Saltar al contenido principal
Visor de obras.
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Buscador
Buscar
Opciones de navegación
Portals
Biblioteca Virtual Joan Lluís Vives
Joanot Martorell i el "Tirant lo Blanc"
Pujar
Índex
Fitxa
Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Tirant lo Blanch
1490
Joanot Martorell
Nota prèvia
Accedir a índexs de miniatures
Índex
[Guarda]
|
[Guarda]
·
[Tirant lo Blanch].
[rúbr. a1r]
|
[rúbr. a1v]
|
[rúbr. a2r]
|
[rúbr. a2v]
|
[rúbr. a3r]
|
[rúbr. a3v]
|
rúbr. a6r
|
rúbr. a6v
|
rúbr. a4r
|
rúbr. a4v
|
rúbr. a5r
|
rúbr. a5v
|
[rúbr. a7r]
|
[rúbr. a7v]
|
[rúbr. a8r]
|
[rúbr. a8v]
-
[Preliminars].
f. a1r
-
[Dedicatòria].
f. a1r
|
f. a1v
-
Pròlech.
f. a1v
|
f. a2r
-
COMENCA LA PRIMERA PART DEL LIBRE DE TIRANT, LA QUAL TRACTA DE CERTS VIRTUOSOS ACTES QUE FÉU LO COMTE GUILLEM DE VEROYCH EN LOS SEUS BENAVENTURATS DARRÉS DIES.
¬
CAPÍTOL PRIMER.
f. a2v
¬
CAPÍTOL SEGON. Com lo comte Guillem de Veroych preposà de anar al Sant Sepulcre e manifestà a la comtessa e als servidors la sua partida.
f. a2v
|
f. a3r
¬
CAPÍTOL TERCER. Com lo comte manifestà a la comtessa, sa muller, la sua partida; e les rahons que li fa, e lo que ella replica.
f. a3r
|
f. a3v
|
[f. a4r]
¬
CAPÍTOL QUART. Rahons de consolació que lo comte fa a la comtessa e lo que ella replica en lo comiat; e com lo comte anà en Hierusalem.
[f. a4r]
|
[f. a4v]
|
[f. a5r]
¬
CAPÍTOL QUINT. Com lo rey de Canària, ab gran stol, passà en la illa de Anglaterra.
[f. a5r]
|
[f. a5v]
|
[f. a6r]
¬
CAPÍTOL SISÉ. Lamentació que féu lo rey.
[f. a6r]
|
[f. a6v]
¬
CAPÍTOL SETÉ. Com lo rey de Anglaterra pregà a l'hermità.
[f. a6v]
|
[f. a7r]
¬
CAPÍTOL HUYTÉ. La resposta que l'ermità fa al rey.
[f. a7r]
¬
CAPÍTOL IX. Rèplica que lo rey fa a l'hermità.
[f. a7r]
|
[f. a7v]
¬
CAPÍTOL X. La resposta diffinitiva que l'ermità féu al rey.
[f. a7v]
|
f. b1r
¬
CAPÍTOL XI. Les gràties que lo rey de Anglaterra fa a l'hermità.
f. b1r
|
f. b1v
¬
CAPÍTOL XII. Com lo rey anglés donà lisència a l'hermità que anàs a fer les magranes compostes.
f. b2r
¬
CAPÍTOL XIII. Letra de batalla tramesa per lo rey de la Gran Canària al rey de Anglaterra.
f. b2r
|
f. b2v
¬
CAPÍTOL XIIII. Com los embaxadors del rey de Canària portaren la letra de batalla al rey de Anglaterra.
f. b2v
|
f. b3r
|
f. b3v
¬
CAPÍTOL XV. Com per tots los del consell fon deliberat que l'ermità digués primer son vot sobre la letra de batalla que tramés lo rey de la Gran Canària al rey de Anglaterra.
f. b3v
|
f. b4r
¬
CAPÍTOL XVI. Les rahons que lo rey de Anglaterra fa en lo consell ab los seus cavallers per entrar en la batalla ab lo rey de la Gran Canària e lo que ells li repliquen.
f. b4r
|
f. b4v
¬
CAPÍTOL XVII. Com lo rey de Anglaterra, ab voluntat de tots los barons e cavallers, renuncià lo regne, la corona e lo ceptre a l'hermità, que fes la batalla e entràs en camp clos ab lo rey de la Gran Canària.
f. b4v
|
[f. b5r]
¬
CAPÍTOL XVIII. La resposta que lo rey hermità féu a la comtessa de Varoych com lo suplicà que li fes mercé de dir-li son nom ni quina amistat havia tenguda ab son marit, lo comte Guillem de Varoych, e lo que ell li respongué, recitant-li les batalles de la ciutat de Roam e dels seus actes.
[f. b5r]
|
[f. b5v]
¬
CAPÍTOL XIX. Rahons que fa la comtessa al rey hermità com li demanà en gràtia que li prestàs les armes de son marit lo comte Guillem de Varoych. E com ordenà la batalla per entrar en camp clos ab lo rey moro, del qual guanyà gloriosa victòria.
[f. b5v]
|
[f. b6r]
|
[f. b6v]
|
[f. b7r]
¬
CAPÍTOL XX. Lo vot solemne que lo rey hermità féu stant nafrat per lo rey de la Gran Canària.
[f. b7r]
|
[f. b7v]
¬
CAPÍTOL XXI. Com lo rey hermità s'excusà que no volgué lexar a la comtessa son fill.
[f. b7v]
|
[f. b8r]
¬
CAPÍTOL XXII. Lementació que féu la comtessa com agué lexat lo fill.
