Plaçiente digo, señora, | ||||
De vuestro mote non sea, | ||||
El qual, si non se mejora, | ||||
¡Guay de quien ál non desea! | ||||
Proveet que Dios provea | ||||
De lo que más deseades | ||||
A quien tanto fatigades, | ||||
E vuestro aspecto guerrea. |
Guerrea con mano armada | ||||
E bélico poderío | ||||
La mi vida atormentada, | ||||
E triste coraçón mío. | ||||
Qual sin patrón el navío | ||||
Soy, después que non vos veo, | ||||
Vida mía e mi deseo, | ||||
Cuyo so más que non mío. |
Mío non, mas todo vuestro | ||||
Soy después que me prendistes, | ||||
E si tanto non lo muestro, | ||||
Es porque lo defendistes. | ||||
Mis días sean más tristes | ||||
Que de otro enamorado, | ||||
Si non vivo más penado | ||||
Que todos quantos oystes. |
¿Oystes jamás o vistes | ||||
Ome d'amor tan ligado, | ||||
Que non soy escarmentado | ||||
De quanto mal me feçistes? |