|
Viudo lo mar n' está de tas galeras,
| | | | comptal ciutat. Ja en ell no s' enmirallan | | | | los llenys
y sagetías35, | | | | que tallavan tas onas lliscadoras;
| | | | que 'l pendó de las barras passejavan |
5 | | | del bósforo
de Tracia fins al Calpe, | | | | faraut de victoria; | | | | que al
travessar los golfos ne miravan
| | |
—122→
| | Pisa callada, Génova
vensuda, | | | | que per nolit tostemps portant la gloria,
|
10 | | | tostemps devant sas proas ne trobavan | | | | lo mar sotmés
y la tempesta muda. | | |
|
| Tos temps
han passat ja, ciutat comptesa. | | | | Mar de ma terra, ja no
tens per hostes | | | | los triumfadors estols, que per ta vía
|
15 | | | los greuges de la patria compromesa | | | | marxavan á
venjar. ¡Oh! no faillia, | | | | no faillia ja may: venjats quedavan.
| | | | Ladonchs nostras galeras | | | | empavessadas per lo mar venian,
|
20 | | | que á més de la victoria, ne portavan
| | | | róssechs de naus estranyas presoneras | | | | que per
las onas que á son pas s' obrian | | | | lo pendó
de llurs reys arrossegavan. | | |
|
| Dia
d' horror, pero de gloria dia, |
25 | | | ne fou per tú,
comptesa, | | | | lo primer en que un nom tocay de gloria | | | | sentires
ressonar. Lo sol eixia | | | | per entre llachs de sanch rodant
son globo, | | | | com si sabés que jorn de sanch seria,
|
30 | | | cuant, llargas ja las velas, | | | | ab boga sorda y ballesters
en taula, | | | | llevadas las unguelas, | | | | las galeras de Lluria,
silenciosas,
| | |
—123→
| | devant lo port de Malta ne sorgian. |
35 | | | Los provenzals dormian... | | | | -«Firám, firám,
senyor, que tots son nostres!» | | | | dixi lo almugaver. -«May
de ma vida. | | | | «Desperta vull la gent, que no dormida. | | | | »No 's diga may que ma primer jornada |
40 | | | »per esser ells
dormits jo l' he guanyada. | | | | »¡Via sus, los ballesters!
No m' erráu tretas! | | | | »¡Avant per Aragó cuant
se desperten! | | | | »¡Tocau, nacres, tocáu! ¡Sonán,
trompetas36!» | | |
|
| Diu En Roger, y,
esquerra feyta, entraren |
45 | | | port avant las galeras, | | | |
enfrenalladas totas l' una ab l' altra. | | | | A mal só
'ls provenzals se despertaren: | | | | pero En Roger aguarda
| | | | que l' enemich ja preparat estía, |
50 | | | si per sòn
cor de caballer bè fia, | | | | per sòn alé
de lluytador bè tarda. | | |
|
| Comensa
lo combat. ¡Dèu de justicia! | | | | ¡Senyor omnipotent!
Los ayres poblan, | | | | mentres lo estol avansa,
|
55 | |
—124→
| | sons
de trompa, alarits y bruyts de ferro, | | | | crits de guerra
per tot, crits de venjansa. | | | | Brunzen las pedras, tot tallant
los ayres, | | | | surtintne disparadas de las fonas, | | | | y lo
crit al donar del abordatge, |
60 | | | envia Dèu l' oratge
| | | | á fustigar las encrespadas onas. | | | | Mès,
¿qu' es la tempestat pels pits de ferro? | | | | ¿Qu' es l' uracá
pels qui á la gloria volan, | | | | las naus aparelladas?
|
65 | | | Las tempestats mes feras | | | | ne son l' alé de
dolsas marinadas | | | | pels catalans que muntan las galeras.
| | |
|
| ¡San Jordi y Aragó! ¡Via
sus, los nostres! | | | | Tot es horror y destrucció y
feresa. |
70 | | | Ne són en la batalla | | | | cada nau un castell,
cada home un héroe, | | | | cada tir de sageta una proesa.
| | | | Lo brugit del combat tot altre apaga... | | | | ¿Qu' es l'
uracá que pels espays divaga, |
75 | | | devant las naus
que marxan á la pugna? | | | | Cad' una porta un uracá
de ferro | | | | que en las entranyas de son seno amaga. | | | | Crú
es lo combat y encés. Tant sols se senten | | | | en mitj
del terratremol, |
80 | | | veus de mando enronquidas, | | | | alarits
dels qui lluytan valerosos
| | |
—125→
| | crits dels qui acavan gemegant
sas vidas, | | | | cops, y playntes, y plors, bruyts espantosos,
| | | | vibrar las armas, ressonar lo ferro, |
85 | | | y cruixir la
fustam, bunir sagetas, | | | | martellar taulas, y brunzir llambordas,
| | | | y gitar darts, y retronar trompetas. | | |
|
| Ja
s' aferran las naus. ¡Al abordatge! | | | | Redobla lo furor.
¡Dampnat ne sia |
90 | | | qui en darrera romanga en aquest dia!
| | | | Com llops assedegats que van rabiosos, | | | | á las
galeras provenzals llansarse | | | | se mira ja als almugavérs
furiosos, | | | | com si en la sanch volguessen abeurarse |
95 | | | que á borbollons ne brotan las feridas | | | | dels qui
jauhen estesos per lo alcassar | | | | llansant per ellas las
perdudas vidas. | | | | Ni pau al enemich ni á son bras
treva | | | | los ballesters y mandroners ne donan. |
100 | | | Las
naus destrossan, y los ulls sanguejan | | | | dels cegos lluytadors;
broncas ressonan | | | | las feixugas, ruentas armaduras | | | | sota
los cops de la destral ferrada; | | | | dels vencedors y dels
vensuts s' escorra |
105 | | | á doll y á rius la
sanch ja barrejada, | | | | tronchs mutilats rodolan | | | | per sobre
las cobertas, y tremolan | | | | y perden lo coratje
| | |
—126→
| | fins
aquells que n' están, sempre animosos, |
110 | | | més
fets á jochs de mort y de carnatje. | | |
|
| ¡Fama
inmortal al vencedor! Jornada | | | | ne fou d' eterna gloria.
| | | | D'aquell jorn en avant, Roger de Lluria | | | | lo primogenit
fou de la victoria. |
115 | | | Heróica sa vida, | | | | homérica
sa historia, | | | | eternarnent viurá com viu encara:
| | | | del esdevinidor sagrat exêmple, | | | | sempre será
de patri amor un' ara, |
120 | | | de honor, valor y llealtat un
temple. | | |
|
| Roger, Roger, lo rey
del mar, febrosas | | | | degueren ser las horas de ta vida!
