Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice


 

371

El sayal y la púrpura, p. 232.

 

372

La bahía de silencio, p. 68. The possibility of a literary antecedent for this passage is heightened by the «poníale». A similar description can be found in La torre, p. 154. More epigrammatic is Mallea's description of a señorito in La torre, p. 222, as «siempre en cabeza, siempre solo, con su aire de falso poeta errabundo fatigando Florencias».

 

373

I hardly agree with Topete, who states, in Revista Iberoamericana, XX, no. 39 (1955), 137, that «Mallea siempre describe con una exactitud realista suprema. Es, a veces, una descripción fotográfica -pero una descripción que traza para enfocar el ambiente de sus personajes».

 

374

La torre, p. 129; La ciudad junto al río inmóvil, p. 129; Chaves, p. 69.

 

375

«El vínculo», p. 76.

 

376

La bahía de silencio, p. 23.

 

377

La torre, p. 74: «Dos montes de olmos se enfrentaban, a uno y otro lado de las hileras alambradas, en campos paralelos, el uno con sombra apretada, el otro atravesado de brillos en el fulgor de la avanzada mañana». See also ibid., p. 106.

 

378

«El vínculo», p. 201; Chaves, p. 34.

 

379

La ciudad junto al río inmóvil, p. 126.

 

380

«El vínculo», p. 169.

Indice