[f. b8r]
|
[f. b8v]
|
f. c1r
¬
CAPÍTOL XXIII. Com los cavallers qui havien acompanyada la comtessa se'n tornaren al camp ab lo fill e recitaren al rey les lementacions de la comtessa.
f. c1r
|
f. c1v
¬
CAPÍTOL XXIIII. Com lo rey hermità féu vallejar lo seu camp e tramés a la comtessa que li trametés dues botes de lavor de spinachs de coure.
f. c1v
|
f. c2r
|
f. c2v
¬
CAPÍTOL XXV. Com lo rey hermità donà la batalla als moros, fon vençedor.
f. c2v
|
f. c3r
¬
CAPÍTOL XXVI. Com lo rey hermità se manifestà a la comtessa, sa muller.
f. c3r
|
f. c3v
|
f. c4r
|
f. c4v
¬
CAPÍTOL XXVII. Com lo rey hermità restituhí al primer rey les robes, la corona, lo ceptre, e lo regne, e tornà a servir Déu.
f. c4v
|
[f. c5r]
|
[f. c5v]
|
[f. c6r]
¬
CAPÍTOL XXVIII. Com lo rey de Anglaterra se casà ab la filla del rey de França e en les bodes foren fetes molt grans festes.
[f. c6r]
|
[f. c6v]
¬
CAPÍTOL XXIX. Com Tirant manifestà son nom e son linatge a l'hermità.
[f. c6v]
|
[f. c7r]
¬
CAPÍTOL XXX. Com Tirant demanà a l'hermità en què pensava.
[f. c7r]
|
[f. c7v]
¬
CAPÍTOL XXXI. Com Tirant preguà a l'hermità que li volgués dir quina cosa era l'orde de cavalleria.
[f. c7v]
¬
CAPÍTOL XXXII. Com l'ermità legí un capí[tol] a Tirant del libre nomenat "Arbre de Batalles".
[f. c7v]
|
[f. c8r]
|
[f. c8v]
¬
CAPÍTOL XXXIII. Com l'ermità legí a Tirant lo segon capítol.
[f. c8v]
|
f. d1r
¬
CAPÍTOL XXXIIII. Com l'embaxador del Papa menaçà al capità del gran turch dins Contestinoble.
f. d1r
|
f. d1v
¬
CAPÍTOL XXXV. Com l'ermità dix a Tirant la significatió de les armes.
f. d1v
|
f. d2r
|
f. d2v
¬
CAPÍTOL XXXVI. Com desagraduen los cavallers.
f. d2v
|
f. d3r
¬
CAPÍTOL XXXVII. Com Tirant demanà a l'hermità que li digués en quina edat del món eren stats millors cavallers.
f. d3r
¬
CAPÍTOL XXXVIII. Com Tirant tornà a replicar a l'hermità del precedent capítol.
f. d3r
|
f. d3v
|
f. d4r
¬
CAPÍTOL XXXIX. Com Tirant se partí de l'hermità, content de les bones doctrines que li havia dades.
f. d4r
|
f. d4v
|
[f. d5r]
¬
CAPÍTOL XL. Com Tirant ab sos companyons, tornant de les grans festes que s'eren fetes en les bodes del rey de Anglaterra, passaren per l'ermita hon stava lo pare hermità.
[f. d5r]
¬
CAPÍTOL XLI. Com Tirant recità a l'hermità les grans festes, solempnitats e magnificències, les quals no·s troben per scriptura tan bells actes com foren fets en les bodes del rey de Anglaterra, e del divís que fon entre·ls officis.
[f. d5r]
|
[f. d5v]
|
[f. d6r]
¬
CAPÍTOL XLII. Com lo rey isqué de la ciutat, ab gran professó, ab tots los stats e ab tot lo clero.
[f. d6r]
|
[f. d6v]
¬
CAPÍTOL XLIII. Com lo rey de Anglaterra pres la benedictió ab la filla del rey de França.
[f. d6v]
|
[f. d7r]
¬
CAPÍTOL XLIIII. De les festes que foren fetes lo dia de les bodes del rey de Anglaterra.
[f. d7r]
|
[f. d7v]
¬
CAPÍTOL XLV. Los capítols de les armes que·s podien fer en aquelles festes.
[f. d7v]
|
[f. d8r]
¬
CAPÍ[TOL] XLVI. De axò mateix.
[f. d8r]
¬
CAPÍTOL XLVII. [De axò mateix].
[f. d8r]
¬
CAPÍTOL XLVIII. [De axò mateix].
[f. d8r]
¬
CAPÍTOL XLVIIII. [De axò mateix].
[f. d8r]
|
[f. d8v]
¬
CAPÍTOL LI. [De axò mateix].
[f. d8v]
¬
CAPÍTOL LII. [De axò mateix].
[f. d8v]
|
f. e1r
¬
CAPÍTOL LIII. Com Tirant manifestà a l'hermità les magnificències de la roca.
f. e1r
|
f. e1v
¬
CAPÍTOL LIIII. De la suplicació que la reyna [f]éu al déu de Amor.
f. e1v
|
f. e2r
¬
CAPÍTOL LV. La resposta que lo déu de Amor féu a la reyna.
f. e2r
|
f. e2v
|
f. e3r
¬
CAPÍTOL LVI. Com lo hermità demanà a Tirant que li digués qui era stat lo millor dels vençedors.
f. e3r
|
f. e3v
¬
CAPÍTOL LVII. La resposta que lo rey féu al conestable.
f. e3v
|
f. e4r
|
f. e4v
|
[f. e5r]
¬
CAPÍTOL LVIII. Com Diaphebus legí a l'hermità la carta que lo rey de Anglaterra havia feta a Tirant donant-lo per millor cavaller de tots.
[f. e5r]
|
[f. e5v]
¬
CAPÍTOL LIX. Lo jurament que lo rey de Anglaterra feya fer als gentilshòmens aprés que eren examinats ans que·ls donàs l'orde de cavalleria.
[f. e5v]
|
[f. e6r]
|
[f. e6v]
|
[f. e7r]
¬
CAPÍTOL LX. Les paraules que Tirant dix al cavaller qui·s combatia com lo tingué vençut.
[f. e7r]
|
[f. e7v]
|
[f. e8r]
¬
CAPÍTOL LXI. La resposta que Tirant féu al senyor de les Viles-Ermes quant li demanà lo fermaill que la bella Agnés li havia dat.
