Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

ArribaAbajo

Apéndice a la memoria sobre el Fuero de Madrid



ArribaAbajo

 -I- 

Fueros de Madrid

[Existen en el archivo de su Ayuntamiento.]

Sancti spiritus adsit nobis gratia.

Incipit liber de foris de magerit, vnde diues hac pauperes uiuant in pace.

ERA M.ª Ducentessima et quadraginta annorum.

     Hec est carta quem facit concilium de madrid ad honorem dno. nro. rege alfonsus et de concilio de madrid, unde diues et pauperes uinant in pace et in salute.

De illo qui percusserit vicino, uel filio de uezino cum ferro.

     Todo homine qui firire auicino uel filio de uezino con lanza o con espada o con cutello, aut con pora o con palo uel petra, et liuores ficieret, firmet cum II. testimonias et pectet XII, m.º afiadores.

Qui percutit cum ferro et non fecerit liuores.

     Toto homine que feriese auecino aut filio de uecino con fierro et non ficiere liuores, et isto con testemunias, pectet VI. m.º. et si non sua iura.

Qui percutit cum fuste uel cum petra.

     Toto homine qui percuserit cum fuste aut cum petra et non habuerit liuores, pectet VI. m.º con testes: et si non iuret per sua cabeza.

Qui messare uel percusserit cum pugno uel ad cozes.

     Toto omme qui mesare uel firiere con puno aut cozes a uecino aut filio de uecino, in taberna uel in azoche aut in carera, aut in quali loco quesierit, et, ille mal non dicendo nec faciendo; et probatum fuerit, pectet III. m.º alos fiadores.

Qui messare o firiere.

     Qvi messare o firiere, aut dederit pugno aut gollelada aut pectugada, et probatum fuerit cum duas testemunias, pectet II. m. º alos fiadores: et si non sua iura.

Qui percusserit uicinum in cara.

     Qvi firiere auezino uel afilio de uezino con pugno en cara et liuores habuerit, pectet X. morabetinos alos fiadores; et esto con testemunias: et si en cara fuerit ferido et liuores non habuerit, pectet V. m.º

Qui firiere uezino uel filio de uezino.

     Todo omme qui firiere auezino uel filio de uezino in uilla aut fueras de uilla et de dia, et ommes ibi habuerit et liuores habuerit, firme cum II. homines et pecte el coto: et primero apreciet et alcalde las liuores de que fuerint factas. Et si el alcalde non potuerit otorgare per la iura quod habet facta, quod la ferida non est de illo de quo mete la rencura, iuret el rencuroso cum suas liuores en mano; et pecte el otro la medietate de la calonia: et si testemunias non habuerit, iure per sua cabeza et rernaneat. Et si ommes non ibi habuerit, de nocte aut de dia fuerit in uilla aut foras de uilla, iuret cum liuores et pectet el altero. EL si elqui enpara disieret homines habuerit ibi, cognominet los homines con qui firmara, et iurent quod in illa ora ibi fuerunt quando achela buelta fuit facta: et si al iudicio non uoluerint cognominare, iuret el otro cum suas liuores et pectet sua calonia alos fiadores.

De omne qui abuerit suspecta de omicidio.

     Sed cui habuerit suspecta de morte de omme que lo firió et per ipsas feridas murió, firme cum duas testimonias bonas quia sic fuit, pectet el coto et el homicilio, et exeat inimico: et si testimunas non habuerit, iuret cum XII. uicinos bonos et ille de mays: et pergat in pace.

Qui occiderit uicinum.

     Qvi matare auezino uel filio de uicino, pectet C. m.º, in auro, et pectet el homizilio: et diuidant per tres partes istos C. m.º, et paget atres uernes; el primero uernes paget aparentes del morto: altero uernes alos fiadores paguet: altero uernes paguet al azor, et el homizilio: et si non inuenerint C. m.º, illum quod inuenerint diuidant per tres partes, et abscidant suam manum. Et exeat inimico. Et quando exierint inimico, donent fiadores quod non faciant mal in madrid et in suo termino. Et si el aluaran matare auezino, uel afilio de uezino, et non habuerit unde pectet el coto, suspendatur. Todo omme qui exierit per enemico de madrid, el uecino de madrid o de suo termino qui lo acogiere in sua casa, pectet X. m.º. Et quando exieret inimico, si fiadores non dieret, el pariente de mais acercato pectet el mal que fizieret; las duas partes alos fiadores, et la tercera al rencuroso: et si habuerint rencuroso, respondat; et sines rancuroso non respondat.

     Si los alcaldes aut los adelantados, aut los quatuor uiderint homines baraiar, acontenlos; et si super acotamento baraiaren, pecten I. m.º alos qui lo acotaren: et si non habuerint ibi alio conpanero, el iurado cum uno uicino; et si negaren los acotados, dicat ueritate el iurado per la iura quod habet facta, et el vicino iuret super cruce, et pectet el acotado I. m.º: et el uicino que fuerit con el aportelado ad acotar et nolo quisiere otorgar, iure quod nolo bodio el acotamento que el iurado con ille fizo; et si non potuerit iurare, pecte I. m.º: et al qui acotaren sinon potuerint et firmare, iure per sua cabeza.

De petra.

     Toto homine qui tomare petra o patino, uel adriello o tella,aut tarauulo uel huesso per auezino uel filio de uicino, si fuerit probatum, pectet I. m.º; et si la eiare et non firiere, pecte II. m.º; et si firiere et non habuerit liuores, pecte VI. m.º; et si liuores habuerit, XII m.º pectet: et si non sua iura per sua cabeza.

     Todo homine qui firiere in uilla aut foras de uilla auezino uel filio de uicino de la uilla, cum pora, aut cum lanxa aut cum azcona aut cum espada aut cum cutello, uel con fuste aut cum petra, uel cum causa quod ferrum habeat in illo, et rancura misieret alos fiadores, faciant illum inserare usque al uernes primero; et faciat quanto iudicaren los alcaldes: et si hoc non fecerit, et per villa anbulauerit, et cum II. testemunas probatum fuerit, pectet V. m.º; et quantos dias probatum fuerit quod impalam ambulat foras de sua casa, tantos V. m.º pectet alos fiadores,

Qui matare uezino.

     Toto homine qui matare auezino uel filio de uecino, super fianza aut super fiadores de saluo, pectet C. et L. m.º; et exat per traditore et per aleuoso de madrid et de suo termino, et eiecten suas casas in terra el conceio: et los fiadores quod fuerint de saluo, ipsos adugan el matador adirecto; et si non potuerunt habere el matador, los fiadores pectent isto coto, quod est superius in ista carta: et si el matador non potuerit hauer C. et L. m.º, accipiant illum quod inuenerint, et abscidant suam manum; et exat per traditor et per alcuoso de madrid et de suo termino.

Qui firiere super fianza.

     Qvi firiere super fianza uel super fiadores de saluo a uezino uel filio de uecino et non matare, pectet XXX. m.º, et non intret mais per testemuno nec inportelo.

Qui entrare cum forza.

     Todo omme de madrid que intrare con forza, et cum uirto et con armas, de dia aut de nocte per superbia in casa de uecino, et ibi matare el senor de la casa aut dona de la casa uel filio de casa, aut alguno de suos parentes qui moran in sua casa ad suo benfacer, pectet C. m.º, et eien suas casas casas [sic bis] in terra; et exeat inimico, et pectet el homizilio, et si fuerit ei probatum de dia cum testemunias. Et si fuerit de nocte, firmen los dela casa cum duas testimonias bonas quod uenerunt alas uoces in illa hora; et iuret el senior de la casa aut dona de la casa, quod achel homine que dize «esse lo mató, uel firió»; et mitat in la iura quod achelos son los homines primeros que uenerunt alas uoces; et cumplant el iudicio los fiadores, et aiudent illos el conzeio: et si testemunas non habuerint, saluet se cum XII. uezinos bonos et pergat in paze. Et de isto coto accipiant parentes del morto la tercera parte, et altera parte el azor, et altera tercera los fiadores. Et si fuerit escudero uel criado de uezino de madrid, aut alio homine quod tenuerit in sua casa asuo pan et asuo benfer; et si fuerit aconzeio maior et dixerit, «per isto homine meo criado fulan, si nemiga fecerit, ego lo dare adirecto uel pectare pro eo», per isto atal pecten quomodo per uicino. Et si fuerit altera criazon ibi mataret, pecte XXti. m.º. Et si entrare, et feriere et non matare, et istas testemunas tales habuerint, pecte L. m,º, et cumplan toto isto quod est superius in ista carta: et si testemunas non habuerint, saluese con VI. uezinos et ille seteno. Et per alia criazon si firiere, pectetX. m.º cum testemunias: et si non habuerint testes, saluese III et el quarto: et de isto coto accipiat dono de la casa la medietate, et latra medietate los fiadores.

Qui calona ouire apechar.

     Toto homine qui calumpnia habuerit apectare alos fiadores et non habuerit unde pectare, de duos morabetinos arriba corten suas oreias; et de duos morabetinos ad iuso mittant eum in zepo, usque pectet suo hauer uel sedeat suo pazere. Et ille homo qui boe fecerit, exeat de madrid et de termino.

Qui fugerit cum calompnia.

     Toto homine qui fugierit cum calumpnia de corre, los fiadores quod fuerint in loportiello, ipsos colligant suas calumpnias quod fecerint illos quod fugierint, per la iura quod habent facta: et si non potuerint habere el coto, faciant sua iusticia quod est superius in ista carta.

     Todo homine aldeano omorador, qui matare heredero de la uilla uel filio deredero, pectet el coto todo; et si non habuerit el coto, suspendatur: et tal heredero quod habeat casa in madrid et uinea et heredade, et isto tal heredero qui matare ad aldeano qui habuerit casas et uinea et hereditate, pectet XXti. m.º Et el uecino qui matare amorador quod tenuerit casa ad alquile, aut aldeano quod non fuit tal heredero, pectet X. m.º

Qui firiere aldeano.

     Todo uicino dela uilla qui firiere ad aldeano heredero cum fierro et liuores fecerit, pectet V, m.º. Et si firiere amorador aut alio aldeano quod non fuerit heredero, pectet I. m.º alos fiadores.

Qui firiere aportelado.

     Toto uezino uel alio homine qui firiére ad homine portellado, aut ad homine quod tenuerit in sua casa a benfer de uezino de la uilla, pectet II. m.º asuo senior; et isto per mesaduras et per punos et per cozes. Et per feridas de fierro pectet III. m.º asuo senior. Si misieret rancura alos fiadores, acipiat el senior la medietate, et los fiadores el otra medietate de la calonia, si prouado fore con testes; et si non sua iura: et qui lo matare, suo senior coiat el homizidio.

De bando.

     Qvi iuntaret bando per contraria de lauilla et prouatum ei fuerit cum duas testemunias, pectet XXti. m.º alos fiadores. Et si negare, iure cum duos parentes.

Qui uenerit in bando.

     Qvi uenerit in bando, et feriere aut corare fizieret, aut referiere, et probatum fuerit cum duas testes, pectet III. alos fiadores. Et si testes non habuerint, iuret per sua cabeza quod non uino per bando nec per consilio de messare, nec de fazer corrare, et pergat in paze.

Qui desornare ospite.

     Toto homine qui desornare ad hospite de suo uezino, nisi dixerit primo; «uide quia isto homine meo inimico est et iecta illi foras de tua casa», et iectet eum usque ad alio die ora de tercia, et si antes lo desornare, pecte III. m.º, et per tal hospite quod non comat ad escote; et pectet lo medio alos fiadores, et altera medietate asuo hospite: et si dictum ei fuerit quomodo scriptum est superius et desornatum fuerit, nichil pectet.

Qui messare.

     Toto homine de madrid qui messare aut firieret uel mataret pastor aut bacherizo in defesa aut in sua messe, aut in sua uinea uel in suo orto, aut in sua labore, et pignos noluerit dare cum bonas testemunas, non pectet nullam calumpnia nisi calumpuia regi; et si testes non habuerit, pectet el coto.

Qui pennos reuelare alos alcaldes.

     Toto homine qui ad alguno de los alcaldes uel fiadores aut adelantados, et illos andando per proueio de conzeio quomodo iuratos son, qui pignos reuelaret illis, pectet I. m º; et isto dicat ueritate per la iura quod habet facta: et qui lo enpelare uel pectugada dederit ei,pectet III. m.º, et hoc cum testibus: si fuerit adelantado, suos socios colligant sua calumpnia; et si fuerit alcalde aut fiadore, los fiadores colligant sua calumpnia, et si potuerit firmar cum testes; et si non saluet se per sua cabeza. Et si alcalde aut adelantado uel fiador, andando in in [sic. bis] isto seruizio de concilio, ad alguno uecino uel filio de uecino si firiere aut desornare, pectet lo duplado.

Aqui pendraren los fiadores.

     Qvi fiadores pignoraren et al uernes primero non recudiere super suos pignos, et clamare el fiador, «intra et baraia super tuos pignos», et non intrare abaraiar, mortiguentse, et pignorent alios; et boc cumtestes.

Qui filio touieret in sua casa.

     Toto homine de madrid uel de suo termino qui filio touieret insua casa ad suo bene fazer, uel sobrino uel primo aut alio parente, si nemiga fecerit, adducat illum ad directo: et si ita non fecerit, la calumpnia pectet; et isto con testes.

De fiadores de saluo.

     Toto homine aquien dixerint los fiadores, si mais non duos fiadores, uel un fiador con uno alcalde, «afia afulan a foro de madrid aut da fiadores de saluo»; et non afiare luego et non dederit fiadores de saluo in ipso die, pectet II. m.º alos fiadores et afie: et si super hoc feriere aut matare, pectet quomodo silo habuisset afiado. Et si per algunos parentes non se trouiere ad fiare, cognominet los parentes, et los fiadores los faciant afiare: et qui fiadores habuerit adar de saluo, délos ante duos fiadores aut delante uno fiador cum uno alcalde. Et si non afiare aut non dederit fiadores de saluo uicinos bonos con casas et con uineas uel con hereditate in madrid, quantos dias pasaret tantos II. m.º pectet. Et si fiadores non dederit, iuret que non los potuit habere, et exeat de madrid: et sinon pectet II. m.º Et ista iura que lade otro dia que los fiadores le demandare: et si non pectet quomodo iacet in ista carta.

De omne qui se clamare ad lide.

     Toto homine qui se clamare a lite...m.º alos fiadores, et si se armaret et foras de la villa exierit, et II. testes habuerint, pectet L. m.º alos fiadores. Et qui suo collazo foras ad lidiar sacare en iogo uel in uero, pectet III m.º cum testes; et si non sua iura.

De uerbo uedado.

     Toto homine qui auezino uel afilio de uezino, aut auezina uel filia de uecina, qui amulier dixerit puta aut filia de puta, uel gafa; et qui al baron dixierit alguno de nomines uedados, fudidunculo aut filio de fudidunculo, aut cornudo, aut falso, aut periurado, uel galo, aut de istos uerbos que sunt uedados in ista carta, pectet medio m.º al renquroso, et medio m.º alos fiadores, si misieret renqura; et si non sua iura, et denegue los uerbos quel dixot. Et si el otro refertaret ad ille tales uerbos, non pectet nullo coto, et uadat illo pro illo, et isto todo cum teste; et si non potuerit firmar, iuret super crucem que no lo sabe in illo; et uadat in pace.

De plazo.

     Toto homine de madrid qui habuerit plazo cum suo contendor, leuet uno uozero, aut parente, uel uno homine con qui se consseie, uel el testemuno qui habuerit adar in el pazo [plazo]. Et si mais leuare et probatum fuerit, pectet II. m.º uno al renquroso et alio á los fiadores: et si non iure que mais non leuo, et exat de la calumpnia.

De illo qui uadit ad plazo per contraria de uecino.

     Toto homine quod aplazo fuit per contraria de suo uicino, si non fuerit testemuno fecto per mano, et prouatum ei fuerit, pectet II. m.º, uno al renquroso et alio alos fiadores, si misieret renqura et prouatum fuerit; et si non sua iura per sua cabeza: et sine rencuroso non respondat.

Qui se acertare ubi hominem occiderint.

     Toto homine qui se acertare ó homine mataren, dicat lo que uiderit; et si non crederint ei, iuret quod non uidit mais; et si non quesierit iurare, pectet III. m.º alos fiadores, et los fiadores pignorent ei usque iure; et si non cadat eis in periurio.

Nullus respondeat sine rancuroso.

