Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice
Abajo

Lo johí de Paris [Fragmenta]

Joan Roís de Corella


Les proses mitològiques de Joan Roís de Corella, Edició crítica [de] Josep Lluís Martos, Biblioteca Sanchis Guarner 55, IIFV-PAM, Alacant-Barcelona 2001, pp. 289-289, ISBN: 84-8415-279-0.

Nota prèvia: Aquest document forma part de l'apartat Intertextualitats del Projecte d'investigació «Biblioteca Multimèdia Tirant lo Blanc» (Ministeri de Ciència i Tecnologia, referència BFF-2002-01273). L'objectiu fonamental consisteix a mostrar, en forma de citació, aquells fragments d'altres obres que han influït directament o a través de fonts interposades en la composició del Tirant lo Blanc i del Guillem de Varoic i que anomenem 'Intertextualitats'.1

Per la presència de Corella a Martorell veg. Riquer 1990; Garriga 1991; Miralles 1991b; Badia 1993a; Hauf 1993a; Cingolani 1995-96; Pujol 1995-96; Annicchiarico 1996, 1998, 1999; Guia 1996.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 289, línies 3-4)

Per la esperiència manifesta que tinch de vostra verdadera amistat e condició afable, mossén Johan Roïç de Corella

TB: Hauf-Escartí 1992, I: cap. 3, 7, 12-13.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 289, línies 3-8)

Per la esperiència manifesta que tinch de vostra verdadera amistat e condició afable, mossén Johan Roïç de Corella (...). E, per abreujar part de vostre treball

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 445, 854, 25-26.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 289, línies 3-8)

Per la esperiència manifesta que tinch de vostra verdadera amistat e condició afable, mossén Johan Roïç de Corella, he pres atreviment de demanar-vos en singular gràcia vullau acceptar la ploma, seguint l'estil de vostres elegants poesies, de la fingida visió de Paris la verdadera allegoria declarant escriure. E, per abreujar part de vostre treball

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 482, 919, 7-10.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 295, línia 107)

De la celssitut de vostra magestat, deyfiques senyores

TB: Hauf-Escartí 1992, I: cap. 8, 16, 11.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 295, línia 107)

De la celssitut de vostra magestat, deyfiques senyores

TB: Hauf-Escartí 1992, I: cap. 110, 203, 27.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 295, línies 107-108)

De la celssitut de vostra magestat, deyfiques senyores, està la mia pensa axí ab la lengua alterada

TB: Hauf-Escartí 1992, I: cap. 54, 77, 18-19.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 295, línies 107-110)

De la celssitut de vostra magestat, deyfiques senyores, està la mia pensa axí ab la lengua alterada -respòs lo fill del rey Príam-, que egualment estime difícil refusar ho acceptar judicatura de tant excellent causa

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 451, 867, 16-18.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 295, línies 107-110)

De la celssitut de vostra magestat, deyfiques senyores, està la mia pensa axí ab la lengua alterada -respòs lo fill del rey Príam-, que egualment estime difícil refusar ho acceptar judicatura de tant excellent causa

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 483, 920, 6-8.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 295, línies 119-125)

Que farà, donchs, ma tribulada penssa, en fortuna vàlida, ab contrasts de tants diverssos vents combatuda? Però, si mal no·m recorde del que en ma adolescència he hoït de moral filosofia, conssell sobre cars necessari no·s comporta. Donchs a mi conssellar no·m fretura si acceptaré lo johí de aquesta excellssa causa, que necessitat és manifesta, als vostres manaments yo desobeyr no pugua.

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 483, 920, 8-12.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 298, línies 186-192)

la cordadura de un brial de domàs burell, del qual les obres estaven en alta musa perfilades de maragdes, que, ab çafirs mesclats, la vista humana afalagant, de aqust món la transportaven. Hi estava del brial la cortapisa sembrada de uns fullatges de vert olivera e fèrtil, les olives de negres e verts esmalts cubertes, que als miradors convidaven allargar la mà per collir lo fruyt del pintat arbre.

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 448, 860, 33-37.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 299, línies 197-200)

Y portava en los pits la excelssa reyna un relluent carvoncle, lo qual, del sseu coll, una madeixa de fil d'or tirat sostenia, tan prims los fils, que sols la color -e no la cantitat- la vista humana tenyia.

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 448, 861, 2-3.

TB: Vives 2004.




ArribaAbajoCorella, Johí (Martos 2001, p. 299, línia 205)

E del seu coll un fil de perles tenia

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 448, 861, 3-4.

TB: Vives 2004.




ArribaCorella, Johí (Martos 2001, p. 302, línies 222-223)

un cetí negre que·n lluor de l'orient les perles vencia

TB: Hauf-Escartí 1992, II: cap. 450, 865, 20.

TB: Vives 2004.





Indice