| | | | Del estiu en las tardes calorosas, | | | | cuant la mar xixa
veyas y dormida |
125 | | | devall de las carenas, | | | | cuant ni
un alé de brisas rumorosas | | | | á rómprerse
venia en las entenas, | | | | ta veu ladonchs per l' ira enrugallada
| | | | com la de un lleó cautiu ne rugiria |
130 | | | y en
torn girant la flamejant mirada: | | | | -«Furts son per mí
lo que pels altres festas, | | | | (ab ronch accent diria). | | | | «La quietut es la mort: ¡dáume tempestas! | | | | »¡Dáume
combats! La pau es l' agonía!»
|
135 | |
|
—127→
|
| Y
las onas semblavan obehirlo; | | | | y Dèu mateix de sos
desitjs cuidava; | | | | y tenia tempestas espantosas | | | | que sempre
domenyava; | | | | y lluytas en que sempre, victoriosas, |
140 | | | las roijas barras d'Aragó arborava. | | | | Per En Roger
de Lluria la mar era | | | | un llach, inmens palau hont sols
hi havia | | | | los pobles pedestals de sa bandera. | | | | La Calabria
sotmesa mantenia; |
145 | | | á foch y á sanch entrava
Nicotera; | | | | lleys dictava á las costas de Sorrento;
| | | | la Morea, Corfú y los Gerbes veya | | | | humiliarse
á sos peus; lo bey de Tunis | | | | comprant sa vida son
esclau se feya; |
150 | | | sols á son nom ja Nápols
tremolava; | | | | per son flagell la Fransa lo tenia; | | | | cruzar
esfereída lo mirava | | | | sos golfos y sos ports la Romanía;
| | | | y mentres que ab sòn nom tot ho aterrava, |
155 | | | per devant de las vilas presoneras, | | | | tranquil, sonrient
y victoriós passava, | | | | passejantne lo mar ab sas
galeras. | | |
|
| Aquells eran tos jorns,
ciutat dels comptes, | | | | los bons jorns d' En Roger!... No
avuy que ploras, |
160 | | | y viuda, y sola, y trista, y desolada,
| | |
—128→
| | en va passas las horas | | | | sens que n' arrive á
tú, com ans solia, | | | | ab lo alé de la dolsa
marinada | | | | un eco de victoria cada dia. |
165 | | | Ja tú
no tens Rogers, ja no tens Llurias... | | | | ¡Mès si que
'ls tens, mès si que 'ls tens, comptesa! | | | | Dormits
estan, pero en ton seno viuhen, | | | | Encara, ó Catalunya,
patria mia, | | | | póts ombrejar ton front ab llors de
gloria. |
170 | | | Si al mar ne llansas á tos fills un
dia, | | | | mostrantlos lo camí de la victoria | | | | la sombra
d' En Roger será sòn guia. | | | | Fruyt dona 'l
camp que tè llavor, ó patria, | | | | y ardor las
sendras que lo foch ne colgan. |
175 | | | Alsa ta veu, desplega
tas banderas, | | | | y reviurán los temps esplendorosos
| | | | en que senyora y reina del mar eras, | | | | y en noms obscurs
avuy, demá famosos, | | | | renaixerán las sombras
d' aquells héroes |
180 | | | caballers de ton nom y tas
senyeras. | | | | Contarás al rumor de tas victorias,
| | | | si del mar á obrir tornas tas campanyas, | | | | tos
fills per héroes y tas naus per glorias, | | | | y tos
dias, ó patria, per hassanyas, |
185 | | | com en los temps
millors de tas historias.
| | |
|
| ¡Oh! tu també la
estimas la terra de nos pares. | | | | ¡Oh! tu també
las amas las glorias dels passats, | | | | tu polsas també
l' arpa de las tres cordas santas... | | | | ¡Salut, salut, poéta,
germá d' apostolat! | | |
|
| Qui
llavors d' amor patri ne sembre ab ma segura |
5 | | | de virtuts
y de glorias cullita ne fará. | | | | ¡A l' obra donchs,
poéta! Cada home en esta terra | | | | tè sa missió
escullida, tè sòn camí trassat. | | |
|
| ¿Qué importa que la burla sobre
nosaltres caigue? | | | | ¡A l' obra, á l' obra, poéta,
y avant, avant, avant! |
10 | | | Nostre camí seguimne sens
por ja may á mofas. | | | | Qui fa arma de la burla no
tè lo cor ben sá.
| | |
|
—134→
|
| La
creu y lo Calvari no foren sols per Cristo: | | | | són
símbols que l' Deu-Home per tots aquí deixá.
| | | | Tot hom' tè en esta terra sa via d' amargura,
|
15 | | | y sempre sòn martiri tingué l' apostolat.
| | |
|
| Perque parlem la llengua parlada
per nos pares, | | | | perque narrem las glorias de nostres vells
anals, | | | | perque als Lleons y Torras no preferim las Barras,
| | | | ab to d' escarni y mofa nos diuhen provincials. |
20 | |
|
| Nosaltres tenim glorias tan bonas com
las suas, | | | | ne vál Peris, Padilla, y Blancas vál
Guzman, | | | | no hi ha per cert molts Llurias, ni com Clarís
molts homens, | | | | y hi ha pochs reys que valgan lo que l'
rey Jaume vál. | | |
|
| També
són de provincia los homens de Castella; |
25 | | | que
en las terras ibéras no tots són castellans.
| | | | ¡Quin' es la mare patria per los que aixi 'ns motejan!
| | | | Si tots som de provincia ¿quins són los nacionals?
| | |
|
| Cantem ensemps, poéta,
la terra de nos pares | | | | y l' himne de la patria que n' es
lo cant dels cants. |
30 | | | Cantem de nostras BARRAS la resplendent
historia, | | | | narrem de Catalunya las santas llibertats.
| | |
|
| Aquí, -no tots ho saben-
la llibertat tenia | | | | en cada vila temples, en tots los cors
altars,
| | |
—135→
| | y ciutadans clarissims que sos soldats se feyan...
|
35 | | | Tirans en Catalunya no 's conegueren may. | | |
|
| Cantémne donchs, poéta,
la fama de la terra, | | | | narrem de Catalunya las proezas inmortals,
| | | | y en lo sagrat exêmple de nostres inclits avis,
| | | | nos fills podrán apendrer á ser llibres
y grans. |
40 | |
|
| Pus tu també
la estimas la terra de nos pares, | | | | pus tu també
las amas las glorias dels passats, | | | | pus tu ne polsas l'
arpa de las tres cordas santas, | | | | ¡salut, salut, poéta,
germá d' apostolat!