[f. e8r]
|
[f. e8v]
¬
CAPÍTOL LXII. Letra de batalla tramesa per lo senyor de les Viles-Ermes a Tirant lo Blanch.
[f. e8v]
¬
CAPÍTOL LXIII. Com Tirant demanà de consell a un rey d'armes sobre la letra del senyor de les Viles-Ermes.
[f. e8v]
|
f. f1r
¬
CAPÍTOL LXIIII. Lo consell que Hierusalem, rey d'armes, donà a Tirant lo Blanch.
f. f1r
|
f. f1v
¬
CAPÍTOL LXV. Com lo senyor de les Viles-Ermes devisà les armes.
f. f2r
|
f. f2v
|
f. f3r
¬
CAPÍTOL LXVI. Lo rahonament que lo rey d'armes, com a jutge de la batailla, féu als dos cavallers.
f. f3r
|
f. f3v
¬
CAPÍTOL LXVII. Com fon feta la batailla de Tirant ab lo senyor de les Viles-Ermes.
f. f3v
|
f. f4r
|
f. f4v
|
[f. f5r]
|
[f. f5v]
¬
CAPÍTOL LXVIII. Com los jutges del camp donaren sentència que Tirant hagués la glòria de la batailla.
[f. f5v]
|
[f. f6r]
|
[f. f6v]
|
[f. f7r]
|
[f. f7v]
|
[f. f8r]
|
[f. f8v]
|
f. g1r
¬
CAPÍTOL LXIX. Com los IIII cavallers germans d'armes se presentaren davant lo rey de Anglaterra, los quals eren dos reys e dos duchs, e donaren-li per scrit lo que volien.
f. g1r
|
f. g1v
¬
CAPÍTOL LXX. Com lo segon cavaller donà al rey lo seu albarà de les armes que volia fer.
f. g1v
¬
CAPÍTOL LXXI. Com lo terç cavaller donà un albarà al rey de les armes que volien fer.
f. g1v
¬
CAPÍTOL LXXIb. De les paraules que contenia lo albarà del quart cavaller.
f. g1v
|
f. g2r
|
f. g2v
|
f. g3r
|
f. g3v
|
f. g4r
|
f. g4v
¬
CAPÍTOL LXXII. Com Tirant entrà en lo camp ab los tres cavallers, lo hu aprés l'altre, e de tots fon vençedor.
f. g4v
|
[f. g5r]
|
[f. g5v]
¬
CAPÍTOL LXXIII. Com Tirant vençé lo quart cavaller.
[f. g5v]
|
[f. g6r]
|
[f. g6v]
¬
CAPÍTOL LXXIIII. Com un cavaller nomenat Vila-Fermosa requerí de batailla a Tirant.
[f. g6v]
|
[f. g7r]
|
[f. g7v]
¬
CAPÍTOL LXXV. Com Tirant fon reptat de cars de traçió per una donzella en presència del rey.
[f. g7v]
|
[f. g8r]
¬
CAPÍTOL LXXVI. Com Tirant s'escusà de paraula del cars de traçió en presència del rey e acceptà la letra de batailla tramesa per Kirielayson de Muntalbà.
[f. g8r]
|
[f. g8v]
¬
CAPÍTOL LXXVII. Letra de batailla tramesa per Kirirelayson de Muntalbà a Tirant lo Blanch.
[f. g8v]
|
f. h1r
¬
CAPÍTOL LXXVIII. Com lo rey de Anglaterra anà ab tots los stats a la sglésia de Sanct Jordi per solennizar novelles obsèquies als dos reys e als dos duchs.
f. h1r
|
f. h1v
¬
CAPÍTOL LXXIX. Resposta a la letra de batailla per Tirant lo Blanch.
f. h1v
|
f. h2r
¬
CAPÍTOL LXXX. Com lo rey d'armes e la donzella se'n tornaren ab la resposta de Tirant.
f. h2r
|
f. h2v
|
f. h3r
|
f. h3v
¬
CAPÍTOL LXXXI. Com Thomàs de Muntalbà requirí de batailla a Tirant per venjar la mort dels reys e la mort de son germà.
f. h3v
|
f. h4r
|
f. h4v
|
[f. h5r]
|
[f. h5v]
¬
CAPÍTOL LXXXII. Com Tirant e Thomàs de Muntalbà se combateren e Tirant fon vençedor.
[f. h5v]
|
[f. h6r]
¬
CAPÍTOL LXXXIII. La oració que féu Tirant aprés que agué vençuda la batailla.
[f. h6r]
|
[f. h6v]
¬
CAPÍTOL LXXXIIII. Com tragueren ab molta honor a Tirant e donaren sentència de traydor contra l'altre cavaller.
[f. h6v]
|
[f. h7r]
|
[f. h7v]
¬
CAPÍTOL LXXXV. Com fon instituhïda la fraternitat de l'orde dels cavallers de la Garrotera.
[f. h7v]
|
[f. h8r]
|
[f. h8v]
|
f. i1r
¬
CAPÍTOL LXXXVI. Lo jurament que fan los cavallers de la Garro[t]era.
f. i1r
¬
CAPÍTOL LXXXVII. Los capítols de la fraternitat són aquests.
f. i1r
¬
CAPÍTOL LXXXVIII. [De axò mateix].
f. i1r
¬
CAPÍTOL LXXXIX. [De axò mateix].
f. i1r
|
f. i1v
¬
CAPÍTOL XC. [De axò mateix].
f. i1v
¬
CAPÍTOL XCI. [De axò mateix].
f. i1v
¬
CAPÍTOL XCII. Les çerimònies que los cavallers de la Garrotera fan com tots són ajustats en la sglésia de Sanct Jordi, hon és lo cap de l'orde.
f. i1v
|
f. i2r
|
f. i2v
¬
CAPÍTOL XCIII. Los vots que fan les dones de honor.
f. i2v
¬
CAPÍTOL XCIIII. [De axò mateix].
f. i2v
¬
CAPÍTOL XCV. [De axò mateix].
f. i2v
¬
CAPÍTOL XCVI. Com fon trobada la devisa del collar que lo rey de Anglaterra donà.
f. i2v
|
f. i3r
¬
CAPÍTOL XCVII. La significació de la devisa.
f. i3r
|
f. i3v
¬
CAPÍTOL XCVIII. Com Tirant ab sos companyons partiren de l'hermità e tornaren en llur terra.
f. i3v
|
f. i4r
|
f. i4v
|
[f. i5r]
|
[f. i5v]
¬
CAPÍTOL XCIX. Com lo mestre de Rodes, ab tota la religió, fon deliurada per un cavaller de l'orde.
