Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

260.       «Hagamos que nuestra América sea hispánica, que sea ibérica, que sea india, que sea universal, pero no latina» (Vasconcelos, cité par Claude Fell, «Panamericanismo e iberoamericanismo: el debate entre los intelectuales latinoamericanos», México, Universidad Nacional Autónoma de México, 1986, p. 121).

Anterior


261.       «Queremos la unión de los pueblos ibéricos sin excluir a España y comprendiendo expresamente al Brasil, y tenemos que excluir a los Estados Unidos, no por odio, sino porque ellos representan otra expresión de la historia humana» (Vasconcelos, cité par C. Fell, op. cit., p. 112).

Anterior


262.       «Hay en nuestro tiempo y con mucha más razón en nuestros paises nuevos, que para ciertos aspectos de la cultura son todavía informes, un ansia profunda de definición», écrivait Mariano Picón-Salas en 1930 («Hispanoamérica, posición crítica», repris dans Dependencia e independencia en la historia hispanoamericana. 2éme éd. Caracas, 1977, p. 27 sq.). Dans le Laberinto de la soledad, Octavio Paz montre bien le caractère dramatique de cette quête d'identité chez ses compatriotes: «La historia de México es la del hombre que busca su filiación, su origen. Sucesivamente afrancesado, hispanista, indigenista, 'pocho', cruza la historia como un cometa de jade que de vez en cuando relampaguea».

Anterior


263.       «Si de las condiciones de la vida pastoril [...] nacen graves dificultades para una organización política cualquiera, y muchas más para el triunfo de la civilización europea, de sus instituciones y de la riqueza y libertad que son sus consecuencias, no puede, por otra parte, negarse que esta situación tiene su costado poético, fases dignas de la pluma del romancista» (Sarmiento, op. cit., p. 47).

Anterior


264.       Cf. Noël Salomon, «En torno a los elementos 'costumbristas' en el Facundo de D. F. Sarmiento», dans Bulletin hispanique, LXX, pp. 342-412.

Anterior


265.       On connaît bien certaines de ces oeuvres, par exemple les Tradiciones peruanas de Ricardo Palma, beaucoup moins les tendances analogues qui apparaissent à Cuba autour de 1850; Michèle Guicharnaud-Tollis leur a consacré de fines analyses dans sa thèse de doctorat, L'émergence du noir dans le roman cubain du XIXème siècle, Paris, L'Harmattabn, 1991.

Anterior


266.       Euclides da Cunha était correspondant du journal O Estado de São Paulo dans l'expédition du maréchal Bittencourt contre la révolte de Canudos (1898), épisode qu'on a comparé à la guerre de Vendée: «Canudos era a nossa Vendeia» (Roberto Ventura, «Anossa Vendeia», Revista de Crítica Literaria Latinoamericana, Lima, 1986, XI, nº 24, p. 109 sq.). Roberto Ventura, dans le même article, dégage bien la signification du roman: «Obra central do pensamento e da cultura latino-americanos en quanto texto revelador da tensão entre particularismo e civilização, entre nacionalismo e cosmopolitismo, entre especificidade e universalidade».

Anterior


267.       Cf. Rubén Monasterios dans Ínsula, nº 272-273, juillet-août 1969.

Anterior


268.       Annales, ESC, 1949, p. 41.

Anterior


269.       Frédéric Mauro, «Amérique latine orientale et Amérique latine occidentale: une opposition historique», dans Etudes offertes au professeur Jacques Lambert, Lyon, Institut de droit comparé, 1974, pp. 53-64.

Anterior