| | |
|
| Vérge
santa d' amor, patrona mia, | | | | dels
pobres y afligits guarda y consol, | | | | més
pura que la llum cuant naix lo dia, | | | | més
hermosa que'l cel cuant ix lo sol: | | |
|
| tal
com se veu á l' áliga orgullosa |
5 | | | en
la roca més alta fer lo cau, | | | | tu
la serra més alta y més hermosa | | | | vas
escullir per ferne ton palau. | | |
|
| Reyna
dels cels, Mare de Dèu, perdona | | | | si
fins avuy no't dediquí un recort: |
10 | | | sols
cuant véu sòn vaixell presa de l' ona, | | | | buscan
los ulls del navegant lo port; | | |
|
| sols
cuant se véu en la presó angustiosa, | | | | sa
llibertat recorda lo cautiu;
| | |
—140→
| | sols
cuant la tempestat brama furiosa |
15 | | | l'
oreneta s' acull dins del sèu niu. | | |
|
| Jo
vinch, com lo cautiu entre cadenas, | | | | un
consol á buscar per mon dolor. | | | | ¡Los
plors mòn front han arrugat! Las penas | | | | m'han
¡Mare meva! rosegat lo cor! |
20 | |
|
| Com
soldat que, fugint á tota brida, | | | | las
armas va per lo camí llansant, | | | | aixis
jo pel camí d' aquesta vida | | | | á
trossos lo meu cor he anat deixant. | | |
|
| Vérge
de Montserrat, casta madona, |
25 | | | perla
de las montanyas y dels cels, | | | | á
qui'ls ángels per fer una corona | | | | arrancaren
del cel un puny d' estels; | | |
|
| ta
grandesa, Senyora, no repare | | | | si
avuy te parla en catalá ma veu, |
30 | | | que'l
catalá es la llengua en que ma mare | | | | me
ensenyá un jorn á benehir á Dèu.
| | |
|
| Ta
imatge en los palaus y en las cabanyas | | | | se
véu, voltada d' or com un joyell; | | | | tothom
vól visitar eixas montanyas, |
35 | | | que
són de tas espatllas lo mantell.
| | |
|
—141→
|
| Ton
nom invoca, ó santa Vérge pura, | | | | l'orfe
ferit de pena y desconsol, | | | | ton
nom la mare ensenya á la criatura | | | | cuant
l' adorm carinyosa en lo bressol. |
40 | |
|
| ¡Cuant
dols es lo teu nom! Tota la terra | | | | cants
t' eleva ab accent adolorit, | | | | que
ton nom es, ó Vérge de la serra, | | | | dels
estranys y del propis benehit. | | |
|
| Ton
nom recordan, cuant lo vent estalla, |
45 | | | los
qui perduts caminan per la mar. | | | | Ans
de afilar sòn ferro en la batalla, | | | | invocaba
ton nom lo almugavar. | | |
|
| Tot
nom, un jorn, fou lo estandart de gloria | | | | que
de la gloria nos mostrá 'l camí, |
50 | | | y
fou ton nom lo crit de la victoria | | | | que
en Nápols aixecá Vilamarí. | | |
|
| ¡Hermós
era aquell temps! Hermós de veras! | | | | cuant
era Catalunya una nació! | | | | cuant,
reinas de la mar, nostras galeras |
55 | | | passejavan
las barras d'Aragó! | | |
|
| Cuant
tu, reina del pla y de las montanyas, | | | | de
genolls postrats veyas á tos peus
| | |
—142→
| | los
reys que, drets, á cent nacions estranyas | | | | postradas
veyan de genolls als seus! |
60 | |
|
| Y
no es estrany que per ta honra y gloria | | | | unesca
dos recorts ab llas d' amor, | | | | que
unida está á la teva la sua historia | | | | y
escritas són las dos en lletras d' or. | | |
|
|
A
fe que eran brillants los temps gloriosos |
65 | | | en
que'ls Peres, los Jaumes, los Ramons, | | | | dictavan
lleys, monarcas poderosos, | | | | fins
del remot Orient á las regions. | | |
|
| Mentres
Valencia y las Balears, salvadas, | | | | se
veyan llibres ja dels sarrahins, |
70 | | | lo
pendó de las barras veneradas | | | | veyan
triunfar los més remots confins. | | |
|
| Senyors
del mar los catalans, á ratlla | | | | tenir
sabian lo enemich pendó, | | | | y
ni'ls peixos passavan, si en sa espatlla |
75 | | | no
portavan las armas d'Aragó37. | | |
|
| Dels
soldats catalans las altas proesas | | | | eran
tan claras com del sol la llum:
| | |
—143→
| | desfeyan
las armadas genovesas | | | | com
ne dissipa l' uracá lo fum. |
80 | |
|
| Aterrada
Venecia'ls contemplava, | | | | Nápols
los dava sos jardins de flors, | | | | la
Calabria á sos peus s' agenollava, | | | | Sicilia'ls
proclamava sos senyors. | | |
|
| Lo
almogavar á foch, á sanch y á ruinas
|
85 | | | entrá
un dia l'Orient abrasador: | | | | contemplaren
los turchs sas concubinas | | | | en
los brassos folgar del vencedor. | | |
|
| Caigué
Constantinopla, caigué Atenas, | | | | cuant
sentiren lo ferro despertar, |
90 | | | al
grech y al turch cargaren de cadenas, | | | | que
era allí lo sol rey lo almogavar. | | |
|
| Per
jas á sòn caball mòltas vegadas | | | | de
reys y prínceps li doná'ls mantells, | | | | y
dels palaus dels turchs fiu sas posadas |
95 | | | y
llurs mesquitas convertí en bordells. | | |
|
| ¡Honor
al catalá! Si sas galeras | | | | recorrian
del mar tot lo contorn, | | | | sos
aguerrits exêrcits llurs banderas | | | | passejavan
triuntants per tot lo mon.