[f. i5v]
|
[f. i6r]
|
[f. i6v]
|
[f. i7r]
¬
CAPÍTOL C. Com Tirant armà una nau per socórrer al maestre de Rodes e anà-se'n en sa companyia Phelip, fill menor del rey de França, del qual se tractà matrimoni ab la filla del rey de Ciçília.
[f. i7r]
|
[f. i7v]
|
[f. i8r]
|
[f. i8v]
|
f. k1r
|
f. k1v
|
f. k2r
¬
CAPÍTOL CI. Com lo rey de Ciçília preguà a Tirant que l'acollís en la sua nau per passar al Sanct Sepulcre de Hierusalem.
f. k2r
|
f. k2v
|
f. k3r
|
f. k3v
|
f. k4r
¬
CAPÍTOL CII. Com lo rey de Cicília féu un convit a Phelip e a Tirant ans que partissen, e com Tirant reparà un gran defalt que Phelip havia fet.
f. k4r
¬
CAPÍTOL CIII. Lamentació que féu la filla del rey de Ciçília aprés del convit.
f. k4r
|
f. k4v
¬
CAPÍTOL CIIII. Com lo rey de Ciçília comanà la muller e sa filla a son germà, lo duch de Meçina, e preguà'l que digués lo parer seu en lo matrimoni de Phelip e de sa filla.
f. k4v
|
[f. k5r]
|
[f. k5v]
|
[f. k6r]
|
[f. k6v]
¬
CAPÍTOL CV. Com Tirant arribà en Rodes ab la nau e la socorregué.
[f. k6v]
|
[f. k7r]
|
[f. k7v]
|
[f. k8r]
¬
CAPÍTOL CVI. Com Tirant féu cremar la nau del capità dels genovesos, qui fon causa que tots los moros se n'anaren de ylla.
[f. k8r]
|
[f. k8v]
|
f. l1r
|
f. l1v
¬
CAPÍTOL CVII. Com fon mort lo soldà per sos vasalls a mort vituperosa.
f. l1v
|
f. l2r
|
f. l2v
¬
CAPÍTOL CVIIb. La offerta que féu lo mestre de Rodes a Tirant de pagar-li la nau.
f. l2v
|
f. l3r
¬
CAPÍTOL CVIII. La resposta que Tirant féu al mestre de Rodes. Aprés partí de Rodes e anà al Sanct Sepulchre en companyia del rey de Cicília e de Phelip.
f. l3r
|
f. l3v
|
f. l4r
¬
CAPÍTOL CIX. Com Tirant posà en libertat tots los catius que havia comprats en Alexandria. E com tornaren en Ciçília e strengueren lo matrimoni de Phelip ab la filla del rey de Ciçília.
f. l4r
|
f. l4v
|
[f. l5r]
|
[f. l5v]
|
[f. l6r]
|
[f. l6v]
¬
CAPÍTOL CX. Lo rahonament que Tirant féu a la infanta de Cicília sobre lo matrimoni e com la infanta féu moltes experiències per conéixer a Phelip.
[f. l6v]
|
[f. l7r]
|
[f. l7v]
|
[f. l8r]
|
[f. l8v]
|
f. m1r
|
f. m1v
¬
CAPÍTOL CXI. Com la infanta de Cicíl[i]a tramés per Tirant e manifestà-li com era contenta de complir lo matrimoni ab Phelip.
f. m1v
|
f. m2r
|
f. m2v
¬
CAPÍTOL CXII. Com lo rey de Cicília tramés deu galeres e quatre naus armades al rey de França per valença.
f. m2v
|
f. m3r
¬
CAPÍTOL CXIII. Lo vot que Tirant féu davant lo rey de França e molts altres cavallers.
f. m3r
|
f. m3v
|
f. m4r
¬
CAPÍTOL CXIIII. Com Ricart, en presència del rey de França, dix que combatria a Tirant a tota ultrança. E com lo rey de França combaté Trípol de Súria e aprés robà la costa de Turquia.
f. m4r
|
f. m4v
|
[f. m5r]
|
[f. m5v]
¬
CAPÍTOL CXV. Letra tramesa per lo emperador de Constantinoble al rey de Cicília.
[f. m5v]
|
[f. m6r]
¬
CAPÍTOL CXVI. Com lo rey de Cicília preguà a Tirant, per part sua e de l'emperador de Constantinoble, que volgués anar en Constantinoble per socórrer-lo.
[f. m6r]
|
[f. m6v]
|
[f. m7r]
|
[f. m7v]
¬
CAPÍTOL CXVII. Com Tirant fon arribat en Constantinoble, e les rahons que lo emperador li dix.
[f. m7v]
|
[f. m8r]
|
[f. m8v]
|
f. n1r
¬
CAPÍTOL CXVIII. Com Tirant fon ferit en lo cor ab una flecha que li tirà la deessa Venus perquè mirava la filla de l'emperador.
f. n1r
¬
CAPÍTOL CXIX. Rahons de conort que fa Diafebus a Tirant perquè·l véu pres ab lo laç de amor.
f. n1r
|
f. n1v
|
f. n2r
|
f. n2v
|
f. n3r
|
f. n3v
|
f. n4r
|
f. n4v
¬
CAPÍTOL CXX. Lamentació de amor que fa Tirant.
f. n4v
|
[f. n5r]
¬
CAPÍTOL CXXI. Rahons que fa Diafebus a Tirant aconortant-lo de ses amors.
