Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Presentació

     El manuscrit que la Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives reprodueix a continuació, l'anomenat Cançoner de Maians, té una gran importància literària no sols per l'obra de l'autor que ens transmet, Joan Roís de Corella, sinó també perquè aquest és un dels pocs llibres manuscrits monogràfics de tota la literatura en llengua catalana, juntament amb el BdC 831 de Bernat Metge i amb alguns testimonis d'Ausiàs March.

     Cal tenir en compte que, en la delineació i l'estructuració de qualsevol història literària, la producció de llibres monogràfics no és un fet secundari, sinó el testimoni més clar de dos notables elements de reflexió cultural: si, d'una banda, l'elaboració d'un manuscrit és, tot sovint, conseqüència d'un acte conscient de recerca i selecció, d'una altra la realització d'una edició monogràfica pressuposa, a més, el reconeixement del significat de l'escriptor en un marc literari més ampli. En aquest cas, el document que presentem ens dóna molts elements d'anàlisi sobre el clima de la literatura i de la meditació al voltant d'aquesta a la València del segle XV i de part del XVI.

     Pel que fa a l'autor antologitzat, el còdex és d'un gran relleu per més d'una raó. D'entrada, ens testimonia, amb escreix, l'excepcional paper exercit per Corella en les lletres valencianes de la segona meitat del segle XV, abans de l'aparent oblit patit en el segle següent, un estatus modèlic que, certament, encara roman per estudiar. En segon lloc, és testimoni únic de moltes de les seves composicions, amb la qual cosa, sense ell, seria molt difícil poder fer-nos una opinió completa i matisada de la seva obra com a escriptor. Finalment, ens proporciona un document ben interessant sobre la seva recepció en clau retòrica i moral, ja que hem de sospitar que l'ordenació dels textos no és gens casual.

     La primera part del manuscrit s'obre amb tres composicions, dues mitològiques, el Rahonament de Thelamó e de Ulixes i el Plant dolorós de la reyna Ècuba, i una religiosa, La istòria de Josep, que no corresponen, en principi, a cap criteri cronològic, ni de fonts, ni temàtic, ni retòric, sinó ètic, ja que, potser, són les úniques tres proses especificadament dedicades a la reflexió sobre els papers masculins i humans en general. A aquest grup segueix una llarga secció, els fols. 25v-51r, encapçalada per La istòria de Leànder y Hero i conclosa pel debat amb el príncep de Viana, en la qual la introspecció ètica és encara més directa i explícita. A continuació, als fols. 51v-92v, trobem els textos més obertament mitològics i amorosos. Per últim, hi ha uns productes fora de sèrie: un estrictament lligat a la reflexió sobre el valor i el significat del món clàssic, Lo johí de Paris (92v-100v), i la resta a la definició positiva de models, bé femenins -les vides de Santa Magdalena i de Santa Anna (100v-129v)-, bé masculins, com la Sepoltura de mossén Francí Aguilar (116r-121v).

     La segona part del manuscrit conté la producció poètica vista com a menys important i encapçalada pels poemes marians, l'objectiu dels quals és definir-ne els patrons retòrics i orientar-ne la lectura moral.