|
100 | |
|
—144→
|
| Y
tú llavors, ó Vérge de victoria, | | | |
lo teu nom
sempre veyas invocat, | | | | que'ls
catalans anavan á la gloria | | | | cantant
lo Virolay de Montserrat. | | |
|
| La
montanya en que vius també en sòn dia |
105 | | | fou lo baluart
del poble catalá; | | | | del
sarrahí la ferma valentía | | | | jamay
las brenyas escalar gosá. | | |
|
| Y
en temps ja més cercans, pochs anys fa apenas, | | | |
cuant lo
crit de la patria independent |
110 | | | ensenyar
al francés féu las cadenas | | | | per
contestar al toch de somaten, | | |
|
| los
nostres s' amagaren en tas brenyas, | | | | lo
pendó de la patria enarvolat, | | | | y
llavors foren, Montserrat, tas penyas |
115 | | | lo
temple de la santa llibertat. | | |
|
| Mont
de la Vérge, en tos recorts jo miro | | | | que
unidas van la llibertat, la creu, | | | | dos
símbols sants que jo'l primer admiro; | | | | lo
amor dels pobles y lo amor de Dèu. |
120 | |
|
| ¡La
llibertat! ¡la creu! símbols dels pobles, | | | | l'
una es lo esprit de Dèu, l' altra es sa mort;
| | |
—145→
| |
l' una es
l' aspiració dels homens nobles, | | | | y
dels homens cristians l' altra es lo port. | | |
|
| ¡La
llibertat! ¡la creu! sobre las tombas |
125 | | | dels
cristians mártirs jauhen sos pendons: | | | | de
Roma en las obscuras catacombas | | | | confongueren
per sempre sos blassons. | | |
|
| Castas
vérges d' amor, santas germanas, | | | | iguals
en tot, grandesas y poder, |
130 | | | són
dos ricas ponsellas que, galanas, | | | | nudreix
la branca d' un mateix roser. | | |
|
| Inspiran
totas dos sentiments nobles, | | | | inspiran
totas dos glorias y amors, | | | | que
si l'una es la religió dels pobles, |
135 | | | l'altra
es per cert la religió dels cors. | | |
|
| ¡Oh!
jo'us conech, montanyas regaladas, | | | | recorts
de gloria, y pera mí d'amors, | | | | que
sent jo tot petit, moltas vegadas | | | | vinguí
á la Vérge á coronar de flors. |
140 | |
|
| Jo
eixas serras conech, jo sé sa historia, | | | | jo
recordo que un dia la he narrat;
| | |
—146→
| | si
gloria me doná, tua es la gloria... | | | | Jo
só lo trovador de Montserrat. | | |
|
| Cuant
naix del sol lo pabelló de grana, |
145 | | | com
si volgués donarte un bes d' amor, | | | | ta
montanya vesteix y la engalana | | | | ab
sòn ropatge de diamants y d'or. | | |
|
| Y
en los rochs van, contents de veure'l dia, | | | | á
restregar sòn bech los pardalets, |
150 | | | y
llays y serventesis de alegría | | | | cantar
en coro sents als aucellets. | | |
|
| Y
cuant la fosca cau sobre la plana, | | | | de
ton temple en la nau la Salve sents, | | | | y
al cel s' eleva la oració cristiana |
155 | | | entre
núvols de aromas y d' encens. | | |
|
| Postrat
me tens devant la gloria teva: | | | | fugint
lo mon y sas miserias vinch; | | | | contémplam'als
teus peus, Mareta meva... | | | | ¡Fallit
me sento'l cor, nafrat lo tinch! |
160 | |
|
| Ja
que tu sabs donar, ó Vérge pia, | | | | cants
als aucells, aromas á la flor, | | | | ¿no
trovarás, ó santa Mare mia, | | | | un
bálsam de consol per mòn dolor?
| | |
|
—147→
|
| Terrible
n' es la pena que'm destrossa: |
165 | | | un
moment de repós may he tingut: | | | | ¿será
precís que baixe jo á la fossa | | | | per
encontrar la pau y la quietut? | | |
|
| Són
tan sols, per la febra que'm devora, | | | | brasas
de foch mos ulls de tan plorar. |
170 | | | Dígasme
per pietat, Reyna y Senyora, | | | | ¿lo
repós que desitj' me póts donar? | | |
|
| Jo
sé que aquí han vingut reys y princesas, | | | | y en cambi
del consol que'ls doná Dèu, | | | | de
joyas te han cubert; l'or y riquesas |
175 | | | ells
han fet plóurer de ton trono al peu. | | |
|
| Mès
jo ¿qué't donaré, Vérge adorada, | | | |
sinó
só més que un pobre trovador? | | | | Mas
joyas son mos cants; pren, Mare amada, | | | | de
mos cantars lo que faré millor. |
180 | |
|
| Y
cuant arrive de la mort lo dia, | | | | lo
dia del repós pel desterrat, | | | | á
consolarlo vina en sa agonía, | | | | perla
de Catalunya y Montserrat. | | |
|
| De sexta n'era l'hora. Del
Gólgota en la serra | | | | en creu al Just clavavan,
en creu al fill de Dèu. | | | | Lo sol sa llum endola;
sota sos peus la terra, | | | | com estremintse tota, sent palpitar
lo hebreu. | | | | ¡Alsáu la forca! Alsáula! Miráulo
en la agonía |
5 | | | lo Just, lo Sant, lo Mártir,
virtut de la virtut, | | | | morint per redimirnos!... Lo mon
ne fará un dia | | | | un trono d' eixa forca y un símbol
de salut. | | |
|
| ¡La creu! la creu!
Un dia, consol de totas penas, | | | | dotse homens, dotse apóstols
pel mon la portarán. |
10 | | | Lo sol ab ardents besos,
la nit ab sas serenas | | | | y l' alba ab sas rosadas llurs fronts
bronzejarán.
| | |
—150→
| | Y'l mon cridará: «Plassa pels
qui van predicantne | | | | d' amor santa doctrina, pels elegits
de Dèu, | | | | que van ab peus descalsos, la sanch d'
ells gotejantne, |
15 | | | pels ámbits de la terra á
passejar la creu. | | |
|
| ¡Oh! ¡Plassa,
plassa als homens que en santa prometensa | | | | á conquistar
la terra se'n van plens de fervor, | | | | un sol escut y un arma
portantne com defensa, | | | | per arma lo Evangeli y per escut
lo amor! |
20 | | | La creu! Un jorn, en ella clavant sos ulls,
serenas, | | | | la palma de martiri las vérges alsarán,
| | | | y á famolencas feras, de Roma en las arenas, | | | | per pasto humá llurs cossos sonrientse donarán.
