11
Mary mann, trans., Life in the Argentine Republic in the Days of the Tyrants; or, Civilization and Barbarism (New York: Hafner Press, 1968) XXVI.
12
Sarmiento, Vida de Abraham Lincoln, décimo sesto presidente de los Estados Unidos. Precedida de una introducción (New York: D. Appleton-Century Company, 1866).
13
By the time she published Recuerdos de viaje, many years after the events it narrates, her books El médico de San Luis (1860; reprint ed. Buenos Aires: Eudeba, 1962) and Pablo ou la vie dans les pampas (Paris: Lachaud, 1869) among others, had been critically acclaimed and translated, and had gained her the admiration not only of Argentines but also North American and European readers.
14
Batticuore's argument involves a certain competition between Mansilla and her contemporary, Juana Manuela Gorriti, and credits the latter with «raising the flag of americanism with no European mediation» while accusing Mansilla of not working «toward her country's cultural growth». «Itinerarios culturales. Dos modelos de mujer intelectual en la Argentina del siglo XIX». Revista de Crítica Literaria latinoamericana XXII, 43-44 (19960 171).
15
Francine Masiello's study of Mansilla's French-language novel Pablo highlights a similar endeavor: «Eduarda Mansilla positions herself as a bridge between two worlds... Hers is the voice of the multilingual woman who translates as she writes, bringing diverse cultures under her control and exposing the connections between them». «Lost in Translation: Eduarda Mansilla de García on Politics, Gender, and War», in Reinterpreting the Spanish American Essay: Women Writers of the 19th and 20th Centuries, ed. Doris Meyer (Austin: University of Texas Press, 1995) 74.
16
Ezequiel Martínez Estrada, «Sarmiento y los Estados Unidos», Cuadernos Americanos XI, LXIII (1952), 189.
17
Bill Ashcroft et al., The Empire Writes Back: Theory and Practice in Post-Colonial Literatures (London: Routledge, 1989) 135.