[f. n5r]
|
[f. n5v]
|
[f. n6r]
¬
CA[P]ÍTOL CXXII. La proposició que lo emperador féu en lo consell, dreçant les noves a Tirant.
[f. n6r]
|
[f. n6v]
¬
CAPÍTOL CXXIII. La resposta que Tirant féu a l'emperador en lo consell.
[f. n6v]
|
[f. n7r]
¬
CAPÍTOL CXXIIII. Rahons que fa lo emperador en lo consell contra un cavaller mal crestià.
[f. n7r]
|
[f. n7v]
|
[f. n8r]
|
[f. n8v]
¬
CAPÍTOL CXXV. Com la princessa donà consell a Tirant que·s guart de les falses astúcies del duch de Macedònia.
[f. n8v]
|
f. o1r
|
f. o1v
|
f. o2r
|
f. o2v
¬
CAPÍTOL CXXVI. Com Tirant satisfeu en les rahons que lo emperador li demanava.
f. o2v
|
f. o3r
|
f. o3v
|
f. o4r
¬
CAPÍTOL CXXVII. Com la princessa conjurà a Tirant que li digués qui era la senyora qui ell tant amava.
f. o4r
|
f. o4v
|
[f. o5r]
|
[f. o5v]
¬
CAPÍTOL CXXVIII. Com la princessa repassà a Tirant perquè la havia requesta de amors.
[f. o5v]
|
[f. o6r]
¬
CAPÍTOL CXXIX. Com Tirant donà rahó a la princessa per quina causa la havia requesta de amors e com per la sua amor ell se daria la mort.
[f. o6r]
|
[f. o6v]
|
[f. o7r]
|
[f. o7v]
¬
CAPÍTOL CXXX. Com la princessa demanà perdó a Tirant de les offensives paraules que dites li havia.
[f. o7v]
|
[f. o8r]
¬
CAPÍTOL CXXXI. Com lo embaixador del camp explicà la embaixada a l'emperador.
[f. o8r]
|
[f. o8v]
|
f. p1r
|
f. p1v
¬
CAPÍTOL CXXXII. La resposta que la princessa féu a l'emperador, son pare.
f. p1v
|
f. p2r
|
f. p2v
|
f. p3r
¬
CAPÍTOL CXXXIII. Com lo emperador tramés Tirant al camp, e los prechs e exortació que li féu.
f. p3r
|
f. p3v
|
f. p4r
|
f. p4v
|
[f. p5r]
|
[f. p5v]
|
[f. p6r]
|
[f. p6v]
|
[f. p7r]
¬
CAPÍTOL CXXXIIII. Com Tirant tramés lo marqués de Sanct Jordi e lo comte de Aygües Vives per embaixadors al duch de Macedònia.
[f. p7r]
|
[f. p7v]
|
[f. p8r]
|
[f. p8v]
¬
CAPÍTOL CXXXV. Letra tramesa per lo soldà al capità Tirant lo Blanch.
[f. p8v]
|
f. q1r
¬
CAPÍTOL CXXXVI. Com lo embaixador del soldà splicà [la] sua embaixada a Tirant.
f. q1r
|
f. q1v
¬
CAPÍTOL CXXXVII. La resposta que Tirant féu a l'embaixador del Soldà.
f. q1v
|
f. q2r
|
f. q2v
¬
CAPÍTOL CXXXVIII. La resposta que Tirant féu als embaixadors dels altres caps de la ambaixada.
f. q2v
|
f. q2v
|
f. q3r
|
f. q3v
|
f. q4r
|
f. q4v
|
[f. q5r]
¬
CAPÍTOL CXXXIX. Com lo prior de Sanct Johan parlà ab lo emperador.
[f. q5r]
¬
CAPÍTOL CXL. Com lo prior de Sanct Johan splicà sa embaixada a Tirant.
[f. q5v]
|
[f. q6r]
|
[f. q6v]
¬
CAPÍTOL CXLI. Com lo rey de Egite votà en lo consell la sua intenció.
[f. q6v]
|
[f. q7r]
|
[f. q7v]
|
[f. q8r]
|
[f. q8v]
|
f. r1r
|
f. r1v
|
f. r2r
¬
CAPÍTOL CXLII. Com Abdal·là Salomó splicà [la] sua embaixada a Tirant.
f. r2r
|
f. r2v
¬
CAPÍTOL CXLIII. Lo consell que Abdal·là Salomó donà a Tirant, capità.
f. r2v
|
f. r3r
|
f. r3v
|
f. r4r
|
f. r4v
|
[f. r5r]
|
[f. r5v]
|
[f. r6r]
¬
CAPÍTOL CXLIIII. Com los grans senyors del camp de Tirant recaptaren gràcia per Abdal·là del capità.
[f. r6v]
¬
CAPÍTOL CXLV. Com lo conestable informà a l'emperador del stat del camp.
[f. r6v]
|
[f. r7r]
|
[f. r7v]
|
[f. r8r]
|
[f. r8v]
¬
CAPÍTOL CXLVI. La sentència que lo emperador donà contra los cavallers, duchs e comtes que presos eren.
[f. r8v]
|
f. rr1r
|
f. rr1v
|
f. rr2r
|
f. rr2v
|
f. rr3r
|
f. rr3v
¬
CAPÍTOL CXLVII. L'albarà que féu Stephania de Macedònia a Diafebus.
f. rr3v
|
f. rr4r
¬
CAPÍTOL CXLVIII. Com Diafebus pres comiat de l'emperador e de les dames per tornar al camp.
f. rr4r
|
f. rr4v
|
[f. rr5r]
¬
CAPÍTOL CXLIX. Com lo rey de Egipte tornà la resposta que Tirant li havia feta als grans senyors moros.