| | |
|
| Remóurer sas entranyas
un jorn sentirá Roma, |
25 | | | veurá á sas
catacombas sa negra gola ovrir, | | | | y entre balsámichs
núvols de mirra, incens y aroma | | | | del seno de las
tombas veurá la creu eixir. | | | | Tremolarán los
Césars llavors sobre llur soli, | | | | devall lo altar
dels idols la terra s'ovrirá, |
30 | | | y, símbol
de justicia, per sobre l' Capitoli | | | | la santa creu del Mártir
gloriosa s'alsará. | | |
|
| Y
Constantí á sas tropas mostrantla com exêmple,
| | | | un jorn ne fará d' ella sòn lábaro
sagrat, | | | | y de la sanch del Mártir per cada gota,
un temple |
35 | | | veurá en lo curs dels segles alsar
la cristiandat. | | | | ¡La creu! Símbol de gloria y ensenya
justiciera,
| | |
—151→
| | un jorn lo ermitá Pere, pobre y descals
romeu, | | | | ne correrá la terra per dar com á
bandera | | | | á tots los reys de Europa la forca del
Hebreu. |
40 | |
|
| Y Dèu ho vol
donantlos com únich crit de guerra, | | | | se'n portará
sotmesos tras d' ell com un ramat | | | | als reys més
poderosos de la cristiana terra | | | | á rescatar la tomba
del Sant crucificat. | | | | La fam, la set, la peste ne delmarán
llurs filas, |
45 | | | veurán sols per tenebras llur horizont
cubert, | | | | dels morts vagant pels aires las sombras intranquilas,
| | | | blanquejarán llurs ossos la arena del desert.
| | |
|
| Mès ferirán llur
vista los brassos sempre estesos | | | | de aquella creu divina,
de tots dolors consol, |
50 | | | y á fam, á set,
á peste ab cors valents sotmesos, | | | | avant anirán
sempre, cridantne: ¡Dèu ho vol! | | | | fins que cumplert
lo anunci de santa profecía, | | | | de Sion sobre las
torras vensudas arbolat, | | | | ne sorpendrá amorosa la
primer llum del dia |
55 | | | lo blanch pendó ab creu roija
del vencedor cruzat. | | |
|
| Arbre d'
amor emblema, més dols al cor que plora | | | | que dols
es per la tórtola lo cant manyag d' amors, | | | | que
dolsa es per la abella, al raig de tebia aurora, | | | | la mel
que, tot bressantla, li van donant las flors; |
60 | | | árbre
d' amor purissim, del cos més sant argolla, | | | | per
raig de sanch divina ton tronch empurpurat,
| | |
—152→
| | nasqueres,
com lo lliri que creix entre la brolla, | | | | en mitj del llot
y brossas d' un mon enrubinat. | | |
|
| Y
essent de mort lo símbol, lo manancial de vida
|
65 | | | té feu la mort del Mártir, del Just, del
Redemptor. | | | | Dels segles per los segles la cristiandat rendida
| | | | veurás á tos peus sempre, ¡ó amor
de tot amor! | | | | Per ser en tu, creu santa, hont l'Home-Dèu
un dia | | | | la fel apurá tota de sa amargura y dol,
|
70 | | | lo mon cristiá dels homens en l'hora d'agonía
| | | | de tu n'ha volgut ferne lo darrerench consol. | | |
|
| Del home n'ets tu l'iris en la tempesta
fera, | | | | de tot cuant lo rodeja tu sola n'ets lo escut,
| | | | tu sola al home quedas, cumplerta sa carrera, |
75 | | | que
en vida ets son refugi y en mort ets sa salut. | | | | Las flors
ab que engarlandan sa tomba, s'enmustian, | | | | las llágrimas
que hi cauhen, la terra se las beu, | | | | hont fou sòn
cor un dia ja sols los corchs hi nian, | | | | y sobre de la tomba
tan sols queda la creu; |
80 | | | la creu que, cuant viu l'home,
de dols amor sants llassos, | | | | los brassos li ovra sempre,
sent sòn refugi y port, | | | | la creu que de la tomba
al cel alsa los brassos, | | | | clemencia demanantli per l'home
que ja es mort. | | |
|
(Premiada ab un primer accessit en los Jochs
Florals de 1861).
| De
lluny, de lluny ve lo núvol, | | | | de
lluny ve la nuvolada... | | | | Cuant
cruza per sobre'l mar | | | | taca
sòn mirall de plata, | | | | cuant
s' exten per sobre 'l bosch |
5 | | | l'aucellet
poruch s'amaga, | | | | cuant
passa sobre la vall | | | | ne
cau marcida la planta. | | | | ¡Fugiu,
fugiune, pajesos, | | | | que
la tempesta amenassa! |
10 | | | De
lluny, de lluny ne ve'l núvol, | | | | de
lluny ve la nuvolada, | | | | ne
porta serpents per llams,
| | |
—162→
| | en
sòn seno lo tro guarda, | | | | y
la mort y destrucció |
15 | | | naixerán
de sas entranyas. | | |
|
| Fugiu,
pastorets, fugiune, | | | | que
tot lo núvol ho arrasa. | | | | Aplegau
prompte á las pletas | | | | las
ovellas estraviadas, |
20 | | | guardau
lo parell de bous | | | | que
los vostres camps' us llauran, | | | | y
la dolsa caramella | | | | ab
que, cuant lo sol s'apaga, | | | | ne
feu ressonar pel bosch |
25 | | | dolsas
y tristas tonadas. | | | | Un
color de tempestat | | | | vesteixen
valls y montanyas... | | | | Fugiu,
pagesos, fugiune, | | | | que
l'uracá'us amenassa, |
30 | | | y
lo núvol ve de lluny, | | | | de
lluny ve la nuvolada. | | |
|
| Si
algun aucellet se véu, | | | | arrans
de la terra passa, | | | | y
¡ay que n'es un trist presagi |
35 | | | missatjer
d' una desgracia | | | | lo
aucell que no's llansa al cel | | | | batentne
joyós sas alas! | | | | Sembla
que ploran las fullas
| | |
—163→
| | tot
tremolant en llurs brancas, |
40 | | | los
tronchs dels árbres gemegan, | | | | seca
es la terra, y abrasa, | | | | pesat
es l'aire que corra | | | | y
ardentas sas alenadas. | | | | ¿Prenyat
ne ve donchs de foch |
45 | | | lo
núvol que negre avansa?... | | |
|
| Un
eco 's deixa sentir, | | | | una
veu dolsa, apartada. | | | | No
n'es lo brujit del aire | | | | que
llisca per entre brancas, |
50 | | | ni
n'es lo soroll del riu | | | | cuant
se despenya en cascada, | | | | ó
cuant va per entre prats | | | | rotllant
sas onas de plata. | | | | ¿De
quí pót ser eixa veu |
55 | | | que
ne ve de las montanyas? | | | | ¿Es
de una mare que plora? | | | | ¿Es
de una vérge que canta? | | | | Nó,
que eixa veu vespertina | | | | es
la veu de la campana, |
60 | | | la
campana de la ermita, | | | | de
la ermita solitaria. | | |
|
|
La campana |
| Ja
esquinsa mon cant los vents | | | | com
una trova amorosa,
| | |
—164→
| | ja
són tristos mos accents |
65 | | | com
los suspirs del dolor. | | | | Perduts
entre las montanyas, | | | | són
mos ecos solitaris | | | | la
veu dels cants funeraris, | | | | la
veu dels himnes d'amor. |
70 | |
|
| Jo
só la campana que canta y que plora | | | | que
prega al Senyor, | | | | que al cáurer la tarde, que al
náixer l'aurora, | | | | mas veus esparpillo com besos
d'amor. | | |
|
| Besada
per raig de púrpura |
75 | | | que'l
sol m'envia, | | | | vestida
ab llumus de crepúscul | | | | cuant
mort lo dia, | | | | al cáurer la tarde
ó al náixer l'aurora, | | | | jo
canto á tot'hora |
80 | | | ¡Ave,
Maria! | | |
|
| Ahí
vingué una donzella | | | | que
un jovencel la portava. | | | | Galan
ell y hermosa ella, | | | | de
genolls devant lo altar, |
85 | | | com
en un tronch duas rosas | | | | duas
vidas enllassaren.
