Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

111

Publicose por primera vez en Vida de Bello, p. 598-608. Dice Amunátegui en la Introducción a las Poesías (O. C. III, p.lxxx) que «fue compuesta probablemente en 1846, pero no publicada hasta 1882». Por la letra del manuscrito parece posterior a 1846.

Damos en esta edición el texto de Amunátegui, con las variantes de redacción del manuscrito original de Bello. La letra es de difícil lectura por las copiosísimas enmiendas y tachaduras. (COMISIÓN EDITORA. CARACAS).

 

112

Poesía compuesta probablemente en 1846, por lo que asevera M. L. Amunátegui (O. C. III, p. lxxx) pero publicada en la revista El Picaflor, nº 7, Santiago, 10 de junio de 1849. Esta composición fue hecha para el álbum de la Sra. Doña Isidora Zégers de Hunneus. Iba complementada con la traducción de L'Anticamera d'Amore del poeta e italiano Gherardo de Rossi, con el título de La Corte de Amor. Con esta última parte no fue publicada sino en el Juicio Crítico. 1861. (COMISIÓN EDITORA. CARACAS).

 

113

Esta composición fue escrita en el álbum de la señora Zégers a continuación de otra de la sobresaliente poetisa chilena doña Mercedes Marín de Solar, firmada con las iniciales M. M. de S. (EDICIÓN CHILENA. SANTIAGO).

 

114

Alusión al fallecimiento de su hijo don Francisco Bello, que ocurrió el 13 de junio de 1845. (EDICIÓN CHILENA. SANTIAGO).

 

115

Sigue el texto de La Corte de Amor (L'Anticamera d'Amore de Gherardo de Rossi), que Bello tradujo como complemento del poema, que damos en dos redacciones con las variantes respectivas. (N. del E.)

 

116

El texto de La Corte de amor, está en dos manuscritos que señalaremos como A y B. El manuscrito B, por el carácter de la letra y por la redacción, parece que fue elaborado antes del manuscrito A. Miguel Luis Amunátegui da en O. C. III, pág. 212-214, el texto del manuscrito A, que había insertado en Juicio Crítico, 1861. Publicamos ambos textos, con la lectura de las respectivas primeras redacciones, que aparecen tachadas en los manuscritos originales. Corregimos algunos errores de transcripción de las ediciones anteriores. (COMISIÓN EDITORA. CARACAS).

 

117

Se publicó por primera vez en una colección de composiciones en prosa y verso intitulada Aguinaldo, de 1º de enero de 1848. (COMISIÓN EDITORA. CARACAS).

 

118

Peñalolen, o la Hermita, es un fundo vecino a la ciudad de Santiago, que perteneció al señor don Mariano de Egaña, quien, siendo plenipotenciario en Londres, contrató el año de 1829 al señor don Andrés Bella para que viniera a Chile. (EDICIÓN CHILENA. SANTIAGO).

 

119

Publicada a 1º de enero de 1843, en la colección intitulada Aguinaldo. (COMISIÓN EDITORA. CARACAS).

 

120

Miguel Luis Amunátegui, en la Introducción a las Poesías (O. C. III, p. xxi), inserta estos versos como traducidos de una obra de Alfonso de Lamartine. Orrego Vicuña en su Andrés Bello (Bibliografía, Nº 223) fecha esta traducción en 1848. (COMISIÓN EDITORA. CARACAS).