[f. rr5r]
|
[f. rr5v]
|
[f. rr6r]
|
[f. rr6v]
¬
CAPÍTOL CL. Letra de batailla tramesa per lo rey de Egipte a Tirant lo Blanch.
[f. rr6v]
|
[f. rr7r]
¬
CAPÍTOL CLI. Com Tirant demanà de consell als grans senyors del seu camp.
[f. rr7r]
|
[f. rr7v]
|
[f. rr8r]
¬
CAPÍTOL CLII. Resposta a la letra de batailla del rey de Egipte per lo capità Tirant.
[f. rr8r]
|
[f. rr8v]
|
f. ss1r
¬
CAPÍTOL CLIII. Com lo duch de Macedònia injurià molt de paraula al capità Tirant.
f. ss1r
|
f. ss1v
|
f. ss2r
¬
CAPÍTOL CLIIII. La resposta que Tirant féu al duch de Macedònia.
f. ss2r
|
f. ss2v
|
f. ss3r
|
f. ss3v
|
f. ss4r
|
f. ss4v
|
[f. ss5r]
|
[f. ss5v]
¬
CAPÍTOL CLV. Lo rahonament que lo senyor de la Pantanalea féu a la princessa.
[f. ss5v]
|
[f. ss6r]
|
[f. ss6v]
|
[f. ss7r]
|
[f. ss7v]
¬
CAPÍTOL CLVI. La oració que Tirant féu a tots los cavallers.
[f. ss7v]
|
[f. ss8r]
¬
CAPÍTOL CLVII. Com lo soldà ordenà les sues osts e com començà la batailla.
[f. ss8r]
|
[f. ss8v]
|
f. s1r
|
f. s1v
|
f. s2r
|
f. s2v
|
f. s3r
|
f. s3v
¬
CAPÍTOL CLVIII. Letra tramesa per Stephania a Diafebus.
f. s3v
¬
CAPÍTOL CLIX. Com se féu la pau de Diaphebus ab Tirant ab la letra de Stephania.
f. s3v
|
f. s4r
|
f. s4v
|
[f. s5r]
|
[f. s5v]
¬
CAPÍTOL CLX. Salconduit que fa la princessa al capità Tirant.
[f. s5v]
|
[f. s6r]
¬
CAPÍTOL CLXI.
[f. s6r]
|
[f. s6v]
|
[f. s7r]
|
[f. s7v]
|
[f. s8r]
|
[f. s8v]
|
f. t1r
|
f. t1v
|
f. t2r
¬
CAPÍTOL CLXII. La resposta que féu la princessa a Tirant.
f. t2r
|
f. t2v
|
f. t3r
¬
CAPÍTOL CLXIII. Lo somni que Plaerdemavida féu.
f. t3r
|
f. t3v
|
f. t4r
|
f. t4v
|
[f. t5r]
|
[f. t5v]
|
[f. t6r]
¬
CAPÍTOL CLXIIII. Lo consell que los mariners donaren a Tirant.
[f. t6r]
|
[f. t6v]
|
[f. t7r]
|
[f. t7v]
|
[f. t8r]
|
[f. t8v]
|
f. v1r
¬
CAPÍTOL CLXV. Lo rahonament que Tirant fa al Gran Caramany e al rey de la subirana Índia.
f. v1r
¬
CAPÍTOL CLXVI. La resposta que féu lo Gran Caramany.
f. v1r
|
f. v1v
|
f. v2r
|
f. v2v
¬
CAPÍTOL CLXVII. La resposta que Tirant féu al Gran Caramany.
f. v2v
|
f. v3r
|
f. v3v
¬
CAPÍTOL CLXVIII. Letra que fan los del camp al capità Tirant.
f. v3v
¬
CAPÍTOL CLXIX. Com l'emperador tramés per sa filla la letra a Tirant que los del camp li havien tramesa.
f. v3v
|
f. v4r
¬
CAPÍTOL CLXX. Reprensió que fa la princessa a Tirant.
f. v4r
|
f. v4v
¬
CAPÍTOL CLXXI. La resposta que Tirant fa a la princessa.
f. v4v
¬
CAPÍTOL CLXXII. Rèplica que fa la princessa a Tirant.
f. v4v
|
[f. v5r]
|
[f. v5v]
¬
CAPÍTOL CLXXIII. Resposta que fa Tirant a la rèplica de la princessa.
[f. v5v]
|
[f. v6r]
|
[f. v6v]
¬
CAPÍTOL CLXXIIII. Com Tirant demanà a la princessa quina era stada la causa de son mal.
[f. v6v]
|
[f. v7r]
¬
CAPÍTOL CLXXV. Resposta feta per la princessa a Tirant.
[f. v7r]
¬
CAPÍTOL CLXXVI. La resposta que l'emperador fa a Tirant.
[f. v7r]
|
[f. v7v]
¬
CAPÍTOL CLXXVII. Lo conort que Tirant fa a la duquessa de Macedònia.
[f. v7v]
|
[f. v8r]
¬
CAPÍTOL CLXXVIII. Com l'embaxador del soldà splicà la sua embaxada.
[f. v8r]
|
[f. v8v]
|
f. u1r
¬
CAPÍTOL CLXXVIIII. Conort que la princessa fa a Tirant.
f. u1r
|
f. u1v
¬
CAPÍTOL CLXXX. Lo conort que la emperadriu fa a Tirant.
f. u1v
|
f. u2r
¬
CAPÍTOL CLXXXI. Com la princessa favoreix saviesa.
f. u2r
|
f. u2v
¬
CAPÍTOL CLXXXII. Com la emperadriu satisfà al que ha dit la princessa.
f. u2v
|
f. u3r
|
f. u3v
¬
CAPÍTOL CLXXXIII. Rèplica que fa la princessa a la emperadriu, sa mare.
f. u3v
|
f. u4r
¬
CAPÍTOL CLXXXIIII. Replica la emperadriu, responent a sa filla.
f. u4r
|
f. u4v
¬
CAPÍTOL CLXXXV. La resposta que l'emperador féu a la emperadriu e a la princessa.
f. u4v
¬
CAPÍTOL CLXXXVI. La sentència que l'emperador manà publicar.
f. u4v
|
[f. u5r]
¬
CAPÍTOL CLXXXVII. Letra tramesa per Stephania al gran conestable.