| | |
—165→
| | De
goig mas veus palpitaren, | | | | d'
amors ne fou mon cantar. | | |
|
| Jo ploro en l'enterro,
jo canto en la festa. |
90 | | | Mas
veus són d'amor | | | | ja ab sol d'alegría, ja
ab cel de tempesta, | | | | que sempre á tot'hora jo prego
al Senyor. | | |
|
| Suspesa
entre cel y terra, | | | | cuant
naix lo dia, |
95 | | | ó'l
raig darrer á la serra | | | | lo
sol envia, | | | | al cáurer la tarde y al náixer
l'aurora, | | | | jo
canto á tot'hora | | | | ¡Ave,
María! |
100 | |
|
| Vuy
ha vingut una mare... | | | | ¡Pobre
mare y pobre esposa! | | | | Un
fill ne tè que reposa | | | | prop
la tomba de sòn pare. | | | | En
las dos tombas plorosa |
105 | | | llágrimas,
flors ha sembrat... | | | | Jo
he gemegat ab la esposa, | | | | ab
la mare jo he plorat.
| | |
|
—166→
|
| Mas veus ne són
duras si á fóch crido y guerra | | | | brandant
ab furor: |
110 | | | mas veus ne són dolsas si als cors
de la terra | | | | joyosa jo'ls canto mos himnes d'amor. | | |
|
| Besada
per raigs de púrpura | | | | que
lo sol naixent m'envia, | | | | vestida
ab llums de crepúscul |
115 | | | que'm
dona al morir lo dia, | | | | al cáurer
la tarde y al náixer l'aurora, | | | | jo
canto á tot'hora | | | | ¡Ave,
María! | | |
|
| Cuant
lo foch ne pren á un camp |
120 | | | la
veu que avisa só jo. | | | | Cuant
ne crido á somaten | | | | la
veu de la patria só. | | | | Sobre
lo bressol del nin | | | | só
d' esperansa la veu, |
125 | | | sobre
la tomba del hom' | | | | jo
ne só la veu de Dèu. | | |
|
| A
tots los que naixan, á tots los que moran | | | | saludo
fidel. | | | | Per tots los que pregan, per tots los que ploran,
|
130 | | | per tots los que esperan só la veu del cel.
| | |
|
—167→
|
| Veniu
al temple á pregar | | | | avans
que caigue lo dia, | | | | veniu
y deixau passar | | | | lo
núvol que Dèu envia, |
135 | | | que ab llams de
tempesta ó ab raigs de l'aurora, | | | | jo
canto á tot'hora | | | | ¡Ave,
María! | | |
|
| Los
fidels alsan en coro | | | | llurs
fervorosas pregarias, |
140 | | | y
llurs rezos verpertins | | | | que
repeteix la campana, | | | | ne
pujan al cel de un ángel | | | | en
las invisibles alas. | | | | Lo
núvol negre ha passat, |
145 | | | y
com iris de bonansa | | | | un
raig ne ve tremolós | | | | de
lo sol que trist s'apaga, | | | | á
vestir d'or y de púrpura | | | | la
campana solitaria. |
150 | |
|
| O
campana de l'ermita, | | | | la
que cada tarde cantas, | | | | la
que cada tarde elevas | | | | dolsos
himnes d'alabansa, | | | | recullne
donchs mos suspirs,
|
155 | |
—168→
| | recullne
donchs mas pregarias, | | | | y
en lo plech de un hermós núvol | | | | juntantne
totas mas llágrimas, | | | | ofereixlas
per tribut | | | | á
la Vérge soberana, |
160 | | | que
la Vérge n'es propicia | | | | á
la veu de la campana | | | | que,
sempre, cuant naix lo dia, | | | | ó
cuant lo dia s'acaba, | | | | ¡Ave,
María! li diu, |
165 | | | ¡Ave,
María! li canta. | | |
|
|
| De
l' hora del crepúscul á la claror duptosa
| | | | per la primera volta un dia jo't vegí, | | | | y á
mí t' aparegueres immaculada, hermosa, | | | | Santa aconhortadora,
¡ó Estrella del matí! | | | | Las Vérges
que los pobles de sant amor rodejan, |
5 | | | que tradicions antiguas
ensalsan y hermosejan, | | | | y que á travers dels segles
llurs glorias se rastrejan, | | | | ne foren sempre puras y bellas
pera mí. | | |
|
| La tradicional
Vérge me fou sempre sagrada, | | | | com lo amor á
la patria me fou sempre sagrat;
|
10 | |
—172→
| | que jo amo de mos pares
la fe en ella posada, | | | | com en ells també jo amo
llur fe en la llibertat. | | | | Vérge y senyora mia, que
dòls dels cors desterras, | | | | que de la pau n' ets
iris y n' ets consol en guerras, | | | | vingué per' saludarte
lo bardo de las serras, |
15 | | | lo trovador, Senyora, del áspre
Montserrat. | | |
|
| Eterna llum de vida,
ets vas d' essencias puras, | | | | del mon per las borrascas
ets salvador vaijell, | | | | ets manancial purissim d' espirituals
venturas, | | | | lliri de lliris castos, de terra y cel joyell.
|
20 | | | D' una ciutat custodi, qu' es rica en fets de gloria,
| | | | tu enllassas á la sua, ó Vérge, la
tua historia, | | | | y sol d' amor per ella, claror de la victoria,
| | | | ets sa més rica joya, ets sòn tresor més
bell. | | |
|
| O tu d' amors font clara,
font rica y cristallina, |
25 | | | més pura que alé
d' aire, més dolsa que la mel, | | | | tens un palau riquissim,
posada peregrina, | | | | port de salut pel náufrech y
alcássar pel fidel. | | | | Passejas ta mirada per sobre
una planura | | | | en flors y en árbres rica y en cel
y brisas pura; |
30 | | | que n' es per' tu, Senyora, per' tu,
Sol d' hermosura, | | | | jardí de flors la terra, jardí
d' estels lo cel.