     Per tota bolta que fuerit fácta non respondeat sines renquroso.

De homine qui miserit rancura(3).

***

***

quomodo mandat ista carta; et si non iuret ille cum II. uicinos que no lo firió, et non fizot illas liuores, et uadat in paze: caualero acaualero estas liuores el se las coiat; et si quisieret la orna, non pectet el auer.

Qui habuerit ad afidar.

     Defidamento per morte aut per lisionem qui habuerit ad afiare per mandado de alcaldes, los II. de suos parentes que son de mays acerca afident per illos et per suos parentes, et si dixerit per alguno, «non melo treuo afidare», uadant los fiadores ad ille et faciant eum afidare.

De renouo.

     Todo omme qui arancado houiere por iudicio de alcaldes ad suo contendor et despues gelo negaret, pectet II. m.º, sil firmaret; el uno alos fiadores et el otro al rencuroso, si mitiere rencura de renouo.

De manquadra.

     Todo omme de madride qui demandaret uno ad otro de medio morabetino arriba, iuret primero la manquadra; et si non iuraret nole respondat; et si iurare et postea lo uencieret, pectet una quarta per la manquadra quel fazet iurare, et sua peticion per lo quel vezieret.

O alcaldes non se abinieren.

     Et si los alcades per alguno indicio non se habinieren, ó los mais se otorgaren eso pase; et si los medios se otorgaren alo uno et los otros alo al, pora dereio mays escoiere metan los quatro iurados del rei cum illos, et ó los mays se otorgaren, per ipso pase.

Qui desmintiere alcalde.

     Todo omme qui desmentiere ad alcalde, o disiere, «mentira otorgeste», pectet V. mos.

Los fiadores qui fueren apendrar.

     Los fiadores que fueren apendrare, ponant los pignos en casa del fiadore unde fuerit el pendrado. Et quando dederit directo el pendrado alos fiadores, si suos pignos non dederit, duplelos el fiador de sua collacion. Et si per suos penos el pendrado habuerit apendrare, et super isto fuerit los fiadores apendrare illi, iscant del portiello quia non debent ibi sedere.

De exidos et entradas.

     Sachan iusticias de madrid exidos ubi ganato illorum intrent et bibant aquam sine dubio. Ubi cadit mal graniello in sarama. Et ubi cadit beua in sarama. Et alia entrada in el aldea de bel enego, et de iohanes munoz. Et alia entrada inter arroio de regas, et de ioanes inunoz, et atarafal. Et alia inla crebada. Et alia in bado de cid fortes, et exeat afenares. EL alia del berrocho usque al acirate. Et alia in bado de carros. Et del bado de salze inde aiuso. EL de calabazas usque al congosto. EL ubi cadit nobiles in guadarama: inde aiuso bibant aquam. Et alia al bado arenoso, de la torre auen crispin usque ala coua olmeda, et del morale del almuna usque ad cubito subi las casas. Alia ubi cadit rabudo in guadarama. Del arroio de fonte forosa, usque al soto de petro glodio, et del anora ariba ubi uoluerint. Et ubi cadit el arroio de tocha, en balnegrar inde en aiuso. Et del maiolo de sanctio cosso arriba qui ibi laborauerit, perdat suum laborem et pecte LX. sold. Et in en prado de karache paschant boues et bestias, nisi ipsum quod est laboratum. Et del maiolo de locra bono usque ad linare de mofadal. Et in somas aquas, ubi intrent elganado de una parte ad alteram ad aquam.

Qui fuerit preso in uinea poreo.

     Todo homine qui prendiderit porcos in sua uinca, pectet II. d. et meaia, ala cabeza de marzo usque uindemia cogida; et inter ela preciadura et el coto prenda qual uoluerit: et si apreciado non fuerit, por inde non perdat suo coto: et de X. porcos ad ariba si matare porco, ibi iaceat, et non porco de ceua: et iure dono de la uinea quod lo prisó in sua uinea et per inde lo mató; et ibi iazeat.

Ferias de quadragesima.

     De las ferias sedeant semper per foro; nadi non pendre in quadragesima: et qui algo ouieret adar et nolo dieret asta Lazaro, fagat testemunio et duplegelo por pascha, foras de hereditate.

De ferias de augusto.

     Todo omme qui pan colligerit non respondat asuo contendor, nec el contendor ad ille: et los ommes quod pan non colligerint respondant unos ad otros. Et istas ferias sedeant de primo die de junii usque primo die de agusto.

Qui falso iurauerit nel testimoniauerit.

     Ad cui probatum fuerit quod falso iurauit aut falsum testimunauit, con II. testimunias bonas quod uideant alcaldes, quod directeras son, esquilent eum; et amplius non intret per testemuno. Si fuerit mulier, percutant eam per totam illam ciuitatem, et amplius non intret per testemonia.

Qui firiere o messare in concilio.

     Qvi in corare uel conzeio maior firrieret aut mesaret ad altero uicino, quantos adiuuarent al ferido non pectent coto, et quantos adiuuarent ad illum quod ferieret, pectet el coto XX. m.º alos fiadores.

De casa de uezino.

     Todo omme qui intraret in casa de uecino per mal fer de nocto sobre conseio, et desornaret ad omme uel mulier de la casa, et firmaret cum II. testemonias, pectet L. m.º; et si testemunias non habuerit, saluet se cum VI. uicinos et él seteno: et de isto pecto coiant lo fiadores las duas partes, et la tercera parte el rancuroso.

De mudo uel de sordo.

     Qui messare uel firieret aut omme mudo aut sordo, aut loco et exido de suo sensum, non pectel nullo coto; nec illi pro alico.

Qui messaret ad aluaran.

     Todo uicino qui messaret uel maiarat ad aluaran, nichil pectet: et el aluarran qui mesaret o firrieret auecino o amorador, pectet todo el coto.

Qui uiderit suum parentem.

     Todo homine de madrid qui uiderit suo germano, aut suo parente quod uolet occidere aliquem ominen, et maiaret lo uel mesaret lo, per boma [sic, pro bona] intencione non pectet nullo coto. Et si suspecta illi habuerint quod per malquerencia desornauit eum, saluet se cum II. uicinos bonos uel parentes, et non pectet; et si non potuerit saluar, pectet el coto.

Qui matare heredero.

     Et todo omme qui matare heredero uel filio de heredero de la uilla, pectet el coto dela uilla; et si non, faciant iusticia; et per tal heredero ut habeat casa propia in madrid el uinea uel hereditate. Et iste tal heredero qui matare ad morador qui tenuerit casa ad alquile, pectet XXti. m.º

Qui trebeiaret a moion.

     Todo homine qui treueiaret amoiones, et petra getaret, el ferieret et non mataret, saluet se con VI. uicinos el ille seteno, quod non quisod ferirlo, et pectet el auer per sanar la plaga, et non pectet nullo otro coto; et si non potuerit saluare, pectet el coto.

De carpenteros.

     Tablero qui non fecerit tabla de VII. palmos, pectet I. m.º alos fiadores.

De entrada de corral.

     Qvi intraret in corare sine mandato del fiador que touiere la porta, pectet I. octava, foras de los aportelados.

De iudicio prender.

     Qvi habuerit iudicio aprendere, intret con mandato et cum suo bozero; et postquam iudicatos fuerint, exeant foros; et si dictum illis fuerit, et mais ibi sederint, pectet singulas quartas.

De andadores.

     Los andadores tengan la porta del corrare de partes de foras, el si alguno andadore entrare ó los alcaldes iudicaren sine mandado de los iurados, pectet I. octava. Et el andadore que en billa foret et al corare non uenieret cada uernes, pectet I, octava.

De pescadores.

     Los pescadores uendant semper per foro pescado, las uogas I. aroua el media a m,º Et los baruos arroua et quarta a m.º De los barbos fagan II. baruos libra: esto uendat aroua et quarta a morabetino. Et de otro pescado menudo II. arouas a m.º; foras de pescado de samarugos et de mandil et de asedega. Al qui probaren que pescado uendet ad omme de foros de uilla, pectet X. m.º alos fiadores. Todo pescado uendan apeso, foras de samarugos; et qui foras del peso lo uendiere, pectet II. m.º alos fiadores. Et qui mataret pescado enguadarama de cinquaesma usque ad sci. martini. con asiedega aut con mandil aut con manga, et probatum fuerit, pectet II. m.º. Et qui enguadarama fecerit taiada o boclar o canal, o erba echaret ibi, et probatum fuerit cum II. testes, pectet X. m.º: et qui en sarama echaret erba, pectet X. m.º; et [si] negaret, iuret cum II. uizinos bonos, el pergat in paze.

Todo carnizero qui carne uenderit.

     Todo carnizero qui carne de carnero uendieret, den les los maiordomos de los fiadores conta cada mese. Carne de capra bona et de oueia bona, III. ds. Oueia beia et cutral et ceruo et cabra ueia, II dis. et meaia. Todo carnizero qui carne de iudeo trifa, uel aliqua carne de iudei uendieret, pectet XII. m.º Et si non habuerit istos m.º, seat inforcado. Qui ad isto taiamento non quisieret taiar carne, pectet II m.º alos fiadores, et al iudize sua calonna. Et non taiet carne in isto anno. Et per isto todo que est scripto si potuerint probare cum testemunias, pectet el coto. Et si non saluet se cum II. uicinos bonos que non sedeant carnizeros.

Qui touieret in los exidos.

     Todo omme qui touieret in los exidos et in las entradas de las aquas, pectet II. m.º alos fiadores.

De pisador et tesedor.

     Et todo omme qui pisador otesedor fore, per cana piset et tescat: el pisador piset L. canas de saal per quarta. El tesedor texeat L. cannas de saal per quarta. El cardador ad suo dono uel sua dona clamet al cardar; et si nolos clamaret, pectet II. m.º Et la hora det el cardador aduenos del saial. Et si los seniores nolerit uenire, accipiant suum saal et suam boram quam inuenerint sine iura. El tesedor uel tesedera texeat de trapo de lino XXII. canas per quarta: de lino asedado XVI. canas per quarta. Canamo et trapo gordo XXV. canas per quarta. Et el qui ad est foro non laboraret, pectet II. m.º alos fiadores. Et qui est coto crebantaret, et probatum fuerit cum duas testemunias, pectet II. m.º alos fiadores; et si non sua iura per sua cabeza.

Qui ciuera compararet.

     Todo omme de madrid qui ciuera compararet per ad atigara, pectet II. m.º alos fiadores. Et todo el uezino qui ciuera leuare foras de uilla ad atigara uender, pectet II. m.º si lo potuerint firmare; et si non saluet cum II. uicinos.

De carnicero et uinadero.

     Todo carnizero et uinadero, omenestrare qui sospeia ouieren que el coto crebantó, firmen con II. uicinos bonos et pectet II. m.º; et si non saluet se cum II. uicinos. Et alos tesedores silo firmaren; et si non saluetse per sua cabeza.

De panadera.

     Toda panadera aqui falaren pan minguado de III. panes en ariba, pectet medio m.º

Qui cuba compraret.

     Todo homo qui cuba compararet, al coto la uendat quomodo los tauerneros; et si mais uendieret, pectet II. m.º et uendat al coto. Et el senior de la cuba uendat quomodo se uoluerit. Todo el uinadero uel uinadera aut tauernero uel tauernera, que non uendiere el uino tal qual lo comparare, et prouatum ei fuerit cum duas testemunias, pectet II. m.º alos fiadores. Et si non saluet se con II. uezinos.

Nullus non pignoret qui uenerit cum mercadura.

     Todo el home qui ad madrid uenerit in requa, et alguna cosa adduxerit ad madrit, nullus homo non pendret ei; et qui lo pendraret, pectet II. m.º alos iurados del rei, et tornet la pendra sene fiadura.

Qui fuerit pendrar per forza.

     Todo omme qui fuerit apendrare, et la casa le deuedaren et de dentro intraret, et ibi lo mesaren uel lo firieren, nichil pectet. Et si con forza entraret, et non lo firieren despues que la casa le deuedaren, pectet LX. solds.

Qui plantaret maiolo.

     Todo homine qui plantaret maiolo et al capud del anno non pendraret, non respondat. Qui ficieret molino uel orto, et acabo del anno non pendraret, non respondat.

De demandamento de uinea uel de casa.

     Qvalis quicumque homo de madrid demandaret uno ad otro uinea aut casa aut qualiscumque hereditate, et dederit duas testimonias quia in uita de suos parentes demandauit ista hereditate; et ille quod demandat iure quod non potuit habere directum, respondat hodie qui stat in illa hereditate; et si testes non habuerit, iuret ille qui tenet ipsa hereditate que non fuit sabidore quod anparauerit suos parentes directum et pennos pro ista hereditate, et non respondat neque uadat ad nullum forum. Et placuit istud ad dno. nro. imperatore in diebus. R. fernandez. In ERA. M.ª C.ª LXXX.ª III.ª et fuit isto firmado et otorgado de ille imperatore ante comdes et potestates, exida del uado de humara.

De moros cum furto.

     Todo moro qui fuerit preso con furto, si fuerit forro, enforcalo: et si fuerit captiuo, el pede le tagen. Moro qui firieret aut mesaret ad xiano et testes habuerit moro et xiano quod ille feriot primero, redimatsua manum cum LX. sold., si misieret rencura alos fiadores. Qui ad moro forro mesaret aut ferieret, pectet ad suo senior I. m.º Todo moro qui firieret ad otro moro catiuos ambos, pectet I. m.º ad suo senior. Qui moro tornaret xiano., et transierit et filios non habuerit, suo auer heredent suos seniores. Et qui isto coto uoluerit crebantare, cum ds. [deus] non habeat partem amen. Todo moro qui ad annos seruiot et fuerit forro, et ad altero senior se clamauerit, tornet eum suo senior ad seruimento sine calumnia. Et alteros moros quod per auro exierunt aut ad alteram terra uenerunt, qual senior uoluerit, tale se prendat. Ad moro foro firmen cum moro foro et cum uno xiano, uezino. Al moro catiuo firmen cum II. xianos. et pectet el senior. A moro otro que taia ad auer o ad annos, firmen cum moro et cum xiano. Todo moro aqui dissieren, «esto furtestes», firmen cum II. testes bonas et cortenle el piede; et si non potuerit firmare, saluet se cum suo senior: et si suo senior non quisiere saluare con él, tagent le el piede. Mauro qui taiado habuerit cum suos seniores, si fugierint, tagenle el piede suos seniores; et si non taiarent, pectet X. m.º alos fiadores.

Qui saecaret armas.

     Qvi sacaret armas per auecino et segudare con illas, pectet V. m.º a los fiadores. Todo omme qui sacaret cutello auezino uel filio de uezino, uel amagaret cum illo, pectet II. m.º Si non habuerit unde pectaret istos morabetinos, corten suam manum. Et non respondat sine renquroso.

Prato de toia.

     El prado de toia sedeat defesado desde la fonte del manzano, quomodo se adiunctan los arroyos de los ualles, inde adiuso usque ad fondon delos ortos; quod esterminaron los sabidores del conzeio; et sedeat semper per foro per ala obra del adarue. Et el ganado otro qui ibi entrare, pectet I. quarta ala cabeza. Et si pignos reuelaret dono del ganado, pectet I. m.º alos fiadores. Et el qui lo ibi tomare, prenda inde la medietate; et isto cum testes: et si non sua iura, et den suo ganado.

Carascar.

     El carasal de balecas quomodo lo defesó el conzeio: Et los molinos et el canal et toda la renda de ribas que habet ibi el conzeio sedeat semper per foro de la obra del adarue de madrid. Et otro si sedeant las medidas de ciuera et de la sal; et del otro fructiple que el conzeio metió en almoneda, seat semper per foro de la obra del adarue.

De andadores.

     Todo el andador que apendrare ad aldea fuerit sine mandado de los alcaldes aut de fiadores uel delos adelantados aut de suo conzeio, pectet I. m.º

Maiordomos de fiadores.

     Maiordomos de los fiadores qui mais mandare uendere el pescado de quanto en la carta iazet, uel si aliquid inde acceperit, cadat illi in periurio: et pectet I. m.º ad suos socios.

Qui ganado aceperit.

     Todo omme de madrid qui ganado alieno acceperit sine mandato de suo domno et testes habuerit, pectet lo duplado; et alos fiadores I. m.º, si renqura misieret.

Qui habuerit adesafiar.

     Qvi habuerit adesafidare, inconzeio maior in die dominico desafidet: et si in altero loco desafidaret et cum II. testemunias probatum ei fuerit, pectet I. m.º alos fiadores.

