriendo entre colinas desiguales, | | | | las rocas
evitando apresurada, |
125 | | | hasta que en la cascada | | | | del
soberbio torrente impetuoso | | | | sus aguas junta, el curso
facilita, | | | | y al ancho mar con él se precipita:
| | |
|
| así mis versos por tu sabio amparo |
130 | | | la envidia vencen, y el temor desprecian. | | | | Mi genio
aspira a verse colocado | | | | en el glorioso templo de la fama;
| | | | tu noble busto en él será adornado | | | | por
las virtudes, y en el duro bronce, |
135 | | | que le sirva de
basa, el justo elogio | | | | que te consagro, se verá
esculpido, | | | | siendo a tu imagen de este modo unida | | | | la
memoria de Amira agradecida. | | |
|