Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

1

Este ensayo se inscribe dentro del proyecto de investigación HUM2007-29143-E/HIST, «Sólo Madrid es Corte. La construcción de la corte de la monarquía católica (siglos XVII-XVIII)», financiado por la Comunidad de Madrid.

 

2

Manojuelo Poético-Musical de Nueva York. Edición crítica y estudio interdisciplinario de Lola Josa y Mariano Lambea, Madrid, Consejo Superior de Investigaciones Científicas. Aparecerá publicado a lo largo de 2008. Con este volumen retomamos la colección «Cancioneros Musicales de Poetas del Siglo de Oro» que en el año 1975 el Departamento de Publicaciones del CSIC inició de la mano de Miguel Querol.

 

3

Véase la grabación sonora de «Ay, que me río de Amor» en la URL (detalles en el índice de la revista: Revista sobre teatro áureo. ISSN: 1911-0804, Número 2, 2008).

 

4

Agustín de Salazar y Torres, Los juegos olympicos, comedia famosa, Sevilla, Francisco Leefdael, 1701-1727. Véase Louise K. Stein, Songs of Mortals, Dialogues of the Gods. Music and Theatre in Seventeenth-century Spain, Oxford, Clarendon Press, 1993, p. 367.

 

5

Luis Robledo editó otro tono compuesto por Hidalgo como hipertexto de versos de la zarzuela de Salazar y Torres. Se trata de «Tened, parad, suspended, elementos» que, como se puede apreciar por el íncipit mismo, guarda estrecha relación temática con «¿Quién significa mejor...?», dado el interés que dicho tema adquirió en el barroco, tal y como comentaremos más adelante. Para la edición de esta obra véase Luis Robledo Estaire (ed.), Tonos a lo Divino y a lo Humano en el Madrid Barroco, Madrid, Fundación Caja Madrid–Editorial Alpuerto, 2004, pp. 52 (texto y comentarios) y 81-84 (música).

 

6

No sería del todo exacto, por lo tanto, sostener que Hidalgo compusiera igual melodía para que dos personajes de distinta condición social (la criada y su señora) expresaran sus actitudes contrapuestas ante el amor. Es evidente que Hidalgo compuso sólo su música para la graciosa y ensalzarla, en su aislamiento, como solista. Cf. con María Asunción Flórez, Música teatral en el Madrid de los Austrias durante el Siglo de Oro, Madrid, ICCMU, 2006, p. 460.

 

7

Aurora Egido, Fronteras de la poesía en el barroco, Barcelona, Editorial Crítica, 1990: «La poética del silencio en el Siglo de Oro. Su pervivencia», p. 65.

 

8

León Hebreo, Diálogos de amor, traducción de David Romano; introducción y notas de Andrés Soria Olmedo, Madrid, Editorial Tecnos, 1986, p. 29.

 

9

Agustín De la Granja, «El amor, quinto elemento. (En torno a Lope de Vega)»; en: J.-P. Étienvre (ed.), Les quatre éléments dans les littératures d’Espagne (XVIè-XVIIè siècles), Paris: Presses de l’Université Paris-Sorbonne, 2004, p. 255.

 

10

Juan Bautista Diamante, Comedias [...] Segunda parte, Madrid, Roque Rico de Miranda, 1674, pp. 34-35. De esta zarzuela de Diamante, comenta Kazimierz Sabik: «en el caso de Alfeo y Aretusa la mitad de la obra es cantada y, cosa más bien rara en cuanto a la música teatral del siglo XVII español se refiere, se han conservado fragmentos de la partitura». Kazimierz Sabik, «Juan B. Diamante y su teatro en la corte de Felipe IV y Carlos II (1659-1687)»; en: Jules Whicker (ed.), Actas del XII Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (Birmingham, 21-26 de agosto de 1995), University of Birmingham, 1998, tomo III, p. 209.

Indice