Qui ganado inuererit [sic, pro inuenerit].

     Qvi inuenerit ganado aut moros, et primero dominico non dixerit eum in conzilio, pectet I. m.º afiadores cum testes.

Qui habuerit apignorare.

     Todo homine qui fuerit apendrare, primo die donet illi pennos de balia de I. octaua; et si pennos non dederit ei, aut dixerit ei; «non intres in mea casa quia uedo tibi, quia non tibi dabo pennos», mittat renquram al iudize, et donet illi el sayon, et ueniat cum illo et prendat penos unnos per ad ille, et otros per aluezino; et pectet per isto al saion I. octaua. Et de octo dias adelante donet asuo contendor pennos de ualia de 1. m.º, usque faciat ei directum.

Fereros de azadas.

     Todo ferrero qui azadas calzaret, XII. calzet a m.º; et si mais prisieret, pectet I. m.º alos fiadores. Toto ferrero qui ferraret ferraduras caualares et mulares, XXX. et I. par a m.º Et asnares, LX pares a m.º Todo ferrero qui ad este coto non labraret, pectet I. m.º alos fiadores, quantos dias non laborare.

Qui non fuerit uicino.

     Todo el omme qui uicino non fueret de madrid, det suo portatgo: et si dixerit que bezino es e las duas partes del anno morat in madrid, saluet cum II, uicinos et non det portago.

De pesos.

     Todos los pesos de la uilla del oro pesen: et ad qui fallaren minguado, pectet X. m.º alos fiadores.

Qui maiaret filium de colazo.

     Qvi maiaret ad filium de collazo, aut mulierem uel hominem qui moraret in sua casa ad suum benefactum, pectet quantum per morador.

De moradores.

     Qvi mesare aut qui firiere amorador con pugno uel acozes, pectet I. m.º Et qui lo firiere con lanza o con espada o con cutello, aut con pora uel cum petra, aut cum ferro uel con fuste, pectet III. m.º alos fiadores. Et esto todo de la morte: et de feridas pectet per morador quod tenuerit casa ad alquile.

De tripas.

     Qvi tripas lauare del alcantariella de sci petri ad ariba, pectet I. octaua de m.º alos fiadores. Et qui falchon falaret, et alprimero domingo no lo aduxerit uel nolo dixerit in conzilio, pectet I. m.º alos fiadores.

Testemunas.

     Todo omme quod habuerit testemunas adar in corare, et suo contendor non crediderit que uertaderas son, iure el qui las donat quod uectaderas son; et postea firmen: et si noluerit iurare, per ibi cadat.

De estercoris.

     Toto homine qui ienctaret esterco in uilla per las calles uel in alio loco, ala porta de gualdafaiara uel a las otras portas unde posuer los moiones, pectet I. octava alos fiadores cum testes; et sinon sua iura: et per isto pignorent los andadores: et qui excuterit eos pignos, pectet I. quarta.

Qui dederit ganado ad alguazil.

     Todo homi de madrid quod dederit ad alguazizil [sic] uel ad hominem per ille houeia uel cordera, pectet V. m.º; los medios alos adelantados et los medios alos fiadores: et que lo colligant per la iura quod habent facta.

Penos de alguazil.

     Todo homine ad cui el alalguazil [sic] pendrado touieret et non recudiere super suos penos con directo, et in isto comedio se espediere el alguazil en conzeio, demanden suos penos fata VIIII. dias: et si fata VIIII. dias nolos de mandaret, postea nole respondeat el alguazil.

Reuelamento de penos.

     Qvi reuelare pennos al andadore que fuerit apendrare per mandado de los adelantados uel de fiadores, pectet I. quarta cum testemunias.

Qui casa habuerit in uilla.

     Todo homine qui casa habuerit in uilla et non moraret ibi las duas partes del anno, pecte II. pectas; una per aldeano et otra conlos de la uilla.

Rancadura de calonia.

     Per la calomnia que arancaren per iudicio uel per carta, los fiadores non solten de illo nada: et si antes los rogaren, solten et non cadat illis in periurio.

Qui cortare uinea.

     Todo homine quod cortaret uinea uel orta aliena in madrid uel in suo termino, fazer del corpo iusticia quomodo de latrone. Similiter qui casa cremauerit: uel boue aut baca, uel cauallo aut equa, aut mulo uel mula, aut asino matare per malquerencia et probatum ei fuerit cum duas testes bonas, fazer del corpo iusticia quomodo de latrone: et si testes non habuerint, saluet se con VI. uezinos et ille seteno.

Qui dezepare uinea.

     Todo colazo qui dezepare uine aliena, uel colligerit fructo in orto aut in uinea, et probatum ei fuerit cum II. testes, pectet V. m.º: et si non iure cum alio homine; et si non potuerit habere el homine que saluet cum ille, pectet I. m.º alos fiadores si miserit rancura.

Qui tenuerit medidas.

     Todo homine quod tenuerit medidas teneat illas directas: et non pectet. Et si minguadas la touieret, pectet II. m.º alos fiadores, et al alguazil sua calumpnia. Todo fiador uel almutaceb, uel alio homine qui algunas de istas medidas uoluerit medir, ibi ó la tomare, ibi la meda: et si la leuare antes, pectet II. m.º alos fiadores. Et si suo dono dela medida nola quisiere dare a medir uel apesar, pectet quomodo per minguada: et iste cum testes.

De cedrero.

     Todo cedrero quod uenerit amadrid caualero et in conzeio cantare, et el con zeio fore amenido [sic, pro auenido] per dare ilii dado, non donent illi mais de III. m.º et medio: et si per mais apretaren los fiadores, cadat illis in periurio. Et si alguno homine de conzeio dixerit «mais le demos», pectet II. m.º alos fiadores.

Qui armas trasiere.

     Todo homine quod armas trassieret per mandado de alcaldes et de fiadores, et feriere con illas auezino de madrid uel afilio deuezino, pectet XII. m.º et exeat inimico: et si amaguare con illas, pectet VI. m.º Et si dederit ad alio homine quod fera con illas uel amague con illas, similiter pectet. Et si dederit et non feriere, pectet VI. m.º alos fiadores. Et si dederit las armas, uel firie [sic, pro firiere] con illas et muriere el homine, exeat inimico et pectet todos los cotos quod sunt scriptos de super in ista carta, si testemunias habuerint: et si testes non habuerint, saluet se con XII. uezinos per morte. Et por lo de las armas, saluese con II. uecinos.

Uocem de iudex.

     El iudize non tradat uocem nisi per homines de sua casa aut de homines de palazio, uel de moros uel de iudeos qui pertinent ad regem aut uocem de conzeio maior; sed sedeat in otero, et tradant los bozeros illas uoces, et iudicent los alcaldes; et de quo habuerit calumpniam apprehendere, prendat.

Aldeano qui non uiniere asenal.

     Et toto aldeano qui non uenerit asenar del alguazil acabo de III. die quod illi demostrata fuerit, pectet medio m.º al iudize.

Qui penos reuelare.

     Qvi pennos reuellaret alos maiordomos del azor, pectet II. m.º, el uno alos fiadores et el otro alos maiordomos, si testes habuerit: si non sua iura.

De conechos.

     Coneios uendan II. per libra de carne de carnero; et qui per mais los uendiere, pectet II. m.º alos fiadores. Todo homine qui uendieret coneios carne et cuero, pectet II. m.º, si uecino fuerit de madrit. Et si uecino de madrid los compararet carne et cuero, pectet II. m.º et perdat los coneios. Et si hominem foras de uilla compararet coneios carne et cuero, qui los falare prendalos si neguna calona. Qui coneios uel liebres o perdizes comparare per adatigara, pectet II. m.º alos fiadores.

De coramne.

     Todo homine qui alguna coramne uendieret ad hominem de foras de uilla, pectet X. m.º Et si el ennese lo leuare foras de uilla, pectet X. m.º et perdat la coramne.

De farina pesar.

     Ivdeo uel xpiano. qui farina pesaret, en alcoba peset; et si enalcoba non pesaret, pectet X. m.º, si exierit de alcoba, alos fiadores. Et el aroba et la media et la quarta et la quinta et la tercia unas sedeant; et non habeant anadedura las pesas: et qui la cuberta touiere o en talega la pesa, pectet X. m.º per illa.

De perros.

     Los qui haben uineas in las aldeas, et dixerint al senior del perro «eia garauato atuo perro quia dano faze in las uineas», et no lo quisiere eiar, et despue lo tomaren in las uineas et probatum fuerit cum II. testes, pectet V. sold., los meios alqui el pero tomare in la uinea, et los medios alos fiadores: et per esto non faciat manquadra.

De ortolano.

     Todo ortelano que intresacaret el fructo que posuerit uel seminauerit fata que parta con el senior del orto, si probatum ei fuerit, pectet II. m.º: si non sua iura con uno uicina que non seat ortelano, et pergat in paze. Et si ielo fimaren [sic, pro firmaren] pectet II. m.º, el uno alos fiadores et el otro al senior del orto.

De lite.

     Qvi dissieret ad altero «lidiarteloé o aberarételo o farlo ad meo corpo al tuo», pectet X. m.º

De plazo.

     Ela collazion del alcalde que iudicare el indicio, ibi sedeat el plazo: et si ibi fuerit el alcalde, atorguet luego; et si ibi non fuerit, amos sachen uno fidele que lo pregunten.

De zagaderas.

     Todo zagadero uel zagadera qui comparare ouos o gallinatos uel gallinas per reuender, pectet II. m.º Et todo zagadero uel zagadera qui comparare fruta de homine de madride uel de suo termino per uender et probatum fuerit, pectet II. m.º: et si non sauese [sic, pro saluese] con II. uizinos.

Bestidos de fiadores.

     Ad esto se habinieron los quatuor et alcaldes et fiadores perproueio de la uilla et de todo el conzeio: que nenguno de los alcaldes neque fiadores que non sachen bestido super calumpnia de corare: et si non que les cada in periurio.

Feridas de fierro.

     Todo homine qui firiere uezino auezino uel filio de uezino con lanza uel con espada aut con cutello, aut cum porra uel con palo aut con petra, et liuores fecerit, firmet cum II. testemunas, et pectet XII. m.º alos fiadores, et iscat inimico per uno anno: et si lo falaren nolo maten nilo lisen; mais maienlo et acoianlo: et si nolo maiaren acabo del anno, rogue el conzeio per ille et acoianlo. Et si no le firmaren, saluese con II. uicinos.

De cutellum.

     Todo homine qui cutellum puntagudo trasieret, uel lanza aut espada, uel pora aut armas de fierro, uel bofordo punto agudo, in almuzara aut in le araual uel in uilla, aut in mercado aut in conzeio, pectet IIII. m.º alos fiadores, si prouado le fore cum duos fiadores uel uno fiador cum uno uicino, el fiador que diga ueritate per la jura que habet facta, et el uicino iuret super cruce; et esto firme que se andaua per la uilla uel estaua in estos cotos de segurado, et pectet IIII. m.º alos fiadores. Et si los fiadores dixerint ad alguno homine «date ad escodrinar», si mais non duos fiadores aut uno fiadore cum uno uecino, et noluerit dare ad escodrinar, pectet IIII. m.º Et si los fiadores non potuerint firmar, iure cum uno uizino quod ibat aut uinie de foras de istos cotos et si sauar [sic, pro saluar] non potuerit, pectet IIII. m.º alos fiadores. Et si de nocte uel die trassiere per istos cotos istas armas, otro si pectet. Toto carnizero qui foras de la mesa uel del esporta cutello aut segur trasieret, pectet IIII. m.º alos fiadores. Todo uezino de madride non respondat poraluaran ni por seguro, si non per suos liuores.

In dei nomine et eius gra.

     Hec est carta del otorgamento quod fecerunt concilium de madrid cum suo dno. rege Allefonso. Qui forzauerit mulierem, moriatur proinde. Qui hominem occiderit postquam eum salutatum habuerit, moriatur proinde. Qui hominem occiderit super fiaduram de saluo, moriatur pro inde. Qui super consilium factum hominem occiderit, uel ubi sederit securus uel ubi uadit securus, moriatur pro inde. Qui crebantauerit casam alienam, derribent suas casas ad terram. Et si ille qui illam casam crebantauerit, casas non habuerit, pectet duplatum illud quod ualebant ille case querulo. Et si non habuerit unde pectet pectum illud, capiant cum et mittant eum in captione in domo alguacilii, usque compleat illud pectum; et si usque ad tres nouem dies non pectauerit illud pectum, non comedat neque bibat donee moriatur. Qui latro cognitus fuerit uel cum furto fuerit deprehensus, moriatur pro inde. Qui forziauerit, reddat duplatum quod forziauit et pectet LX. soldos; et dentur in labore murorum. Qui hominem occiderit et non habuerit unde pectet cauptum nec homicidium, moriatur pro inde. Omnes calumpnie de concilio mittantur in labore murorum usque sit completum. Qui iurauerit mendacium uel testificauerit falsum, pectet totum illud duplatum per quod iuravit uel testificauit falsum querimonioso. Qui bandum fecerit et non defecerint, uel qui amptius fecerint, pectet centum aureos; et dentur in labore murorum. Qui scienter laxauerit diffidiare illum qui occidit suum parentem, et diffidiauerit alium pro precio uel pro rogatu uel pro mala uoluntate quam habet erga cum, perdat inimicum et pectet homicidium quod pectaret inimicus ille, si cum directo diffidiaretur. Qui portauerit gladium in uilla uel in aldeis, nisi qualem isti pesquisitores uiderint pro directo, pectet IIII. m.º ad murum. Cuicumque homini de magerit fiadorem demandauerit aliquis et non dederit illum fiadorem, exeat pro latrone incartado. Et si dederit fiadorem, talis sit ille fiador quod habeat ualiam de C. m.º: et si uoluerit ille fiador exire de illa fiadura, mittant eum in captione in domo alguacilii quousque det alium fiadorem. Et omnes qui suspensi fuerint uel mortui pro culpa quam fecissent, pectent totum cautum. Et totum forum quod solent ibi habere el sennor et los dela uilla, habeant illud. Qui pro alcaldia dederit auer, derribent suas casas ad terram et pectet XX. m.º, et numquam amplius habeat portellum. Si forte aliqua bolta euenerit in magirit, et aliquis de pesquisitoribus uel de illis quinque qui sunt scripti per ad faciendam iusticiam exierit cum armis ad boltam illam, pectet XX. m.º, et exeat de portello per infidelem et desleal. Et qui cum isto que in ista carta scriptum est fugerit, Ego rex A. dabo meam cartam et querent illum per totum reonum meum quousque suspendatur. Pro istis causis supradictis pesquisitores faciant pesquisam, et quando inuenerint pesquisam de aliquo quod fecit illud quod ei apponunt, faciant iusticiam de eo secundum quod in carta continetur. Si uero dixerint pesquisitores quod non inueniunt pesquisam de aliquo quod fecit illud quod ei apponunt, partanse de eo. Similiter si dixerint pesquisitores quod in tali loco fuit factum illud quod dicunt contra aliquem quod non inueniunt pesquisam de sic nec de non, per forum deliberetur. Et ille qui per forum fuerit uictus, non faciant ei nisi quantum forum mandauerit. Et istud quod scriptum est in ista carta, duret quousque placuerit Regi et concilio: et quando regi et concilio non placuerit uiuant per suum forum.

     Isti sunt pesquisitores qui debent pesquirere totum quod in hac carta scriptum est. Scilicet Johs. petri. Garcia peidrez. Garcia nunnez. Martin de logronio, Michael fazen.

     Et de magis mando quod isti IIII. sint in facere filas pesquisas que sunt in ista carta, cum illis aliis quinque. Johs. martini. Lop. peidrez. Moriel iohs. Johs. el mozo.

     Et isti sunt qui habent ad facere istam iusticiam que es scripta in ista carta.

De collacione sce. marie.

     Johs. dominguez filius de Domingo gastajo. Rodrigo el grand. Ferrando carnicero. Don iulian de picos. Don bastardo.

De sci. andres.

     Johs. gozaluez. Dnico. uincent..... [Está raspado el pergamino en el espacio en que parece estuvo escrito el nombre de uno solo.] D.º iohs. filio de iohan roman. Martin perez. Munno iohs. Garcia garciez.....[Raspado en la forma que el anterior.]

Sci. petri.

     D.º Garcia filius. Petrus rubio. Dº dnici. Don diago filio de garcia padierno. Don marciel. D.º iohanes de Alboheta.