[f. u5r]
|
[f. u5v]
¬
CAPÍTOL CLXXXVIII. Resposta feta per lo conestable a la letra d'Estephania.
[f. u5v]
|
[f. u6r]
¬
CAPÍTOL CLXXXVIIII. Les grans festes que l'emperador féu fer per amor dels embaxadors del soldà.
[f. u6r]
|
[f. u6v]
|
[f. u7r]
|
[f. u7v]
|
[f. u8r]
|
[f. u8v]
|
f. x1r
|
f. x1v
|
f. x2r
|
f. x2v
|
f. x3r
¬
CAPÍTOL CLXXXX. Parla Sperança.
f. x3r
|
f. x3v
¬
CAPÍTOL CXCI. Parla lo emperador.
f. x3v
|
f. x4r
¬
CAPÍTOL CLXXXXII. Parla lo rey Artús.
f. x4r
|
f. x4v
¬
CAPÍTOL CXCIII. Los béns de natura.
f. x4v
¬
CAPÍTOL CXCIIII. Lo que jura lo rey com se corona.
f. x4v
¬
CAPÍTOL CLXXXXV. De hon proceheix honor.
f. x4v
|
[f. x5r]
¬
CAPÍTOL CXCVI. Lo que lo home d'armes ha mester.
[f. x5r]
¬
CAPÍTOL CXCVII. Com se aconsegueix saviesa.
[f. x5r]
|
[f. x5v]
¬
CAPÍTOL CXCVIII. Los béns de fortuna.
[f. x5v]
¬
CAPÍTOL CXCIX. Les virtuts de noblea.
[f. x5v]
¬
CAPÍTOL CC. Quin deu ésser lo pensament del cavaller qui és vençut en batalla.
[f. x5v]
¬
CAPÍTOL CCI. Lo príncep, de quines coses és tengut a sos vassalls.
[f. x5v]
|
[f. x6r]
¬
CAPÍTOL CCII. La resposta que fa l'emperador a la reyna Morgana.
[f. x6r]
|
[f. x6v]
¬
CAPÍTOL CCIII. Lo vot que Tirant féu.
[f. x6v]
|
[f. x7r]
¬
CAPÍTOL CCIIII. Lo vot del vezcomte.
[f. x7r]
¬
CAPÍTOL CCV. Lo vot que fa lo conestable.
[f. x7r]
¬
CAPÍTOL CCVI. Lo vot que fa Ypòlit.
[f. x7r]
¬
CAPÍTOL CCVII. Lo d(on)atiu que Tirant féu al moro.
[f. x7r]
|
[f. x7v]
¬
CAPÍTOL CCVIII. La resposta que lo emperador féu als embaxadors.
[f. x7v]
|
[f. x8r]
¬
CAPÍTOL CCIX. Resposta feta per la princessa a Tirant.
[f. x8r]
|
[f. x8v]
¬
CAPÍTOL CCX. Rèplica que fa Tirant a la princessa.
[f. x8v]
|
f. y1r
|
f. y1v
¬
CAPÍTOL CCXI. Rèplica que fa la princessa a Tirant.
f. y1v
|
f. y2r
¬
CAPÍTOL CCXII. Lo rahonament que fa Tirant a la Viuda Reposada e a les altres donzelles.
f. y2r
|
f. y2v
¬
CAPÍTOL CCXIII. Les gràcies que fa la Viuda Reposada a Tirant.
f. y2v
¬
CAPÍTOL CC[X]IIII. Parla Plaerdemavida.
f. y2v
|
f. y3r
¬
CAPÍTOL CCXV. Lo mal consell e reprovat que la Viuda Reposada donà a la princessa contra Tirant.
f. y3r
|
f. y3v
|
f. y4r
¬
CAPÍTOL CCXVI. Lamentació que féu la princessa.
f. y4r
|
f. y4v
|
[f. y5r]
¬
CAPÍTOL CCXVII. Demanda de conort que fa Tirant a la princessa.
[f. y5r]
¬
CAPÍTOL CCXVIII. La resposta que féu la princessa a Tirant.
[f. y5r]
|
[f. y5v]
|
[f. y6r]
|
[f. y6v]
¬
CAPÍTOL CCXIX. Suplicació que fa Tirant a l'emperador.
[f. y6v]
|
[f. y7r]
¬
CAPÍTOL CCXX. Resposta feta per l'emperador a Tirant.
[f. y7r]
|
[f. y7v]
|
[f. y8r]
¬
CAPÍTOL CCXXI. La oració que féu lo frare aprés del sermó.
[f. y8r]
|
[f. y8v]
|
f. z1r
¬
CAPÍTOL CCXXII. Com lo emperador donà lo títol de duch de Macedónia al conestable.
f. z1r
|
f. z1v
|
f. z2r
|
f. z2v
¬
CAPÍTOL CCXXIII. Resposta que féu lo emperador a Tirant en presència de sos parents.
f. z2v
¬
CAPÍTOL CCXXIIII. Rèplica que fa Tirant a l'emperador.
f. z2v
|
f. z3r
|
f. z3v
¬
CAPÍTOL CCXXV. Lo consell que la duquessa de Macedònia e Plaerdemavida donen a Tirant.
f. z3v
|
f. z4r
¬
CAPÍTOL CCXXVI. Com la princessa demanà a la duquessa de son mal.
f. z4v
|
[f. z5r]
¬
CAPÍTOL CCXXVII. Reprensió que fa la Reposada Viuda a la princessa.
[f. z5r]
|
[f. z5v]
|
[f. z6r]
¬
CAPÍTOL CCXXVIII. Raonament que fa la duquessa de Macedonia a la princessa.