| | |
|
—173→
|
| Sobre ton
front rodolan las brisas aromosas, | | | | y tu, ó Vérge,
respiras llavors perfums de flors; | | | | s'aixecan á
tas plantas pregarias silenciosas, |
35 | | | y tu, ó Vérge,
respiras llavors perfums de cors. | | | | Rumors plens de misteri
lo bosch vehí t' envia, | | | | l' aucell ab dolsos cántichs
t' amplena d' armonía: | | | | per tu, del mar Estrella,
Vérge sagrada y pia, | | | | murmulls ó veus ó
aromas, tot es perfums d' amors. |
40 | |
|
| Ab
rezos encensáula, mortals richs y ditxosos, | | | | que
n' es conhort de penas y de virtuts mirall; | | | | llahors trováu
per ella, ó bardos generosos | | | | los de cristianas
arpas á qui la fe no fall'; | | | | besáula ab vostras
brisas, ó frescas marinadas, |
45 | | | vostres perfums
donáule, floretas de las pradas, | | | | y al cáurer
de las tardes y al lluir de las albadas | | | | cantáule
vostres himnes, aucellas de la vall! | | |
|
(Poesía que guanyá la englantina
d' or en los jochs florals de Valencia).
ENDRESSA
|
| Cansons
d'amor murmurarán mos llavis | | | | si'm donau lloch
dels jochs en lo festí. | | | | La
llengua de mos avis | | | | jo sols conech; só un bardo
llemosí. | | |
|
| Los jochs florals
són fills de la Provensa, |
5 | | | y pus la porta obriu
als jochs florals,
| | |
—184→
| | seria fer á lo passat ofensa
| | | | lo desdenyar las arpas provensals. | | |
|
| Jo
bè sé que la llengua de Castella | | | | es dolsa
á fe com del llimet la mel; |
10 | | | la escolta'l cor
perque la reb la orella | | | | com un cant armoniós baixat
del cel: | | |
|
| Mès ma llengua
es la llengua en que algun dia | | | | compongueren sos lais los
trovadors, | | | | y'l mon trobava dolsa l'armonía |
15 | | | de llurs descorts y llurs cansons d' amors. | | |
|
| Poétas
que del Turia en la ribera | | | | obriu gloriós camí
á la juventut | | | | á sos ulls arvolant noble
bandera, | | | | salut!... Poétas coronats, salut! |
20 | |
|
| Als qui, guardant dels avis la
memoria, | | | | honran sa llengua, que es tresor natal, | | | | pus
són llurs dígnes nets, Dèu los dó
gloria! | | | | Jo'ls envio un saludo fraternal! | | |
|
| Cansons
d'amor murmurarán mos llavis |
25 | | | si'm donau lloch
dels jochs en lo festí, | | | | mès, cantaré
en la llengua de mos avis, | | | | que altra no sab lo bardo llemosí.
| | |
|
—185→
|
| Jo't conech, Ausias March, pus
de la gloria | | | | plena ne va la patria llemosina38; |
30 | | | per'
tu guarda una página la historia | | | | y un altar per'
ton nom guarda mòn cor. | | | | Petrarca llemosí,
¿cóm no estimarte | | | | cuant tant has estimat?... ¿Qué
fou ta vida, | | | | entre dolors y penas englutida, |
35 | | | sino
un llarch dia de passió y d' amor? | | |
|
| Si'l
lloch sabés de ta ignorada tomba, | | | | jo hi aniria
en romería santa;
| | |
—186→
| | de ta fossa los ecos ab sa planta
| | | | despertar gosaría'l peregrí, |
40 | | | y sentiria
á pler gronxarse l'ánima, | | | | y, ans ta tomba,
romándrer satisfeta, | | | | que
jo't conech, poéta: | | | | encara nin, tos versos aprenguí.
| | |
|
| Aprenguí que ta gloria
era la gloria |
45 | | | de tota una nació, ton nom sa fama:
| | | | llegint tos versos, que lo amor inflama, | | | | aprenguí
ta memoria á venerar, | | | | que palpitar sentia en cada
sparsa | | | | ton greu amor per la que fou t'aymía,
|
50 | | | y
en cada vers sentía | | | | ton cor, ton noble cor lagremejar.
| | |
|
| Déixam ¡ay! respirar
de tas sparsas | | | | lo dòls perfum d' amor. Ma fantasía
| | | | sobre d' ellas volteja cada dia |
55 | | | com una papallona
sobre flors. | | | | Llegint tos versos, llemosí Petrarca,
| | | | lo incens respiro de cent flors hermosas... | | | | Tas
trovas amorosas | | | | ¡qué dolsas són, ó
rey dels trovadors! |
60 | |
|
| Ja may
ningú sabrá pintar com pintas | | | | la passió
del amor y sòn martiri:
| | |
—187→
| | tos versos són
la febre del deliri | | | | y són tos cants lo análisis
del cor. | | | | ¡Que bè parlan tos cants, richs en imatges,
|
65 | | | al ánima que bat d' amor inquieta! | | | | Ton
llibre, dòls poéta, | | | | es per cert lo breviari
del amor. | | |
|
| Un jorn de estiu en
que lo Sol vestia | | | | ab sa daurada llum camps y verdura,
|
70 | | | d' uns sálzers abrigat per la espessura | | | | á
mon plaher jo estava fantasiant, | | | | y lo vent escoltava entre'l
brancatge, | | | | y escoltava los coros armoniosos | | | | dels
aucellets graciosos, |
75 | | | de branca en branca llaugerets
saltant. | | |
|
| De prompte, un cant,
hermós com llum del alba, | | | | y dòls com del
Olimpo l'ambrosía, | | | | féu sentir entre tots
sa melodía: | | | | era lo tendre cant del rossinyol.
|
80 | | | Los aucellets, retuts per la hermosura | | | | de aquell cant
armoniós, de acort callaren, | | | | y
atents tots escoltaren | | | | dels llochs ombrils á lo
cantor tot sol. | | |
|
| Aixis cuant
cantas tu, tots los poétas |
85 | | | t' escoltan, encorvats
sobre llurs liras,
| | |
—188→
| | que á tots ab tos cantars atraus
y admiras, | | | | pus ets lo rossinyol dels trovadors. | | | | Seductors
són tos cants de amor gloria, | | | | hermosas són
tas puras melodías... |
90 | | | Ton
llibre de poesías | | | | es un harem de pensaments de
amor. | | |
|
| Poéta, jo't conech.