De sco. iusto.

     Don rodrigo. Johs. stephani. Garcia el grand. D.º esteuan.

De sco. saluatore.

     Petrus michael, filius de oreia. Bartholomeus Roman. Johan garciez. Don Sancho.

De sco. michaele.

     Gil garcia. Dnico. blanco. Diag. Munnoz. Gomez dnico. Esteuan d.º

De sco. iacobo.

     Paschal martin. Steuan garcia. Johs. Sancho. Garci paschal. Don blasco el palledero. Gomez iohs. Petrus iohs. filio de iohan diaz. Pasqual gozaluo.

De sco. iohe.

     Garci esteuan. Johs. blasco. Don lazaro. Manno iohs. Dominico ciprian.

De sco. nicholao.

     D.º esteuan. Garci fazen. Gozaluo diaz. Don romero.

De sco. Michaele de sag.ª [Sagra].

     Don garcia. Dnico. peidrez el longo. Don Florent. Johan cebrian.

     Et si aliquid remanserit de facere illam iusticiam per illos iuratos, ad illos me tornabo pro toto.

     Et si remanserit per illos qui habent ad facere la iusticia, ad illos me tornabo pro inde.

     Et si remanserit per concilium, ad concilium me tornabo pro illo.

     Ad esto se auino el conzeio de madrid ad horna de nro. senior Regi A. et proueio del conzeio: que los fiadores que fueren eso cognominen los otros; et si algunos destos que estos cognominaren non quisiere ibi seder, cada dia pecte X. m.º, los medios aladarue et los medios asus companeros: et esto seat per foro, semper.

     Ad esto son abenidos los jurados et los alcaldes et los fiadores, et el concejo de madrit. Que todo el omme qui uaca corriere dentro en la uilla o toro, peche II. m.º alos fiadores: et quando la metieren la uaca o el toro a la uilla, metanta atada con II. sogas, la una alos cuernos et la otra al pie: et todo el omme que piedra o escarrocha tirare ala uaca o al toro, et qui corriere enel coso con lanza o con astil agudo, peche II. m.º a los fiadores por cada cosa de lo que ficiere desto que la carta uieda.

     In Dei noe et eius gra. A esto son auenidos todo el conceio de madrit per la forza que.... esta carta de concejo; que todo aquel que forzare poco et multo, que pechase LX. soldos: et sobre esto auinieronse el concejo que les semejaua que era fuero malo; et desfizieron isto foro malo et pusieronlo per concejo, que nenguno que lo demandase que nol uala, fueras que el quereloso cojesse sua forza duplada et otra calumpnia non maes; et si alcalde ho jurado ho majordomo de concejo ho alguazil ho otro ome lo judgare holo demandare, cayales in perjurio, et demaes nol uala. Et isto fuero fue en el tyempo fecho quando John. gonzaluez sacó las rendas que pertenezien al castielo.... et don pascual, et don Aznar, et uicent iohs., et pedro iohs. Facta carta in mense noueb. Era M.ª CC.ª LVII.ª regnante rex don Ferrando in castiela et in toledo.

     A esto son auenidos el concejo de madrit et los jurados et los alcaldes et los fiadores: que todo ome que metido fuere a fiadores per calumpnia pechar, firme aquel ques quereloso con dos uezinos de sua colacion, que uezino es decarta ho filio de uecino; et per atal qmo. [quemo] aqueste fagan los fiadores enzerrar; et aper otro ome non.

     A esto son auenidos los jurados et los alcaldes et los fiadores et todo el conceio de madrit. Que todo homme que casare en madrid con manceba, dél L. m.º por uestidos et per calzas, et per pan et por uino et per carne, et per capuzas; et non dé mas: et esto sea dado por toda la mision dela boda. Et qui casare con bibda dél XXV. mr. por toda la mission de boda. Et dé la nouia al nouio, quier manceba ho quier bibda, XXV. mr. per bestido, et nonle dé mas. Et todo omme del aldea que casare con manceba, dél XXV. mr. per toda mission de boda. Et qui casare con bibda, dél XV. mr. per toda mission de boda, assi qmo. [quorno] es sobrescripto. Et dé la nouia al nouio, quier manceba ho quier bibda, XV. mr. et non mas per bestido et por toda mission de la boda. Et el dia del desposorio non dé el nouio jantar ninguna. Et ningunos que esto fecho quisieren quebrantar, sea aleuoso et traidor del conceio de madrit, et non entre mas en tastimunno, nin en portiello ninguno; et peche C. mr. en coto: quilos tomare de mas, peche C. mr.: et quilo diere demas, peche C. mr.: et esta calonia coiala un jurado et uno alcalde et uno fiador: et si por mengua destos coiedores, lo perdiere el conceio salgan per aleuosos del portiello et pechen esto. Et ninguno omme qui pidiere pedida nin ajuda per aboda, clerigo nin..... nin per ninguna cosa, peche X. mr. qui lo diere, et X. mr. qui lo pidiere..... quanto es en estas III cosas por aboda, et per alguacil et per alcalde..... [se halla destruido el texto en un renglón y medio del cuaderno] ........a llas carreras que ouiere de facer el conceio. Et esto fue fecho en el tiempo que eran jurados Don garci garciez. Don pedro martin deoreia. Don Munno yuannes. Don S.º fide S.º garcia. Garci esteuan. Don Jaque. Eran alcaldes: Garci perez, et Garcia yuannes, et Ferrand Gonçaluez. Don R.º jno. [jerno ó yerno] de Martin facen. Dngo. fierro. P.º dnguez. Diago munnoz. Juannes Aparicio. Don Florent fideltaco. Pedro martin fide don bastardo. Don Rodrigo fide pascal martin. Garci bicent. Juannes martin. Eran fiadores D.º dz. Don esteuan fide don fagunt. Don simon. Don florent. Don bartotome jno. [jerno ó yerno] de d.º bicent. Esteuan d.º S.º romo. Martin bidal. Don martin dnguez. Ferrant perez. Don ferrando fide pascal martin. Don sancho fide martin esteuan... [Falta el nombre de uno de los alcaldes, parece ser Don aladio]. Don diago. D.º migael. Et esto fue fecho el día de sant marchos. Era M.CC. LXXIII. Garci yuannes qui me fecit.

     A esto son abenidos los jurados et los alcaldes et los fiadores, et todo el conceio a onrra de dios, et a onnor et a seruicio del rei don ferrando et con su esfuerço. Que en ninguno tiempo del anno non mate ninguno omme pescado en fresco: et el que lo ficiere sea aleuoso et traidor al conceio, et peche XX. mr.: et estos mr. coianlos un jurado et un alcalde et un fiador: et si por mengua daquestos coiedores perdiere el conceio aquestas XX. mr., sean traydores et aleuosos del conceio et iscan del portiello, et pechen este pecho: et estas XX. mr. sean per alas carreras que ouiere de fazer el conceio.

     Todo omme de madrid et de suo termino no uendat corderas alos carniceros para amatar desde sant migael fasta la pasca mayor: et qui lo uendiere, peche XX. mr. et estos mr. coialos uno jurado, et un alcalde et uno fiador et uno alguacil: et si por mengua delos coiedores lo perdiere el conceio, sean traidores et aleuosos del conceio et iscan del portiello, et pechen este pecho: et estos XX. mr. sean por alas carreras que ouiere de fazer el conceio.



ArribaAbajo

- II -

Donación del castillo de Calatalifa a la iglesia de Santa María de Segovia y al Obispo D. Pedro, por D. Alfonso VII; en la que se hace indicación de términos entre Madrid y aquella ciudad. Año de 1156.

[Colmenares: Histor. de Segovia, edic. de 1637, pág. 119.]

     Cum ab ingenti que nos operit multitudine peccatorum, non nostris nisi(4) meritis et orationibus eripi ualeamus aliorum, opere pretium est ut Sanctorum Ecclesiis et illis quibus maxime concessum est orare pro populis, de rebus et possessionibus, que nobis a Domino committuntur, erogemus; ut eorum meritis et orationibus assiduis graue pondus peccatorum subleuetur quod ferimus. Ea propter, Ego Adefonsus, nutu Dei, Hispanie Imperator, una cum coniuge mea Imperatrice Domina Berengaria grato animo et uoluntate spontanea, nemine cogente, ut nostrorum veniam et remissionem peceatorum Nos et parentes nostri ab illo, qui peceata dimittit, consequamur; damus in hereditatem Deo scilicet et Ecclesie Sancte Marie, que fundatur in Secouia, et uobis domno Petro eiusdem. Ecclesie Episcopo, Canonicisque omnibus in eadem Ecclesia Deo et Sancte Marie seruientibus, futuris et presentibus, quoddam nostrum castellum, cui est nomen Calatalif, cum omnibus terminis et redditibus suis integris, quos in tempore Maurorum, et in mei aui Regis Adefonsi temporibus habuit et tenuit, cum exitibus et intratibus suis, cum montibus et uallibus, cum aquis et riuis et molendinis et pratis et pascuis et terris et vineis, populatis et non populatis, et cum omnibus pertinentiis suis, quocumque loco fuerint et a uobis et ab aliis inueniri potuerint. Addimus insuper ex nostra parte huius predicti castelli terminis, quos antiquitus habuit, et uobis in hereditatem donamus, Sancta Maria, uidelicei; Batres, et sicut uadit et diuidit carrera de Ulmis ad Magerit. Huius siquidem hereditatis predicte donationem, quam Deo et Ecclesie Sce. Marie de Secouia, et uobis domno Petro, eiusdem Ecclesie Episcopo, Canonicisque omnibus futuris et presentibus facimus, authore domino, confirmamus; et ut ipsam hereditatem in perpetuum liberam et ingenuam uos et successores uri. teneatis et iure hereditario possideatis, concedimus. Si quis igitur de meo genere uel alieno hoc mandatum disruperit uel diminuerit ausu nefario, sit a Deo et Sanctis eius maledictus, et in inferno cura Iuda proditore, qui Dnm. et Magistrum suum tradidit, perpetue damnationi subiectus: et sicut Datan et Abiron, quos uiuos terra absorbuit, uiuus apud inferos non rediturus demergatur, et eternis cruciatibus tormentetur. Insuper si de predicta hereditate uiolenter aliquid et iniuste prendiderit, in duplum Segoniensi Episcopo et eiusdem Canonicis restituat, et Imperatori mille libras auri purissimi. Preterea, quia nichil tam tutum firmumve cognoscimus, quod alterius adiutorio uel defensione non egeat, uolumus et sanum esse consilium iudicamus, ut domnus Goscelmus de Ribas medietatem de uniuersis huius hereditatis, quam uobis modo donamus, redditibus omnibus vite sue temporibus habeat et possideat. Eo uero defuncto, quidquid de huius hereditatis redditibus in uita sua tenuerit, ad Secouiensis Episcopi et Ecclesie, canonicorumque propia iura reddeat; et integre, sicut modo concedimus, in perpetuum possideat. Facta carta in Palentia VI. kal, Nouembris Era M.ª C.ª LXXIIII.ª Adefonso Imperante in Toleto, Legione, Saragoza, Naxara, Castilla, Gallecia. Ego Imperator Adefonsus hanc cartam quam iussi fieri, in anno secundo quando coronam Imperii primitus in Legione recepi, confirmo et manu mea roboro.

     Raimundos, Toletanus Archieps., conf. -Bernardus, Seguntinus Eps., conf.- Bertrandus, Oxomensis Eps., conf.- Petrus, Palentinus Eps., conf.- Enego, Auulensis Eps., conf.- Berengarius, Salamantinus Eps., conf.- Comes Rodericus Gonzalvez conf.- Comes RodericusMartinez conf.- Comes Rodericus Gomez conf.- Comes Armengot de Urgel conf.- Comes Gonzalvus Pelaiz conf.- Guter Ferrandez, Maiordomus, conf. -Almarricus, Alferiz, conf.- Rodericus Ferrandez conf.- Melendus Bofin conf.- Garsias Garsiez conf.- Michael Feliz, Merinus, conf.- Diego Munioz, Merinus, conf.- Petrus testis.- Martinins testis.- Joannes testis.- Giraldus scripsit hanc cartam iussu Magistri Hugonis, Chancellarii Imperatoris.



ArribaAbajo

- III -

Donación al Concejo de Madrid por D. Alfonso VII de varios montes y sierras, señalando los términos entre esta villa, Ávila y Segovia. Año de 1152.

[Original en el archivo del Ayuntamiento de Madrid.]

     In nomine Domini amen. Plerumque sentimus oblivionis incomoda dum rerum gestarum memoriam per scripture seriem negligimus alligare. Ea propter Ego Adefonsus, Hispanie Imperator, una cum filiis meis Sancto et Fernando, vobis concilio de Maydrit et omnibus posteris vestris quicumque in Maidrit habitaverint, facio cartam donationis de montibus et serris qui sunt inter Maidrit villam vestram et Segobiam, quod sint vestri et de termino vestro ab hac die usque in perpetuum: hos montes et serras vobis dono ad pascua pecoribus vestris, et ad ligna edificiis et necessariis vestris: et concedo quod possideatis dictos montes jure hereditario et habeatis plenam potestatem vetandi et defendendi eos ab omnibus aliis conciliis qui contra voluntatem vestram, sive ad ligna sive ad pascua voluerint in eis sibi dominium vendicare. Dono autem vobis nominatos montes et serras, nominatim et singullatim a Portu del Berroco, qui dividit terminum Abule et Segobie usque ad Portum de Lozzoya cum omnibus intermediis montibus et serris et vallibus; ita quod sicut aqua descendit et decurrit versus villam vestram a summitate ipsorum montium, eos usque ad Maidrit ab hac die usque in perpetuum livere et quiete possideatis: et hoc facio vobis pro bono et fidelissimo servitio quod michi fecistis in partibus Sarracenorum et facitis; et quia maiorem fidelitatem inveni in vobis cum servitium vestrum volui: et maxime quia dicti montes vestri fuerunt, et magis ad vos pertinent quam ad aliquos vicinorum conciliorum. Si vero aliquis homo hoc meum factum rumpere tentaverit, sit maledictus et excomunicatus et pectet regie parti mille morabetinos; et dampnum quod vobis intulerit restituet duplicatum. Facta carta Toleti die Kalendarum maii Era millesima centessima nonagesima: Imperante ipso Imperatore in Toleto et Legione, in Gallecia et Castella, in Najara et Saragotia, inVaentia et Almaria. -Comes Barchinonie et Sancius Rex Navarre cum ceteris, vassalli Imperatoris. -Ego Adefonsus, Imperator Hispanie hanc cartam quam fieri iussi propria manu mea roboro atque confirmo.- Signum Imperatoris.- Rex Sancius, filius Imperatoris, confirmat.- Rex Fernandus, filius Imperatoris, confirmat.- Comes Pontius, Mayordomus Imperatoris, confirmat.- Ermenegandus, Comes Urgelli, confirmat.- Villelmus Raimundus confirmat.- Nunius Petriz, Alferiz Imperatoris, confirmat.- R., Toletanus Archiepiscopus et Hispanie primas, confirmat.- Joannes, Segoviensis episcopus, confirmat.- Joannes, Oxomensis episcopus, confirmat.- Comes Almanrricus, tenens Vaentia, confirmat.- Comes Rudericus Petriz confirmat.- Joannes Fernandiz, Canonicus Ecclesie Beati Jacobi et Notarius Imperatoris, scripsit.



ArribaAbajo

- IV -

Privilegio de D. Alfonso VIII confirmando la donación de montes al Concejo de Madrid por D. Alfonso VII en el año de 1152. Año 1176.

[Original en el archivo del Ayuntamiento de Madrid.]

