Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

321

Ibid., pp. 145-147; La bahía de silencio, p. 291.

 

322

Historia de una pasión argentina, p. 50; El sayal y la púrpura, pp. 62-63.

 

323

El sayal y la púrpura, pp. 55-56, 215.

 

324

Ibid., pp. 56, 124-125. That is, art must take cognizance of «lo espectacular terrible de nuestro tiempo», but must not form part of it. The essay in which these ideas are developed is an open letter to Henry de Montherlant.

 

325

Conocimiento y expresión de la Argentina, p. 23. Mallea names a few books which he considers approximate expressions of the national character: La guerra gaucha, Martín Fierro, Recuerdos de provincia, Don Segundo Sombra, Córdoba del recuerdo, Luna de enfrente (El sayal y la púrpura, p. 201) -but he does not believe that Martín Fierro, for example, expresses the whole Argentine people as the Poem of the Cid does the Spanish people. A convenient fiction forms the basis of the Argentine's attempt to express himself; a truly expressive literature, which must be prophetic, he does not have. La bahía de silencio, pp. 209-210.

 

326

El sayal y la púrpura, pp. 45, 56, 170; La bahía de silencio, p. 413; Fiesta en noviembre, p. 75; Historia de una pasión argentina, p. 44. Mallea's concept recalls that of Sartre, but if a literary connection must be made, it can be found in any of his favorite authors from Saint Augustine onward.

 

327

El sayal y la púrpura, p. 171. Unamuno, in Del sentimiento trágico de la vida en los hombres y en los pueblos, similarly conceives of literary and philosophic production as the expression of an interior and personal anguish.

 

328

In Notas de un novelista, p. 83, Mallea writes that «ningún escritor de verdadera trascendencia ha escrito nunca sino para ser conocido por unos pocos y ser apreciado por los más paulatina y lentamente», but also (p. 59) that «un arte mayor no es un arte para minorías, sino el que abarcando las minorías las sobrepasa, y extiende sus consecuencias y su trascendencia haciéndolas inteligibles para la mayor porción posible de mentes y sensibilidades». He upbraids the novelists of our time for being unable to think of anything beyond themselves, losing necessary perspective by their concentration on the pride and irritation of their own lives. He calls on them to return to self-surrender (p. 115).

 

329

Rodeada está de sueño, pp. 25-26.

 

330

La bahía de silencio, pp. 143-144.

Indice