En nits d'insomni | | | | t'he vist y t'he sentit. Mòltas
vegadas | | | | m'apareguí, del vent en las ratxadas, |
95 | | | sentir ton cant, més fort que'l uracá. | | | | Jo, fantasiant, t'he vist en nit obscura, | | | | y ta veu, com
de un arpa l'armonía, | | | | ab
dolsa melodía | | | | aixis á mos oidos ressoná:
|
100 | |
|
| «Jo só!... Feríu!...
¿Per cuant, tempestats feras, | | | | guardau los llams? ¿Qué
més voleu?... ¡Feríu! | | | | Jo'us sentiré
gronxarme falagueras | | | | si en la nit de la tomba m' adormiu.
| | | | Després de mí, solcar vull las esferas
|
105 | | | banyantme en tempestats. Mas vestiduras | | | | serán
núvols flotants, los llams mas galas... | | | | A
córrer las alturas, | | | | portáume, vents, del
uracá en las alas! | | |
|
| «Párat'
y escoltam, tempestat! Las penas |
110 | | | mòn cor han
traspassat ab sòn fibló.
| | |
—189→
| | Los dias són
per mí duras cadenas... | | | | Llibre vull ser: la vida
es ma presó. | | | | Un llam enviam, tempestat, y festa
| | | | será en mon cor! Lo viurer m' es amarch. |
115 | | |
Jo som aquell que en lo temps de tempesta | | | | vaig sobre neu,
descals, ab nua testa, | | | | jo som aquell que diuhen Ausias
March!39 | | |
|
| «Mòn cor! mòn
pobre cor! ¡Bè me 'l desgarras, | | | | sombra inclement
de mos perduts amors! |
120 | | | Mòn cor viu en las unglas
dels dolors, | | | | com colometa del milá en las garras.
| | | | ¡Oh! deixáume cantar! Mos cants són plors.
| | | | Cuant sent lo rossinyol que li regala | | | | lo greu dolor
la fel de sa agonía, |
125 | | | cantars més dolsos
als espays envía; | | | | cuant la corda d' un arpa 's
romp, exhala | | | | en compte d' un gemech, una armonía.
| | |
|
| »Jo só la nau que per
la mar portada | | | | va per contraris vents, sens aturall,
|
130 | | | y en va busca per tot una ensenada, | | | | y fòns may
trova en lloch sòn escandall: | | | | jo só lleuva
de neu, desencaixada | | | | pel uracá del cim de un alta
serra, | | | | que, baixant ab prestesa que may mimba,
|
135 | |
—190→
| |
lo abisme busca que li ha obert la terra, | | | | furiosa rodolant
de timba en timba. | | |
|
| »Oh greu
dolor que tots los dolors passas, | | | | tu de mon cor n' has
fet niu de amarguras, | | | | tu que ets al hom com al caball
mordassas40. |
140 | | | Per mí s' han acabat ja las venturas.
| | | | ¡Fereix de mort, Dèu mèu, mon pensament!41
| | | | ¡Fugiu, fugiu de mí, mortals criaturas! | | | | Jo no
só un home, só un dolor vivent! | | |
|
|
»Cervo ferit á qui la set abrusa,
|
145 | | | no desitja la font com jo la calma. | | | | De mòn
dolor mòn pensament abusa | | | | y del martiri porta 'l
cor la palma. | | | | Senyor Dèu mèu, ab l' ánima
transida | | | | jo visch amortallat en mòn dolor,
|
150 | | | y ¡ay! pel que tè com jo mortal ferida, | | | | ¡cuánt
trista es la mortalla de la vida! | | | | ¡cuánt dolsa
la mortalla de la mort!
| | |
|
—191→
|
| »Sempre
ab mon propi pensament en guerra, | | | | visch de tristesa rodejat
y dol42: |
155 | | | la vida es per mòn cor, pária
en la terra, | | | | un dia etern, etern y sensa sol. | | | | ¿Voleu
saber qui só?... Canya podrida | | | | nascuda en mitj
del llot per desventura, | | | | una espiga dels camps esmortuida,
|
160 | | | boya flotant del mar de la amargura... | | | | Jo no tinch
fé, ni nort, ni tinch ventura... | | | | Malehit lo jorn
quem' fou donada vida!43 | | |
|
| »Jo só!
Feríu!... ¿Per cuant, tempestats feras, | | | | guardau
los llams?... Qué més voleu?... Feríu!
|
165 | | | Jo 'us sentiré gronxarme falagueras | | | | si en
la nit de la tomba m' adormiu. | | | | Després de mí,
solcar vull las esferas | | | | banyantme en tempestats. Mas vestiduras
| | | | serán núvols flotants, los llams mas galas...
|
170 | | | A córrer
las alturas | | | | portáume, vents, del uracá en
las alas!» | | |
|
| ¡Pobre sublime bardo!
De sas queixas | | | | á torrents ne brotaren armonías,
| | |
—192→
| | y més que cants de amor, són sas poesías
|
175 | | | la agonía mortal de un noble cor. | | | | En cada
sparsa delirant de febre | | | | una llágrima sua hi tè
incrustada, | | | | com
gota de rosada | | | | en lo cálzer puríssim de
una flor. |
180 | |
|
| ¡Portáulo,
vents, del uracá en las alas!... | | | | De las brisas
en brassos fuig, hermosa, | | | | banyantse en raigs de sol la
mariposa, | | | | deixant sa nimfa en un racó de mon.
| | | | Lo poéta fuig també. La mort lo porta
|
185 | | | com un vent de tardor porta las fullas, | | | | deixantnos
per despullas | | | | sos cants, sas obras, que sa nimfa són.
| | |
|
| Portáulo, vents, del
uracá en las alas, | | | | pero portáulo á
la mansió divina |
190 | | | hont tè un palau la
terra llemosina | | | | pels que sa gloria foren y esplendor.
| | | | Portáulo allí hont dels reys, héroes
y prínceps | | | | tenen las sombras inmortal morada,
| | | | que
plassa reservada |
195 | | | hi allí entre tots pel mártir
del amor. | | |
|
| Es Ausias March! es
ell!... sortíulo á rébrer | | | | sabis que
al mon ab obras assombrareu, | | | | y vosaltres, ó reys,
que subjectareu
| | |
—193→
| | imperis grands al jou de vostra lley.
|
200 | | | Es Ausias March! Es éll! Que li obre via | | | |
de eixos morts coronats la turba inquieta... | | | | ¡Obríule
pas, ó majestats, al poeta! | | | | ¡Obríule pas,
ó trovadors, al rey! | | |
|