     Tam presentibus quam futuris notum ac manifestum esse voto, quod Ego Aldefonsus, Dei gratia, Rex Castelle, una cum uxore mea Alienor Regina, vobis concilio de Madrit universo presenti atque futuro, pro multis et magnis servitiis que vos concilium michi actenus devote ac fideliter exhibuistis, dono et concedo montes, pinares, pascua, prata, extremos populatos et eremos, totos ex integro sicut in tempore Imperatoris avi mei cos unquam melius habuistis, sic eos iure hereditario perpetuo vobis habendos libere et quiete iterum mando et concedo. Dono etiam vobis prescripta omnia sine omni excusa ita quod nunquam melius de cetero ea teneatis. Siquis vero huiusmee donationis paginam malignus rumpere vel diminuere voluerit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et in supliciis infernalibus Datam et Abiron quos terra vivos absorbuit, consors fiat; et regie parti decem millia morabitinos, et dampnum quod intulerit prefato concilio duplicatum persolbat. Facta carta in Toleto Era millesima ducentesima quatuordecima, quinque kalendas Felbruarii, Ego Rex Aldefonsus regnans in Castella et Toleto hanc cartam manu propia roboro et confirmo. Signum Regis Aldefonsi . Rodericus Gutierret, maiordomus curie Regis, confirmat.- Comes Gundisalbus de Marannone, Alferit, confirmat.- Cenebrunus, Toletanus Archiepiscopus et Hispaniarum primas, confirmat.- Gundisalbus, Secobiensis episcopus, confirmat.- Raimundus, Palentinus episcopus, confirmat.- Joscelmus, Segontinus episcopus, confirmat.- Comes Nunio confirmat.- Comes Petrus confirmat.- Comes Gomet confirmat.- Comes Ferrandus confirmat.- Petrus Roderici, filius Comiti, confirmat.- Petrus de Arazuri confirmat.- Petrus Garsie confirmat.- Gomes Garsie confirmat.- Didacus Lupi confirmat.- Didacus Semenez confirmat.- Petrus Gutierrez confirmat,- Petrus, Re gis notarius, Raimundo existente cancelario, scripsit.



ArribaAbajo

- V -

Confirmación por D. Alfonso VIII de la demarcación y amojonamiento de términos entre Madrid y Segovia hecho por el alcalde Minaya. Año de 1208.

[Colmenares: Hist. de Segovia: edic. de 1637, pág. 170.- Bibliot. de la Academ. de la Hist., Colec. de Don Luis de Salazar y Castro, tom. XCVIII. M. 97(5).]

     Per presens scriptum notum sit tam presentibus quam futuris, quod Ego Aldeffonsus, Dei gratia, Rex Castelle et Toleti, una cum uxore mea Alienor, et cum filiis meis Fernando et Henrico, libenti animo et voluntate spontanea dono vobis baronibus de Secobia, et concedo ommes illos terminos, quos Minnaya dilectus alcaldus meus, determinauit inter vos el concilium de Madrid de mandato meo, et in quibus fixit moiones, quorum nomina inferius distinguntur; ut illos populatos seu heremos, quomodo vobis magis placuerit, iure hereditario et irreuocabiliter habeatis. Isti vero sunt moiones; prius quomodo transit la carrera in aqua, que dicitur Sagriella in Salcedon. Deinde per summum del lomo et remanet Bouadella in parte de Madrid: et deinde ad lomam de ipsa cannada de Alcorcon; et deinde ad illas aquas de Butarec: et deinde ad illas aquas de Meac, quomodo vadit super Pozolum; et Pozolos remanet de parte de Madrid: et deinde per aldeam de Sarzola: et Sarçola remanet in parte de Madrid: et deinde ubi cadit Cofra in Guadarrarna; et deinde ad summuui de illis laboribus de Fuent carral; et per summum de ipsis laboribus de Alcouendas; et deinde quomodo vadit ad Vinnolas. Supradictos itaque moiones et totum terminum, qui inter eos est, dono vobis, roboro pariter et confirmo. Si quis vero hanc cartam infringere uel diminuere presumpserit, iram Dei omnipotentis plenarie incurrat, et regie parti mille aureos incauto persoluat, et damnum super hoc illatum restituat duplicatum. Facta carta apud Burgos V.º kalendas Augusti, Era M.CC.XLVI: Et ego Rex A. regnans in Castella et Toleto, hanc cartam quam fieri iussi, manu propria rohoro et confirmo.- Signum Aldefonsi, Regis Castelle.- Gonçaluus Roderici, Maiordomus Curie Regis, conf.- Aluarus Nunnii, Alferiz Regis, conf.- Petrus, Abulensis Eps., conf.- Gonçaluus, Secobiensis Eps., conf.- Rodericus, Segontinus Eps., conf.- Iohannes, Calagurritanus Eps., conf.- Garsias, Burgensis Eps., conf.- Britius, Placentinus Eps., conf- Tellius, Palentinus Eps.(6), conf.- Rodericus, Oxomensis Eps., conf.- Garsias, Conchensis Eps.(7), conf.- Didacus Lupi de Faro conf.- Rodericus Didaci conf.- Rodericus Roderici conf.- Fernandus Garsie conf.- Nunnius Petri conf.- Gometius Petri conf.- Suerius Tellii conf.- Guillelmus Gonzalui conf.- Garsias Roderici, Merinus Regis in Castella, conf.- Dominicus Dominici, Regis Notarius, Abbas Vallis Oleti, Didaco Garsie existente Cancellario, scribi fecit.



ArribaAbajo

- VI -

Privilegio de D. Alfonso VIII fijando los términos de Segovia con Toledo, Madrid, Olmos y Alamin. Año de 1208.

[Bibliot. de la Academia de la Hist. Colec. de D. Luis de Salazar y Castro, tom. XCVIII. M. 97.-Colmen. pág. 172.]

     In nomine Dni. amen. Decet reges predecessorum suorum dona et iura ilibata custodire, et augere conseruata. Eapropter Ego Aldefonsus, Dei gratia, Rex Castelle et Toleti, una cum vxore mea Alienor Regina, et cum filiis meis Fernando et Henrrico, pro multis et gratis seruitiis que michi in terra xpnianorum et sarracenorum fideliter exhibuistis, libenti animo et voluntate spontanea facio cartam donationis, concessionis, confirmationis et stabilitatis vobis concilio de Secovia presenti et futuro, perpetuo valituram. Dono itaque vobis et concedo omnes illos moiones de vro. termino prout illos partitis cum Toleto et cum Madrid, cum Olmos, cum Canales, cum Alfamim, et cum aliis villis que sunt frontariis de vro. termino allend serram, quorum nomina inferius distinguntur, ut illos populatos seu eremos, quomodo vobis magis placuerit, iure hereditario et irreuocabiliter habeatis. Isti vero sunt moiones: prius Tocara sicut fluit de serra et cadit in Alueriche: et ex alia parte quomodo cadit arrogium de Mentrida in Alueriche: et deinde per carreram vetulam quomodo vadit por summum del lomo de Marçaluam; et illa aldea de Marçalua remanet in termino de Alfamim, et exit ad illam forcaiadellam de Montruec; et remanet ipsa aldea de Montruec in termino de Alfamim. Deinde quomodo vadit ipsa carrera et exit super turrem de Estevan Ambran, et vadit per illam carreram que dicitur Annafaguera, et remanet la fonte del Madero in dextera parte, et vadit ad Portelleio, et iungit se ad carreram que vadit de Olmos ad Maquedam; et tornant ilii moiones per ipsam carreram, que vadit ad Camarenam, sicut vadit ipsa carrera ad Ecclesiam de Bouadella, que stat circa illam carreram, que vadit de Olmos ad Maquedam. Deinde por summum del lomo, quomodo aque fluunt ad Borçalauaio, sicut vadit per Cabeçam Carrascosam, que dicitur Morgada. Deinde per Cabeçam de Paradinas. Deinde ad Cabeçam Otam, prout aque in Musanda cadunt; et illas casas de Musanda et unum moion, usque ad Cabeçam Otam, que est super Musanda de facie ad Olmos; et riuulus de Musanda, sicut cadit in Guadarrama: et totum Batres, et illud lomo quod iacet inter Batres et Carranc, sicut aque defluunt in Guadarrama; et per Cabeçam de Domna Illana; el sicut diuidit Serraniellos terminum cum Cubas et Grinnon, et sicut Moraleja de Petro Fierro, et Moraleja del Gordo, et Moraleja de Lobo Fierro diuidunt terminum cum Humanes et Fregecedos; et sicut diuidit aldea de Abat terminum cum Fregezedos et Mostoles; et sicut diuidit Torrejoncellum terminum cum Mostoles, et vadit per Ecclesiam de Ribera; et per moionem gordum de Valle de Edon, et quomodo transit la carrera in aquam que dicitur Sagriella in Salzedon. Deinde per summum del lomo, et remanet Bouadella in parte de Madrid; et deinde ad lomam de ipsa cannada de Alcorcon: et deinde ad illas aquas de Butarec: et deinde ad illas aquas de Meac, quomodo vadit super Pozolum, et Pozolos remanet in parte de Madrid: et deinde per illam aldeam de Zarçola, et Zarçola remanet in parte de Madrid: et deinde ubi cadit Çofra in Guadarrama: et deinde ad summum de illis laboribus de Fuent carral, el per summum de illis laboribus de Alcouendas per otero de Suffre: et deinde ad Cabeçam Lerdam per summum de las Carcauas, et per Cabeçam de Aquila: deinde per summum del lomo quomodo aque discurrunt usque ad cabeçam de monte Negriello, que est circa vallem de la Casa: et deinde quomodo vadit per vallem de la Casa usque ad Cabeçolam, que estat super fontem del Nidrial; et per illam vallem que est in parte dextera de illa fonte del Nidrial, et exit ad extratam publicam Toletanam, que vadit per Cabaniellas: deinde ad illam losam que est in fine de las Cabreras, sicut vadit ad picum de la Cabrera: et deinde sicut venit ad carreram de Cannaleia ad pennam Raposeram, ubi nascitur Xodalos: et deinde sicut vadit ad cabeçam Archiepiscopi, et sicut cadit riuus Index in Loçoia: et deinde ad Berrocum Rubeum circa pennam de Aquila: et deinde ad colladellum de valle Paradissi, sicut exit per summum de Susanum: et deinde per colladellum de Gomez Garcia, ubi nascitur Vallis de Inferno: et deinde ad portum de Çega. Deinde ad maiadam de Domno Guterrio, circa los foios del Infante: et deinde ad Lazerteram, sicut vadit per lomum de Mill Caravos, qui dividit hereditates cum Petracia. Supradictos itaque moiones et totum terminum qui inter eos est, concedo vobis varonibus de Secobia, vassallis meis fidelibus, et confirmo totique concilio de Secobia, ut eremum vel populatum iure hereditario habeatis: et mando quod firmi stabilesque permaneant in eternum. Siquis vero de meo vel alieno genere contra istam cartam venire presumpserit, vel moiones istos irradicaverit, sit maledictus et excominunicatus et cum Iuda proditore penas sustineat infernales; et Regie parti mille libras auri purissimi in cauto pectet, et damnum quod vobis intulerit restituat dupplatum. Facta carta apud Secobiam, Era M.ª CC.ª XL.ª sexta, XII. die(8) mensis decembris. Et ego Rex A. regnans in Castella et Toleto, hanc cartam, quam fieri iussi, manu propria roboro et confirmo.- Signum Aldefonsi, Regis Castelle.- Aluarus Nuniz, Alferiz Regis, conf.- Gonçaluus Roderici, maiordomus curie Regis, conf.- Petrus, Abulensis Eps., conf.- Gonçaluus, Secobiensis Eps., conf.- Rodericus, Seguntinus Eps., conf.- Ioannes, Calagurritanus Eps., conf.- Garsias, Burgensis Eps., conf.- Britius, Placentinus Eps., conf.- Tellius, Palentinus electus, conf.- Rodericus, Oxomensis electus, conf.- Garsias, Conchensis electus, conf.- Didicus Lupi de Haro conf.- Rodericus Roderici conf.- Rodericus Didaci conf.- Ferrandus Garsie conf.- Nunnius Petri conf.- Gometius Petri conf.- Suerius Telli conf.- Guillelmus Gonzalui conf.- Garsias Roderici, Merinus Regis in Castella, conf.- Dominicus Dominici, Regis notarius, abbas Vallis Oleti, Didaco Garsie existente Chancellario, scribi fecit.



ArribaAbajo

- VII -

Fueros dados a Madrid por D. Fernando III. Año de 1222.

[Original en el archivo del Ayuntamiento de Madrid.- Memorias para la vida del Sancto Rey D. Fernando. III, part. III, pág. 333.]

     Ut regalia gesta fidelius perhennentur necesse est, ut obliuionis ignauie scripture subsidio succurratur. Cum itaque Concilium de Madrid auo meo regi Alfonso inclite recordationis, el famosissimo Imperatori, necnon el auunculo meo regi Henrico, et michi circa principium regni mei, et circa progressum in omnibus quecumque uolui, semper fideliter et deuote adhesserit, et variis seruiciis sine intermissione me sibi obligauerit, tot el tam bona seruitia non decuit maiestatem regiam sine remunerationis gratia pertransire.Eapropter ego FERRANDUS Dei gra., REX TOLETI et CASTELLE, una cum uxore mea BEATRICE regina, et cum filio meo infante Alfonso, ex assensu et beneplacito dne. Berengarie regine, genitricis mee, et de consilio maguatum meorum, ut ura, inconcussa fidelitas perhennis remunerationis testimonio glorietur, uobis duximus foros honestos et utiles concedendos, quibus motu propio, non ad instantiam nec ad petitionem uram., sed supradictis et multisaliis sepe et sepius mutuatus [que indecens erat maiestatem regiam irremunerata relinquere], foris duxi uos dignum sequentibus insignire. Concedo itaque uobis, quod uos Concifium, ponatis oms. [omnes] uestros aportellatos ad uestrum forum et adelantatos; hoc modo uidelicet, quod eligatis adelantatos quot et quales uolueritis de uro. Concilio, et mittite michi nomina eorum scripta, et ego debeo uobis eos concedere sine difficultate et mora per cartam meam. Qui non tenuerit domum populatam in uilla, et non habuerit equum et arma, non habeat portellum: et oms. [omnes] aportellati unoquoque anno mutentur, donec sint oms. [omnes] positi qui ad hoc fuerint conuenientes. De pecto taliler est statutum: quod omnis ille qui habuerit ualiam de triginta mr., det unum mr.; et qui habuerit de quindecim mr., det dimidium mr. in anno, et non amplius. Pectum autem hoc modo debet colligi: uidelicet, quod dns. Rex eligat duos bonos homines de unoquoque sexmo, uel quarto, uel de collationibus; et Concilium eligat siue adelantatos siue alios, tot uidelicet quot rex elegerit: et omnes isti insimul faciant los pecheros iuste; et iurent oms. [omnes] prius super sacrosancta dei euangelia, quod fideliter hec faciant tam regi, quam Concilio. Et cum los pecheros fuerint facti, pectum regis colligant illi solummodo quos rex posuerit. Collectores uero unoquoque anno mutentur, tam illi quos rex posuerit, quam illi quos Concilium dederit. Si quis dixerit quod non habet ualiam pro qua debeat pectare, saluet se cum duobus pecheros, et exeat a pecto; et iuranientura illius qui iurare debuerit recipiant usque ad tertiam diem. Et post diem tertiam nec teneatur iurare, nec respondere pro pecto in anno illo. Pectum autem semper colligatur in mense februarii, et infra mensem modis omnibus sit collectum. Qui uoluerit esse uicinus compleat uicinitatem ad forum uille secundum quod in carta ura, continetur, et sit uicinus. De aldeis taliter est statutum: uidelicet, quod aldee non sint separate a uilla ura.; immo sint cum uilla eo modo quo erant tempore regis Alfonsi, bone memorie, aui mei De excusatis illi tantum excusent, qui usque hodie per forum excusarunt, et non alii; et illi tm. [tantum] sint excusati, qui usque hodie per forum fuerunt excusati: aliter nec; excuset aliquis nec excusetur. In anno quo pectaueritis, non faciatis fonsadum; et in anno quo feceritis fonsadum, non pectetis. Fonsadum uero hoc modo debetis facere. Extra regnum cum corpore regis debetis semet in anno facere fonsadum et esse cum eo in fonsado, quantum ipse illuc fuerit. In regno quotiens rex opus habuerit et nos uocauerit, debetis ire in fonsadum cum corpore regis. In omnibus aliis causis uiuatis secundum urm. forum et secundum uram. cartam: et rex habeat suos redditus et sua iura, sicut iamdictus rex dns. Alfonsus, auus meus, habebat; et faciat iustitiam in omnibus qui illud meruerint, sicut ille suo tempore faciebat, Et hec mee conccessionis fororum pagina rata et irreuocabilis omni tempore perseueret. Facta carta apud Pennamfidelem. XXIIII.º die Julii. Era M.ª CC.ª sexagesima: anno regni meo sexto. Et ego rex F. regnans in Toleto et in Castella, hanc cartam, quam fieri iussi, manu propria roboro et confirmo.

     Rodericus, Toletane sedis archiepe. Hispaniarum primas, confirmat.- Mauritius, Burgensis Epc., conft.- Tellius, Palentinus Epc., conft- Geraldus, Secobiens. Epc., conft.- Lupus, Segontinus Epc., conft.- Garsias, Conchensis Epc., conft.- Melendus, Oxomensis Epc., conft.- Dominicus, Abulensis Epc., conft- Dominicus, Placentinus Epc., conf`t.- Johs., Calagurritanus electus, conft.- Johs., dni. regis cancellarius, abbas Valloleti., conft.- Aluaros didaci conft.- Rodericus roderici conft.- Johs. gonçalui conft.- Alfonsus tellii conft.- Guillelmus gonçalui conft.- Suerius tellii conft.- Guillelmus petri conft.- Didacus martini conft.- Garsias ferrandi, maiordomus regine domine berengarie, conft.- Ferrandus latronis, maior merinus in Castella, conft.

STEPHANUS SCRIPTOR SCRIPSIT.

     En la rueda.- Círculo pequeño y dentro de él una cruz: leyenda circular en letras mayúsculas: SIGNUM FERRANDI REGIS CASTELLE.- En la parte exterior de la rueda: «Lupus didaci de haro, alferiz dni. regis, confirmat.- Gonçaluus roderici, maiordomus dni. regis, confirmat.



ArribaAbajo

- VIII -

Privilegio de D. Fernando III demarcando los términos y fijando los mojones entre Madrid, Segovia y aldeas de estas dos villas. Año de 1239.

[Bibliot. de la Acad. de la Hist. Colec. de D. Luis de Salazar y Castro, tom. XCVIII. M. 97.- Memor. para la vida del Santo Rei D. Fernando, part. III, pág. 447.]

     Conoscida cosa sea atodos quantos esta carta vieren commo sobre contienda que auien el conçejo de Segobia e el conçejo de Madrid sobre los terminos de Sesenna e de Espartinas e de Valdemoro e de Gozques e de Sant Esteuan e de Aluende, aldeas de Segouia; e de Palomero e de Pozuela e de Pinto e de Couanubles e de la torre de Auen Crespin e de Cuelga mures, aldeas de Madrid; Yo D. Ferrando, por la graçia de Dios, Rei de Castiella, de Toledo, de Leon e de Galizia e de Cordova, vin a Xarama, alli ó los terminos de Segobia e de Madrid se aiuntan andando conmigo el arçobispo D. Rodrigo de Toledo, e el obispo de Osma, mio chanceller, e el obispo de Segobia D. Bernaldo, e el obispo de Cuenca D. Gonçaluo Iuannes, e el obispo de Cordova maestre Lope, e Martin Ruiz, maestre de Calatrava, e mios alcaldes Gonçaluo Munnoz, don Rodrigo, don Fijo, don Fernan de Toledo, Roi Pelaez, e Garci Munnoz de Çamora, e otros omes bonos de mio regno, quales me yo quise llamar a mio consejo: Vi los preuillejios e sus cartas que me demostraron en sus razones de la una parte e de la otra. E Yo queriendo departir contienda e baraia grande que era entreellos, departiles los terminos por estos logares que esta carta dize; e pus y fitos e moiones: El primer moion fue este cerca de la atalaya asomante de Jeles: el segundo moion ala renconadiella que cata a Palomero: el tercero mojon çerca la ladera que va de Palomero a los Sanctos: el quarto mojon en el plano de Mont vero sobre los valles: el quinto mojon cerca el sendero que va de Palomero alas Labores: el sexto mojon a la maiada Pedregosa: el VII mojon en el peniscaleio cerca la carrera que va de Palomero a Espartina: el VIII mojon cerca la carrera que va de Palomero a los molinos del Conde, que son en Taiunna: el IX mojon en somo de Valde pilas: el X mojon en el val del Colmenar assomant a Valde moro: el XI mojon en la cabeça de Arlot, que se tiene con la heredad de Gonçaluo Nunnez assomant a Valde moro: el duodecimo mojon en el val quest entre la cabeça de Arlot e la cabeça de Serranos: el XIII mojon en somo de la cabeça de Serranos: el XIV mojon está en la vega entre Pozuelo e Valde moro, so la cabeça de Serranos: el XV mojon está cabo la cannada: el XVI mojon cerca la carrera que va de Pozuela a Gozques e a san Estevan(9), e entrel otro [es el mojon XVII] que está cerca la cabeça Espartosa: el XVIII mojon so la cabeça Espartosa, e sobre la carrera que va de Pinto a Valdemoro: el XIX mojon en la Vega, entrambas las carreras: el XX mojon passada la carrera de Mata mediana contra el algib: el XXI mojon está entrestos ambos: el XXII mojon en la cabeça de Tomellosa so el algib: el XXIII mojon es cerca el pozo contra Pinto: el XXIIII mojon entre la carrera que va de Pinto a sant Martin e entre la carrera de Valdeoreja, e va a Cobanubles: el XXV mojon de la fuesa cerca la carrera que va de Pinto a Gozques: el XXVI mojon en el riscal: el XXVII mojon en la cabeça de Valdecabras: el XXVIII mojon cerca del Val de don Enos: el XXIX mojon en Val de montesino: el XXX mojon del atalaya del Recuenco, e va por somo del lomo, fata el otro mojon que está en lo mas alto, e assi commo vierten las aguas de parte de Madrid: e assi commo vierten las aguas de la otra parte finca a los de Segouia: el XXXI mojon cerca las Piliellas: el XXXII mojon cerca la carrera que está cerca de los espartales, que va de sant Martin a Madrid: el XXXIII moion es derecho en el llano, cerca de la heredad de los freyles de Calatraua: el XXXIIII moion en el plano so las cabeças de don Apariçio: el XXXV moion en somo de la Pedraza, sobre Val de Ezebreros en las cabeças de don Apariçio: el XXXVI moion en somo del peniscaleio a siniestro, que está cerca la carrera que viene de la torre de Auen Crespin, e va a sant Esteuan e Valde çepos: el XXXVII mojon en el otero que está çerca del sendero que viene de la torre de Auen Crespin,e va a Aluende: el XXXVIII mojon en somo del otro otero que está en derecho de Aluende commo viene de Madrid: el XXXIX mojon en somo del otero sobre Aluende: el XL mojon en el plano de entre Aluende e Cuelga mures: el XLI mojon en Val de la figuera: el XLII mojon en Torre Rubia. E yo sobredicho Rey don Fernando con plazer e con otorgamiento de la reyna donna Berenguela, mi madre, en uno con la reyna donna Juana, mi muger, e con mios fijos don Alfonso e don Fredric e don Ferrando, mando e otorgo, que todo el termino e todas las heredades que son contra Xarama dentro destos moiones que son nombrados, sean siempre de Segobia. Otrosi mando e otorgo, que el termino e las heredades que son fuera destos mojones contra Madrid, sean siempre de Madrid. Demas mando que ninguna carta que demostraron fata aqui, ni demostraren daqui adelante, ni del emperador, nin del rey don Alfonso, nin de ninguno de mios antecessores no pueda valer contra esto que yo fago. E esta partiçion e este determinamiento sea firme e estable por siempre; e mando e defiendo firmemientre que ninguno no sea osado de mudar nin de camiar ninguno destos sobredichos mojones de commo los yo pus.

     Siquis vero hanc cartam infringere seu in aliquo diminuere presumpserit, iram. Dei omnipotentis plenarie incurrat, et cum Juda dni. traditore penas sustineat infernales, et regie parti mille aureos in cauto persoluat, et damnum super hoc illatum vobis restituat dupplicatum. Facta carta apud sanctum Stephanum de Gormaz: Rege exp. XX die junii: Era M.CC.LXX, septima.

     Et ego, predominatus rex Ferrandus regnans in Castella et Toleto, Legione et Gallecia et Corduba, Badallocio et Baecia, hanc cartam, quam fieri iussi, manu propria roboro, et confirmo.

     Rodericus, Toletane sedis archiepiscopus, Hispaniarum primas, conf.- Infans dompnus Alfonsus, frater dni. Regis, conf.- Johannes, Compostellane sedis archiepiscopus, conf.- Johannes, Oxomensis Epus., dni. Regis Cancellarius, conf.- Telius, Palentin. Eps., conf.- Bernardus, Secobien. Epus., conf.- Dnicus., Abulen. Epus., conf.- Gundissaluus, Conchen. Eps., conf.- Aznarius, Calagurrit. Eps., conf.- Adam, Placent. Epus., conf.- Lupus, Cordubens. Epus., conf.- Dnicus., Baetien. Epus., conf.- Ecclesia Burgensis vacat.- Martinus, Legionen., Epus. conf.- Johannes, Oueten. Epus., conf.- Nunnius, Astoricen. Epus., conf.- Martinus, Salamant. Epus., conf.- Michael, Lucencis Epus., conf.- Laurentius, Auriensis Epus., conf.- Michael, Ciuitatensis Epus., conf.- Santius, Caurien. Epus., conf- Martinus, Mindonien. Epus., conf.- Dompnus Moriel, maior merinus in Castella, conf.- Martinus Ferrandi, maior merinus in Galletia, conf.- Aluarus Petri conf.- Garsias Ferrandi conf.- Alfonsus Lupi conf.- Alfonsus Telli conf.- Gonzaluus Gonçalui conf.- Aluarus Ferrandez conf.- Didacus Gonzalui conf.- Egidius Malrici conf.- Didacus Martini conf.- Rodericus Roderici conf- Rodericus Gomez conf.- Rodericus Fernandi conf.- Fernandus Guterrii conf.- Remirus Florez conf.- Rodericos Florez conf.- Petrus Pontii conf.- Fernandus Johannes conf.- Ordonius Aluari conf.- Pelagius Arie conf.- Garsias Roderici, maior merinus in Legione, conf.- Martinus scriptor Soriensis, iussu Cancellarii, scripsit.

     En la rueda: SIGNUM FERRANDI REGIS CASTELLE.- Didacus Lupi de Haro, alferiz Regis, conf.- Rodericus Gonçalui, maiordomus curie Regis, conf.



ArribaAbajo

- IX -

Privilegio de D. Alonso X otorgando a Madrid el Fuero Real, y concediendo varias franquicias a los caballeros de la villa. Año de 1262.

[Original en el archivo del Ayuntamiento de Madrid.]

     Sepan quantos este priuilegio uieren e oyeren, Cuemo nos don ALFONSO, por la gra. de Dios, Rey de Castiella, de Toledo, de Leon, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen, del Algarue, en uno con la Reyna donna YOLANT mi mugier, e con nros. ffijos el Inffante don Fferrando, primero e heredero, e con el Inffante don Sancho, e con el Inffante don Pedro: Porque fallamos que la uilla de Madrit non hauien fuero complido por que se iudgassen assi como deuien, e por esta razon uenien muchas dubdas, e muchas contiendas, e muchas enemistades; e la iusticia non se cumplie assi como deuie: E nos queriendo sacar todos estos dannos, Damosles e otorgamosles aquel fuero que nos fiziemos con conseio de nra. Corte, escripto en libro, e seellado con nro. seello de plorno, quelo ayan el conceio de Madrit, tambien de uilla como de aldeas, porque se yudguen comunalmientre por él en todas cosas pora siempre iamas, ellos e los que dellos uinieren. E demas por fazerles bien e mercet, e por dar les galardon por los muchos seruicios que ficieron al muy alto e muy noble y mucho onrrado Rey don ALFONSO, nro. uisauuelo, e al muy noble e muy alto e mucho onrrado Rey don FERRANDO, nro. Padre, e a nos ante que regnassemos e despues que regnamos; Damos les e otorgamos les estas ffranquezas que son escriptas en este priuilegio: Que los caualleros que touieren las mayores casas pobladas en la uilla de Madrit con mugieres e con ffijos; o los que non ouieren mugieres, con la companna que ouieren desde ocho dias ante de nauidat fasta el dia de sant Johan Babtista, e touieren cauallo e armas, e el cauallo que uala de treynta morauedis a arriba, e escudo, e lança, e loriga, e brofoneras, e perpunt, e capiello de fierro, e espada, que non pechen por los otros heredamientos que ouieren en las cibdades, e en las uillas, e en los otros logares de nros. Regnos; e que escusen sus paniguados, e sus pastores, e sus molineros, e sus amas que criaren sus ffijos, e sus ortolanos, e sus yugueros, e sus colmeneros, e sus mayordomos que ouieren, en esta guisa. Que el cauallero que ouiere de quarenta fasta cient uacas, que escuse un uaquerizo, e non mas: e si dos fasta tres lucren aparcerosque ouieren quarenta uacas o mas fasta cient uacas, que escusen un uaquerizo, e non mas. E el que ouiere cabanna de uacas en que aya de cient uacas a arriba, que escuse un uaquerizo, e un cabannero, e un rabadan; e el que ouiere ciento entre oueias e cabras, que escuse un pastor, e non mas: e si dos aparceros o tres se ayuntaren que ayan ciento oueias, e cabras fasta mil, que escusen un pastor, e non mas. E si uno o dos fasta tres ouieren cabanna de mill entre oueias e cabras, que escusen un pastor, e un cabannero, e un rabadan. E el cauallero que ouiere ueynte yeguas, que escuse un yeguerizo, e non mas: e si dos fasta tres fueren aparceros, e ouieren ueynte yeguas, que escusen un yeguerizo, e non mas. Otrossi mandamos quel cauallero que ouiere cient colmenas, que escuse un colmenero: e si dos fasta tres fueren aparceros que ouieren cient colmenas o dent a arriba, que otrossi non escusen mas de un colmenero. E el cauallero que ouiere cient puercos, que escuse un porquerizo, e non mas: e si fueren dos o tres aparceros que ayan cient puercos, que non escusen mas de un porquerizo. Otrossi mandamos que el canallero que fuere en la hueste, que aya dos escusados: e si leuare tienda redonda, que aya tres: e el que touiere todauia loriga de cauallo suya e la leuare, aya cinco escusados. Otrossi mandamos quelas calonnas de los aportellados e de los paniguados de los caualleros e de sus sieruos, que las ayan los caualleros de quien fueren, assi como nos deuemos a auer las nras. E los pastores que escusaren, que sean aquellos que guardaren sus ganados propios: e las amas que sus ffijos criaren, que las escusen por quatro annos mientre el ffijo criaren, e non mas: e los mayordomos que ouieren, que sean aquellos que uistieren e gouernaren; e que non aya mas de dos el que mas ouiere. E mandamos que estos escusados que ouieren, que si cada uno ouiere ualia de cient mrs. en mueble e en rayz, e en quanto que ouiere, o dent a yuso, que lo puedan escusar: e si ouiere ualia de mas de cient mrs., que peche a nos. Otrossi mandamos que quando el cauallero muriere, e fincare la mugier bibda, que aya aquella franqueza que auie su marido, mientre touiere bien bibdedat: e si casare despues con omme que non sea guisado de cauallo e de armas, segund dicho es, que non aya escusados demientre non touiere el marido este guisamiento. E si los ffijos partieren con la madre, que la madre aya por si sus escusados, e los ffijos los suyos, fasta que sean de edat de diez e ocho annos a arriba; e de diez e ocho annos a arriba quelos avan fasta que sean guisados. Otrossi mandamos que si los ffijos partieren conel padre despues de muerte de su madre, que el padre aya por si sus escusados e los fijos por si los suyos, fasta que sean de edat, assi como sobredicho es. E los ffijos despues que passaren de edat de diez e ocho annos, si non casaren, que non puedan escusar mas de sus yugueros. E todos aquellos que mas escusados tomaren de quanto este priuilegio dize, que pierdan los otros que les otorgamos que ouiessen, segund dicho es. Otrossi mandamos que pues estos escusados de ualia de cient mrs. an de seer, que los tomen por mano de aquellos que el nro. padron fizieren, e con sabiduria del pueblo de las aldeas de Madrid. Et qui por si los tomare, que pierda aquellos que tomare por toda uia. E por fazer mayor bien e mayor mercet alos caualleros, mandamos que quando muriere al cauallero el cauallo que estudiere guisado, que aya plazo fasta quatro meses que compre cauallo; o por estos quatro meses que non touiere cauallo, que non pierda sus escusados, e que los aya assi como los otros caualleros que estudieren guisados. E otrossi les otorgamos que el anno que el conceio fueren ala hueste por mandado del Rey, que non pechen los pueblos de las aldeas la martiniega. E mandamos e defendemos que ninguno no sea osado de yr contra esto que en este Priuilegio mandamos pora crebantarlo nin pora minguarlo en ninguna cosa. Ca cual quier que lo fiziesse abrie nra. yra, e pecharnos ye en coto mill mrs., e al conceio sobredicho de Madrit, o a quien su uoz touiesse, todo el danno doblado. E porque esto sea firme e estable, mandamos seellar este Priuilegio con nro. seello de plomo. Fecho el Priuilegio en Seuilla, por mandado del Rey, miercoles veynt e dos dias andados del mes de Marzo en Era de mill e trezentos annos. Enos el sobredicho Rey don ALFONSO regnant en uno con la Reyna donna YOLANT, mi mugier, e con nros. ffijos el Inffante don Fferrando, primero e heredero, e con el Inffante D. Sancho, e con el Inffante don Pedro, en Castiella, en Toledo, en Leon, en Gallizia, en Seuilla, en Cordoua, en Murcia, en Jahen, en Baeça, en Badalloz e en el Algarue, otorgamos este Priuilegio, e confirmamoslo.

     Don Domingo, electo de Toledo e Chanceler del Rey, conf.- Don Remondo, Arçobispo de Seuilla, conf.- Don Alffonso de Molina, conf.- Don Ffelipp, conf.- Don Yugo, Duc de Bergonna, uassallo del Rey, conf.- Don Gui, Comde de Fflandres, uassallo del Rey, conf.- Don Johan, Arçobispo de Santiago e Chanceler del Rey, conf.- Don Ferrando conf.- Don Loys conf.- Don Aboabdille Abennaçar, Rey de Granada, uassallo del Rey, conf.- Don Martin, Obispo de Burgos, conf.- Don Ferrando, Obispo de Palencia, conf.- Don Ffray Martin, Obispo de Segouia, conf.- La Iglesia de Siguença uaga.- Don Agostin, Obispo de Osma, conf.- Don Pedro, Obispo de Cuenca, conf.- La Eglesia de Auila uaga.- Don Aznar, Obispo de Calahorra, conf.- Don Fferrando, Obispo de Cordoua, conf.- Don Adam, Obispo de Placentia, conf.- Don Pascual, Obispo de Jahen, conf.- Don Ffray Pedro, Obispo de Cartagena, conf.- Don Pedri Yuannez, Maestre de la orden de Calatraua, conf.- Don Nunno Gonçaluez conf.- Don Alffonso Lopez conf.- Don Alffonso Tellez conf.- Don John. Alffonso conf.- Don Fferrand Royz de Castro conf.- Don Gomez Royz conf.- Don Rodrig. Aluarez conf.- Don Suer Thellez conf.- Don Henrri, Duc de Loregne, uassallo del Rey, conf.- Don Alffonso, fijo del Rey John. Dacre, Emperador de Constantinopla, e de la Emperadriz donna Berenguella, Comde Do, uassallo del Rey, conf.- Don Loys, ffijo del Emperador e de la Emperadriz sobredichos, Conde de Belmont, uassallo del Rey, conf.- Don John., fijo del Emperador e de la Emperadriz sobredichos, Conde de Monfort, uassallo del Rey, conf.- Don Abuiafar, Rey de Murcia, uassallo del Rey, conf.- Don Gaston, Bizcomde de Beart, uassallo del Rey, conf.- Don Gui, Bizcomde de Limoges, uassallo del Rey, conf.- Don Martin Obispo de Leon, conf.- Don Pedro, Obispo de Ouiedo,conf.- Don Suero, Obispo de Çamora, conf.- Don Pedro, Obispo de Salamanca, conf.- Don Pedro, Obispo de Astorga, conf.- Don Domingo, Obispo de Cibdat, conf.- Don Miguel, Obispo de Lugo, conf.- Don John., Obispo de Orens, conf.- Don Gil, Obispo de Tuy, conf.- Don Nunno, Obispo de Mendonnedo, conf.- Don Ferrando, Obispo de Coria, conf.- Don Garcia, Obispo de Silue, conf.- Don Ffrey Pedro, Obispo de Badalloz, conf.- Don Pelay Perez, Maestre de la orden de Sciago., conf.- Don Garci Fferrandez, Maestre de la orden de Alcantara, conf.- Don Alffonso Fferrandez, ffijo del Rey, conf.- Don Rodrig Alffonso, conf.- Don Martin Alffonso, conf.- Don RodrigoFfrolaz, conf.- Don John. Perez conf.- Don Fferrand Yuannez, conf.- Don Ramir Diaz, conf.- Don Pelay Perez, conf.- Don Pedro Guzman, Adelantado mayor de Castiella, conf.- Don Alffonso Garcia, Adelantado mayor de tierra de Murcia e del Andaluzia, conf.- Don Martin Nunnez, Maestre de la orden de Temple, conf.- Don Gutier Suarez, Adelantado mayor de Leon, conf.- La Merindat de Gallicia uaga.- Maestre John. Alffonso, notario del Rey en Leon e arcidiano de Sciago., conf.

     Yo John. Perez de Cibdat la escreui por mandado de Millan Perez de Aellon, en el anno dezeno que el Rey D. ALFFONSO, regnó.

     En la rueda: círculo pequeño y dentro de él una cruz; leyenda interior SIGNO DEL REY DON ALFONSO.- Leyenda circular exterior:- «El Inffante Don Manuel, hermano del Rey e su Alferez, conf.- El Inffante Don Fferrando, ffijo mayor del Rey e su Mayordomo, conf.»



ArribaAbajo

- X -

Ordenamiento del Rey D. Sancho IV en las Cortes de Valladolid, mandado al concejo de Madrid. Año de 1295.

[Original en el archivo del ayuntamiento de Madrid.(10)]

     Sepan quantos esta carta vieren commo Nos don Sancho, por la gra. de Dios, Rey deCastiella, de Toledo, de Leon, de Galicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen edel Algarbe, e sennor de Molina: Catando los muchos bonos seruicios, que rreçebieron aquellos rreys onde nos uenimos de los caualleros e delos otros ommes bonos de Estremadura: Et otrossi parando mientes alos grandes sseruiçios quenos dellos tomamos al tienpo que eramos inffante e despues que rregnamos aacá, sennaladamente en lo de Mont agudo: E otrossi, quando Abinyuceff et Aboyacob ssu fiio cercaron a Xerez en dos uezes, e nos fuemos y por nuestro cuerpo e la descercamos: Et otrossi catando el seruiçio que nos ffissieron en la cerca de Tariffa que nos conbatiemos e tomamos por fuerça de [armas]: Et otrossi, quanto bien estrannaron, e quant lealmente sse touieron connusco e guardaron el nro. sennorio contra los mouimientos malos e ffalssos que el ynffant don Iohan ffiso contra nos: Et otros muchos sseruiçios que nos ffissieron cada que mester los ouiemos dellos, Nos [auiendo] uoluntad de les dar ende galardon, acordamos de ffacer nras. cortes en Valladolit, et con acuerdo de los prelados, e delos maestres delas ordenes, e delos rricos ommes e ynffançones: Et otrossi con los caualleros de Estremadura que nos touiemos.... [sobre esto] para nro. consseio. Et mandamos a todos los de Estremadura que eran y connusco que nos dixiessen ssi en algunas cosas tenien que rrecibien agrauamientos quenos lo mostrassen: Et nos queles fariemos merçed sobrello. Et ellos auido su acuerdo.... [todos de consouno], mostraronnos todas aquellas cosas de que desien que rreçibien agrauamientos: E pidieron nos queles ffissiessemos merced enello.Et nos por ffasser bien e merçed a todos los conçeios de Estremadura. Por estos sseruicos ssobredichos, e por otros muchos quenos ffisieron ffasta aqui e ffaran daqui adelante anos e alos que denos uinieren; Et ssennaladamente porque la Reina donna Maria, mi mujer, e el infante don Fferrando, nuestro ffiio primero e heredero, nos pidieron mucho affincadamente merçed pora ellos, Otorgamosles estas cosas que en esta carta seran dichas.

     Primeramente: alo que nos pidieron que los ffueros e los priuilegios delas franquezas e de las libertades que auien de los rreyes onde nos uenimos e los nos confirmamos, que gelos mandassemos guardar. Et nos touimoslo por biene otorgamosgelo.

     Otrossi: alo quenos pidieron que non quisiessemos dar en Estremadura a rric omme nin a rrica ffenbra, nin a ynffançon, nin a otro ffiio dalgo donadio de casas, nin heredamentos que sson delos conçeios o delas aldeas: Touelo por bien; e que aquello, que es de las villas e de los otros ommes que y sson moradores, assi heredades commo los otros derechos que y an, delo non dar a otro ninguno. Mas lo que y es nro., e los derechos que nos y auemos, que non sson de las villas nin de otro ninguno, quelo podamos nos dar a quien quisiermos.

     Otrossi: alo quenos pidieron que rric omme, nin rrica ffenbra, nin ynffançon non conprassen heredamentos en las nras. villas nin enlos sus terminos: Tenemos por bien, que quanto rric omme, nin rrica fenbra que non conpren: Mas todo ynffançon, o cauallero, o duenna, ffiios dalgo, quelo puedan conprar e auer; en tal manera, que lo hayan sso aquel ffuero, e sso aquella uezindat, e sso aquella iustiçia ellos e los que con ellos uisguieren, ssegund quelo an e lo ouieron los otros vezinos daquel logar.

     Otrossi: alo que nos pidieron quelos terminos que eran delos conceios que ffueron dados por donadios a rricos ommes, e a ynffançones, e a rricas ffenbras, e a otros ffiios dalgo, quelos mandassemos dar alos conceios cuyos eran: Tenemos por bien quelos ssus terminos quelos nos tomamos del nro. tiempo a acá, quelos cobren e los ayan aquellos cuyos eran.

     Otrossi: alo que nos pidieron queles tirassemos los alcalldes e las iustiçias que auian de ffuera, e queles mandassemos que viniessen alos logares do ffueron alcalldes e iusticias aconplir de derecho alos querellosos: Tenemos por bien degelos tirar ende, ssaluo en aquellos lugares ó nos los pidieren la mayor partida dellos; Et de les dar alcalldes e juyzes dessus villas acada vnos assi como nos los pidieren. Et mandamos quelos alcalldes e las justiçias que fueron y de ffuera de çinco annos a acá ffasta aqui, que uayan cada unos a aquellos logares ó fueron alcalldes e justiçias. Et que escoian dos ommes bonos de aquel logar, uno que tome el conceio, e otro el alcallde o el justiçia, que esten y treinta dias a conplir de derecho ante estos ommes bonos dos alos querellosos: Ssaluo entos pleitos criminales que fueron en ffecho de muertes de ommes, o de tollimento de mienbros, que tenemos por bien que gelos demanden para ante nos.

     Otrossi: aloque nos pidieron quelos escriuanos publicos que los ouiessen por ssus ffueros e ffuessen naturales delas villas: Tenemos por bien quanto los escriuanos delos poner nos en cada logar muy bonos de nra. casa, o naturales delas villas, tales que sepan muy bien guardar el nuestro sennorio e el officio en quelos ponemos, e son a pro e aguarda de la tierra; e el escriuano que more y, e ssirua la escriuania por ssi, e ponga ssu ssigno en las cartas e non otro ninguno.

     Otrossi: alo que nos pidieron quelas tablas delos sseellos delos conçeios, quelas touiessen los caualleros quelos conçeios se abeniessen: Tenemos por bien quela vna tabla del sseello quela tenga un cauallero porlos caualleros, e la otra quela tenga otro cauallero porlos pueblos; aquel quelos pueblos escogieren: Porque sse querellauan que rrecibien agravamentos delos caualleros en esta rrazon.

     Otrossi: alo quenos pidieron que quando mandassemos coger los nros. pechos enla tierra, quelos cogiessen los nros. cogedores por padron, e que non ffuessen arrendados; los dichos que ffuessen buenos en guisa que non aestragassen la tierra: Tenemos por bien de poner y tales cogedores que ssean ommes bonos e naturales delas villas: e quanto en lo de la rrenta que sse non faga. Mas que caten ellos por que sse faga en guisa que nos ayamos los pechos que nos ouieren adar bien e conplidamente, e nos acorramos dellos cada que los ouiermos meester.

     Otrossi: alo que mostraran que rreçibien grandes agrauamentos los conçeios por rrazon de peyndras que les ffazien rricos ommes, e caualleros e otros ommes, sennaladamente algunos que trayan nras. cartas, e peyndrauan por ellas, e leuauan las peindras de un logar a otro; e nos pidien merced que non quisiessemos que passasse aisi: Tenemos por bien que la peyndra que se ffiziere en rraçon delos nros. pechos, quela ffagan en aquel logar ó ouieren adar el pecho, e la apregonen a uender; lo mueble ffasta nueue dias, e ssi non ffallaren quien la conpre en aquel logar, que la lieuen a otra parte a vender: E la rraiz otrossi quela tengan treynta dias, e ssi non ffallaren quien la conpre, quela fagan comprar alos çinco o seys ommes mas rricos de aquel logar: Et a qualquier quela conprare quel sea ssienpre ualedera. E si los rricos ommes, o caualleros, o otros algunos querella ouieren de algunos dela villa o del logar, que lo muestren alos offiçiales que y ffueren,e que gelo fiagan en mendar: Et ssilos offiçiales non los ffizieren conplir de derecho, quelo muestren a nos. E nos ffasergelo hemos en mendar de ellos.

     Otrossi: alo que nos mostraron quelos entregadores delos pastores que ffazian agrauamentos enla tierra; e nos piden quelos alcalldes delos logares estudiessen alibrar los pleitos con los entregadores: Tenemos por bien que los alcalldes delas villas tengan el ordenamiento por quelos entregadores an ajudgar con uno de los alcalldes que esten y con ellos: e ssi los entregadores los quisieren passar amas del ordenamiento, que gelo non consintan: E los entregadores que sean ommes bonos e quantiosos, tales gelos daremos nos. Otrossi: los procuradores de los pastores que ssean abonados; e ssi tales non ffueren, que non ssean rreçibidos.

     Otrossi: alo que nos pidieron en rrazon delos alcalldes e delos entregadores delos pastores que auien ffecho malffetrias en la tierra, que alli ó auien fecho las malffetrias, que alli conpliessen de derecho alos querellosos de çincoannos a acá: Tenemos por bien que ssea assi e otorgarnos lo.

     Otrossi: alo que nos pidieron queles non tomassen seruiço delos ganados que non ssalian de ssus terminos para yr a estremo, e yuernauan y enla tierra, nin de los que leuauan a uender alas ferias e alos mercados: Tenemos por bien que gelo non tomen de los ganados que moraren y todo el anno.

     Otrossi: alo que nos pidieron quelos alcalldes de Estremadura judgassen en nra. casa los pleytos de Estremadura, e non otros alcalldes de otros logares: Tenemos por bien e otorgamos gelo.

     Otrossi: alo quenos pidieron que deffendiess emos quelos nros. escriuanos non librassen cartas que ffuessen de contienda de pleitos, ssinon los nros. alcalldes quelo ouiessen a judgar; Por quelos dela tierra ouiessen derecho cada uno ssegund su ffuero: Tenemoslo por bien e otorgamos gelo.

     Otrossi: alo que nos mostraron que el rrey don Alffonso nuestro padre, que Dios perdone, ordenó e dió priuilegios a algunos caualleros delos conçeios: quelos caualleros que ffisiesse el rrey, ossu ffiio heredero, maguer non ffisiessen alardo, que ouiessen ssus ffranquesas e ssus libertades, commo los otros caualleros del alardo, e los caualleros que ffasen los rricos ommes, que auien estas libertades ganandolo de nos por nras. cartas: Tenemos por bien quelos caualleros que ffisiermos nos o nro. ffiio heredero, que ayan esta ffranquesa. Alas los que flisieren los otros, quela non ayan.

     Otrossi: alo quenos mostraron en rrason delas guardas delas puertas, e de los terminos: Tenemos por bien que cada unos conçeios, assi delas ordenes commo delos otros logares, que guarden ssus terminos delos ladrones e delos ommes malos que non ffagan y danno: Et si danno alguno sse y flisiere, que ssean tenudos delo pechar assus duennos cada unos enssus logares: et que non tomen prenda ninguna delos ganados nin delas bestias que troxieren para las cosas que ouieren mester para ssus cabannas. Otrossi: que non ssean tenudos de pechar el danno que ffisieren los golffines alos pastores, quando passaren con ssus ganados.

     Otrossi: alo quenos pidieron que quando enbiassemos llamar alos de Estremadura, que nos ffuessen sservir enlas huestes, quela ffonssadera que la ouiessen todos los caualleros que nos ffuessen sseruir, cada unos en ssus logares: Tenemos por bien quela ayan ssegunt ssu ffuero en cada logar.

     Otrossi: alo que nos pidieron que quando algun cauallero tomasse dineros para yr nos seruir, e ffinasse enel camino despues que dessu casa saliesse, que aquellos dineros que él ouiesse tomado en esta rrason non ffuessen demandados a ssu muger nin a ssus herederos: Tenemos lo por bien e otorgamoslo.

     Otrossi: aloque nos pidieron que quando nos ffuessemos enlas villas de Estremadura, que el conduch que ouiessemos mester nos o la rreina, o nuestros ffiios, quelo tomassen los offiçiales que pusiessen el conçeio, e lo diessen alos nros.; qué delos nros. officiales desian que rrecibien muchas escatimas quando lo ellos tomauan ssin los offiçiales del conçeio: Tenemoslo por bien e otorgamoslo; e ellos quelo cunplan assi.

     Otrossi: alo que nos mostraron en rrason de los officiales de nra. casa que morauan enlas uillas, e auien algunas demandas contra algunos ommes; queles non querien demandar por ssus ffueros, e leuauan nras. cartas en que los aplasauan que les ueniessen rresponder en nra. corte; et pedien que les demandassen por ssus ffueros ante los alcalldes que estudiessen por nos en las villas: Tenemos por bien quelos nros. offiçiales que offiçios ouieren en nra. casa, ssi algunos les ffisieren tuerto andando ellos en nra. corte, queles uengan rresponder en nra. casa por aquel ffuero de aquellos logares onde sson. Pero ssi acaesçiere que les ffagan tuerto estando ellos allá en los logares, que les rrespondan allá e les cumplan de derecho por ssu ffuero.

     Otrossi: alo que nos mostraron que auien y algunos aquienes ffasiemos merçed por nras. cartas e por nros. priuilegios, que ouiessen a pani guados en ssus logares de la quantia mayor; e los caualleros que les non auien mas de seyscientos mrs. dela guerra, et ellos que les sacauan de quatro mil a çinco mil mrs., et demas; e que pedien quelos non ssacassen de mayor quantia que ellos los auien: Tenemoslo por bien, e mandamos que atales cartas como o priuilegiosouiere, que nos los enbien mostrar, e ffasta quelos nos ueamos que non vsen por ellas.

     Otrossi: alo quenos pidieron en rrason delos escuderos, ffiios delos caualleros, e delas donzellas, que non pecharon en los seruiços en el tiempo del rrey nro padre, nin enel nro. ffasta agora, que gelos demandan: Tenemos por bien que se vse daqui adelante commo, se vsó en tiempo del rrey don Alffonso, nro. padre, e enel nro, ffasta aqui.

     Otrossi: alo quenos pidieron que quando algun cauallero o escudero ffuese muerto por justicia, quel non tomassen ningunacosa de lo ssuio, sinon lo que deuiesse perder ssegund el ffuero de aquel logar do ffuesse morador; E lo al quelo ouiessen ssus herederos: Tenemoslo por bien e otorgamoslo: ssaluo aquellos que moraren en nra. casa, que aya el nro. alguasil aquello que vsaron tomar en el tiempo del rrey don Fernando, nro. anuelo e del rrey don Alffonso, nro. padre, que Dios perdone.

     Otrossi: alo quenos pidieron queles quitassemos todas las demandas que auiemos contra ellos, en general, de cuentas e de pesquisas e de todas las otras cosas en qualquier manera ffasta estas cortes, ssaluo las que touieren la nra. iustiçia e los cogedores e los sobre cogedores del sseruiço ssesto, ede los tres sseruiços que nos dieron por rrason dela ayuda para la cerca de Tariffa; que den cuenta e rrecabdo dello, calo al de ante, que fuera quito porel arrendamiento del Barchilon, quando fueran quitas las cuentas e las pesquisas: Tenemos por bien de gelo quitar......[saluo aleue o traicion], si alguno ffiso; o la justiçia que auemos contra ellos, o la cuenta. Otrossi: de las ffonssaderas, e quanto en rrazon de los pechos que algunos echan enla tierra ssin nro. mandado o de la rreyna, que nos den cuenta e rrecabdo por qual rrason.....[lo fisieron; e si] fallare que echaron los pechos sin nro. mandado e de la rreyna, o de sus conçeios todos aucnidos,que ssean tenudos delos pechar e desse parar sobrello ala nra. merced.

     Otrossi: alo quenos mostraron que dela nra. Chançelleria, e porel nro. seellode la poridat quele uenian muchas cartas a toda la tierra contra los priuilegios, e contra las cartasdelas ffranquesas,e delas merçedes, e delas libertades que auian, e contra ssus ffueros en que les passauan contra ello en muchas cosas e que desien en las cartas que leuauan que ssenon se escujassen nin dexassen delas conplir por rrason del ffuero, nin por priuilegios nin por las cartas que auien. Tenemos por bien que quando tales cartas como estas fueren, que nos las enbien mostrar; e ffasta que nos las veamos que non vsen dellas: pero ssi carta alguna pareçiere en que mandemos prender a alguno, que sse cunpla e que nos lo enbien mostrar; e nos entonce mandar lo emos librar assi commo fallarmos que es ffuero e derecho.

     Otrossi: alo que nos pidieron que tomassemos caualleros de Estremadura, de cada obispado un cauallero, que andudiesse connusco en nra. casa; por que quando ueniessen anos los caualleros, los otros ommes delas villas de Estremadura e dessus pueblos, que estos caualleros que nos mostrassen aquellas cosas por que uenien, e que andassen y la metad dellos los sseys meses del anno, e la otra metad dellos los otros sseys meses: E entendiendo que es nro. seruiço, e pro e guarda dela tierra, Tenemoslo por bien: e ellos queles ffagan algo e los prouean, en guisa que puedan andar y bien e onrradamente. E sobresto mandamos que quando alguna cosa nos enbiaren titostrar los de Estremadura, que aquellos ssus procuradores que uenieren anos, quela digan a estos caualleros que an de andar en nra. casa: E quelo muestren anos con ellos por quelos mandemos luego librar.

     Otrossi: en todas las otras cosas sobredichas que los de Estremadura nos demandaron que les ffisiessemos merçed, pidieronnos queles otorgassemos la ordenacion quenos auiamos ffecha en la cipdat de Palencia, de quenos auiamos dadas nras. cartas alas cibdades, e alas villas, e alos logares de nro. sennorio; e que gela conffimassemos agora, e que gela mandassemos guardar por que daqui adelante ninguno non los passasse contra ellas: E nos tenemoslo por bien,e mandamos que les sea guardada en todo bien e conplidamente, segund disen las cartas que cada una delas villas de Estremadura tiennen en esta rrason.

     Otrossi: alo que nos mostraron en commo los judios elos moros dauan a osuras masde a rrason de tres por quatroal anno, e que les passauan contra el ordenamiento que el rrey don Alfionsso, nro. padre, que Dios perdone, ffiso enesta rrasson, e nos despues conffirmamos: e que demandauan las cartas delas debdas de luengo tienpo, e que ffasian por ende muchos engannos: Tenemos por bien,daqui adelante que los judios nin los moros non den a osuras mas de arrason de tres por quatro por todo el anno, segunt dise el ordenamiento del rrey don Alffonso, nro. padre, que nos despues confirmamos: E en la carta que ffisiere el escriuano, que ffaga mençion qual es el debdor o qual es el ffiador, e de quales logares sson: E del anno a delante, o del plaso a que deuie sseer pagada la debda, ssi el judio o el moro non demandare la debda ffata treynta dias, que den adelante non logre: ssaluo...... [quando ffueren las cartas renouadas]: E las cartas delas debdas quelas demanden daqui adelante ffasta sseys annos, e den adelante queles non rrespondan por ellas: Et el debdor que non rresponda a otro ninguno por la debda, sinon aquel a quela deuiere o a qui la carta..... [mostrare por él]; e que sse ponga assi en la carta que el escriuano ffisier: E que ningun judio non ffaga carta de debda ninguna en nonbre de otro judio. E en todas las otras cosas quesse guarde el ordenarniento que ffiso el rrey don Alffonso en esta rrason.

     Otrossi: alo que nos pidieron quelos alcalldes delas villas librassen los pleytos que acaesçiessen entre los xianos, e los judios e los moros, e non otro alcallde apartado: Tenemos por bien quelos pleytos que acaesçieren entre ellos quelos libren los alcalldes delos logares, ssegund dise el priuilegio del ordenamiento que ffue ffecho en Palençia, que dise assi: «Tengo por bien que los judios non ayan alcalldes apartados, assi commo los agora auen: Mas que el vno daquellos ommes bonos, enque Yo fiar la justicia dela villa, les libre sus pleytos apartadamente: de manera que los xianos, ayan ssu derecho, e los judios el ssuyo: e que por ssu culpa daquel que los ouier a judgar, non rreçiban los judios alongamiento por que sse de tenga el pecho que nos ouieren adar.»

     Otrossi: alo quenos pidieron quelos judios e los moros non ouiessen los heredamientos de los xianos, por conpra, nin por entrega, nin en otra manera; que por esto sse astragaua muy grand pieça delos nros. pechos, e perdiamos nos ende nro. derecho: Tenemos por bien quelos heredamientos que auian ffasta agora, quelos vendan del dia que este ordenamiento es ffecho ffasta un anno; e quelos vendan a quien quisieron, en tal manera quelos conpradores ssean tales que lo puedan y auer con ffuero e con derecho: E daqui a delante quelos non puedan conprar nin auer, saluo ende quando el heredamiento del ssu debdor sse ouier a vender, seendo apregonado ssegund ffuero; e ssi non ffaltaren quien lo conpre, quello tome él en entrega de su debda por quanto ommes bonos, aquellos que dieron los alcalldes del logar, lo apreçiaren que uale: e dende ffasta un anno que ssea tenudo de lo vender; e ssi lo non vendiere ffata estos plasos, ssegunt dicho es, que ffinque el heredamiento para nos: Ssaluo en los solariegos, o en las beffetrias, o en los abadengos; e sacado ende las casas quelos judios e los moros ouieren mester para ssus moradas.

     Otrossi: alo al quenos mostraron en rrason delos pennos que enpennauan alos judios e alos moros, por que sse ffasian muchas encubiertas de ffurtos; e en otra manera, por que los xianos. perdien ssu derecho: e pedien que los judios e los moros ffuessen tenudos de dar manifiestos aquellos que gelos enpennaron: Tenemos por bien que sse ffaga e sse guarde assi entodo commo dise enel ordenamiento que ffiso el rrey don Alffonsso, nro. padre, en esta rrason, que dise assi: «Mandamos quelos iudios puedan dar ssobre pennos ffata ocho mrs., ssin yura e ssin testigos, a omme o a muger bona,que paresca ssin sospecha: et si por uentura algunos destos pennos que ffueren echados ffata ocho mrs. ssin testigos, e despues ffueren demandados al judio por ffurto o por ffuerça, o lo podiere de mostrar el demandador por derecho, que ssea el judio tenudo de de mostrar quien gelas enpenno; e ssi nol podiere dar por connuçudo aquel que gelos enpenno, o non lo connoçiere, jure en ssu ssinoga sobre la tora aquella yura quenos mandarnos enel libro delas posturas, que non lo connoçe nin lo ffase por..... [otro traspasso], e aquel que gelos enpenno que tenia que era omme bono o muger bona, et por quanto: e sobrellos el demandador ssea tenudo de dar los dineros al judio ssi quisiere cobrar los pennos, et el judio non aya pena ninguna. Otrossi mandamos que el iudio que diere... [dineros] sobre pennos de ocho mrs. arriba, tomelos ante testigos; e jure el xiano. e el judio en manos del escriuano aquella misma yura que mandamos jurar al ffaser de las cartas, que non los toma mas de atres por quatro, nin el judio que non los da mas de atres..... [por] quatro. Et ssi alguno destos pennos que el judio tomare de ocho mrs. arriba, alguno gelos demandare por deffurto o por ffuerça, que dé octor maniffiesto quien gelos, echó en pennos; et ssi el octor gelo negare, e el judio non gelo podiere probar, o dar.... [el] octor por maniffiesto derecha miente, dé los pennos ssin dineros a aquel quelos ffisier ssuyos..... [e el iudio tornese a aquel que le] echó los pennos.»

     Et por quel conçeio de Madrit nos pedieron merçed quele otorgassemos todas estas cosas sobredichas, et les mandassemos dar ende nra. carta sseellada con nro. sseello, Nos sobredicho rrey don Sancho, por les ffaser merçed touiemos lo por bien et otorgamos gelas: e deffendemos firme mente que ninguno non ssea osado de yr nin passar contra estas merçedes sobredichas queles nos ffasemos, nin contra alguna dellas en ninguna manera; e aqual quier quelo ffisiesse pecharnos y a en pena mill mrs. dela mon. nueua; e al conçeio de Madrit o a quien ssu vos touiesse, et danno doblado; e demas al cuerpo e a quanto ouiesse nos tornariamos por ello. E desto les mandamos dar esta nra. carta sseellada con nro. sseello de plorno colgado. Dada en Valladolid veynte e dos dias de mayo: Era de mill e tresientos e treynta e un annos.- YoPer Esteuan la ffis escriuir por mandado del rrey.- Alfon Peres.- Joan Peres.



ArribaAbajo

- XI -

Ordenamiento de D. Alonso XI mandando al concejo de Madrid la observancia del Fuero Real, y modificando a petición de la villa las disposiciones relativas al nombramiento de alcaldes, y al modo de pagar las caloñas o multas pecuniarias. Año de 1359.

[Original eri el archivo del Ayuntamiento de Madrid(11).]

     Dos dias de mayo, Era de mill e trezientos e setenta e siete annos: El muy noble e muy alto sennor rrey don Alfonso estando en Madrit, por que falló que era grant mengua en la iusticia de y de Madrit por el fuero uieio que auien, mandó llamar ante si alos caualleros, e omes bonos de Madrit, e dixo les: Que bien sabien commo por el priuillegio que ellos auien del rrey don Alfonso en razon dela franqueza dela caualleria les diera el fuero delas leyes por do se iulgasen; e que porque dél non usauan que se pereçia la iusticia, e que recebia ende grant danno la tierra: Et por ende que él por el lugar que tenie de Dios para conplir la iusticia, que tenia quelo deuia emendar; Et que queria que daqui adelante que non passasse assi. Et luego los dichos caualleros e omes bonos que y estauan dixieron que gelo tenian en merced todo lo que el dizia; e quel pidian que qualquier cosa que él fallase por su seruiçio e pro e guarda dellos, que él quelo mandase, e que aellos que les plazia.

     Et luego el dicho sennor veyendo que por el fuero delas leyes seria meior guardado el estado de la iusticia, e la uilla de Madrit e sus aldeas meior pobladas e meior guardadas; Tovo por bien que, ouiesen el fuero de las leyes, e mandó que daqui adelante que se iudgassen e biuiesen por él, e no por otro ninguno, sopena delos cuerpos e de quanto an. Et luego los dichos caualleros e omes bonos de Madrit dixieron al dicho sennor, que pues era su uoluntad que ellos ouiesen el dicho fuero, que fuesse la su merced deles ennader e emendar en el dicho fuero, de mas delo que se enél contiene, estas cosas que aqui dirá:

     Que por que enel dicho fuero delas leyes se contiene que los alcaldes quelos ponga el rey: Pidieronle merced que les otorgase que pusiesen ellos alcalldes e alguazil dessus uezinos, segunt los solian poner. Et el rrey por les fazer merced touo por bien, e mandó que passase enesta manera; que el conceio de Madrit que escoian de cadanno de entresi quatro para alcalldes e dos otros para alguazil, tales que sean para ello: e el rrey que escoia dellos dos para alcalldes, e uno para alguazil: Et estos que el rrey desta guisa escogiere, touo por bien e mandó que los ouiesen por sus oficiales.

     Otrosi: porque enel dicho fuero se contiene que el rrey que aya las calonnas e parte delos omeziellos: El rrey por les fazer merced touo por bien e mandó que ayan las dichas calonnas, e homeziellos enesta guisa; los alcalldes la meatad, e el alguazil la otra meatad.

     Etdesto mandó dar el dicho sennor rrey al conceio de Madrit este fuero seellado con su seello de plomo con estas emiendas sobredichas. Dado en Madrit en el dia e en la Era sobredicha.

     Yo Alfon Gonçales dela Camara la fis escreuir por mandado del rrey.

Arriba