[f. z6r]
|
[f. z6v]
|
[f. z7r]
¬
CAPÍTOL CCXXIX. Com Plaerdemavida donà sforç a l'ànimo de Tirant.
[f. z7r]
|
[f. z7v]
|
[f. z8r]
¬
CAPÍTOL CCXXX. Les raons que passaren entre Tirant e la princessa e Plaerdemavida.
[f. z8r]
|
[f. z8v]
¬
CAPÍTOL CCXXXI. Com Plaerdemavida posà a Tirant en lo lit de la princessa.
f. A1r
|
f. A1v
|
f. A2r
¬
CAPÍTOL CCXXXII. Reprenció que fa Plaerdemavida a Tirant.
f. A2r
|
f. A2v
¬
CAPÍTOL CCXXXIII. Rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida.
f. A2v
|
f. A3r
|
f. A3v
|
f. A4r
¬
CAPÍTOL CCXXXIIII. Lementació que fa Tirant.
f. A4v
|
[f. A5r]
|
[f. A5v]
|
[f. A6r]
¬
CAPÍTOL CCXXXV. Reprenció que fa la princessa a la Viuda Reposada.
[f. A6r]
|
[f. A6v]
¬
CAPÍTOL CCXXXVI. Resposta que fa la Viuda Reposada a la princessa, de la reprenció que feta li havia, recitant-li lo de[s]astre que era contengut a Tirant.
[f. A6v]
|
[f. A7r]
|
[f. A7v]
|
[f. A8r]
¬
CAPÍTOL CCXXXVII. Conort que fa lo emperador a T[i]rant.
[f. A8r]
|
[f. A8v]
¬
CAPÍTOL CCXXXVIII. Resposta que fa Tirant a l'emperador.
[f. A8v]
|
f. B1r
|
f. B1v
¬
CAPÍTOL CCXXXIX. Com lo duch matà lo metge e Plaerdemavida se n'anà de la cort.
f. B1v
|
[f. B2r]
|
f. B2v
¬
CAPÍTOL CCXL. Com Plaerdemavid[a] demanà perdó a Tirant.
f. B2v
|
f. B3r
¬
CAPÍTOL CCXLI. Com Plaerdemavida recità a Tirant tot lo que s'era seguit aprés de la sua cayguda.
f. B3r
|
f. B3v
¬
CAPÍTOL CCXLII. Resposta feta per Tirant a Plaerdemavida.
f. B3v
¬
CAPÍTOL CCXLIII. Letra tramesa per Tirant a la princessa.
f. B3v
|
f. B4r
¬
CAPÍTOL CCXLIIII. Resposta feta per la primcessa a la letra de Tirant.
f. B4r
¬
CAPÍTOL CCXLV. Com Plaerdemavida fon tornada a la princessa.
f. B4r
|
f. B4v
¬
CAPÍTOL CCXLVI. Rèplica que fa Plaerdemavida a la princessa.
f. B4v
|
[f. B5r]
¬
CAPÍTOL CCXLVII. Rèplica que Tirant fa a la princessa.
[f. B5r]
¬
CAPÍTOL CCXLVIII. Lo principi dels amors de Ypòlit e de la emperadriu.
[f. B5r]
|
[f. B5v]
¬
CAPÍTOL CCXLVIIII. Com la emperadriu demanà a Ypòlit qui li feya aquell mal.
[f. B5v]
|
[f. B6r]
¬
CAPÍTOL CCL. Resposta de paraula que féu la princessa a Ypòlit.
[f. B6r]
|
[f. B6v]
¬
CAPÍTOL CCLI. Rèplica que fa la princessa a Ypòlit.
[f. B6v]
|
[f. B7r]
¬
CAPÍTOL CCLII. Rèplica que fa Ypòlit a la princessa.
[f. B7r]
|
[f. B7v]
¬
CAPÍTOL CCLIII. Rahons que fa Plaerdemavida a la princessa.
[f. B7v]
|
[f. B8r]
¬
CAPÍTOL CCLIIII. Reprenció ficta que fa Plaerdemavida a la princessa.
[f. B8r]
|
[f. B8v]
¬
CAPÍTOL CCLV. Requesta de amors que fa la emperadriu a Ypòlit.
[f. B8v]
|
f. C1r
¬
CAPÍTOL CCLVI. Replica més avant la emperadriu a Ypòlit.
f. C1r
|
f. C1v
¬
CAPÍTOL CCLVII. Requesta de amors que fa Ypòlit a la emperadriu.
f. C1v
¬
CAPÍTOL CCLVIII. Resposta que fa la emperadriu a Ypòlit.
f. C1v
|
f. C2r
|
f. C2v
¬
CAPÍTOL CCLIX. Com Ypòlit obtés de la emperadriu lo do que li demanava.
f. C2v
|
f. C3r
¬
CAPÍTOL CCLX. Resposta feta per la emperadriu a Ipòlit.
f. C3r
|
f. C3v
|
f. C4r
¬
CAPÍTOL CCLXI. Com Ypòlit mostra de paraula la contentació que té de sa senyora.
f. C4r
|
f. C4v
¬
CAPÍTOL CCLXII. Rèplica que fa la emperadriu a Ypòlit.
f. C4v
|
[f. C5r]
|
[f. C5v]
|
[f. C6r]
|
[f. C6v]
|
[f. C7r]
|
[f. C7v]
¬
CAPÍTOL CCLXIII. La comparació de la vinya que fa Ypòlit a la emperadriu.
[f. C7v]
|
[f. C8r]
|
[f. C8v]
¬
CAPÍTOL CCLXIIII. Com la emperadriu ordenà la vida de Ypòlit.
[f. C8v]
|
f. D1r
|
f. D1v
|
f. D2r
¬
CAPÍTOL CCLXV. Rahonament que fa Tirant a la Viuda Reposada.
f. D2r
|
f. D2v
¬
CAPÍTOL CCLXVI. Resposta que fa la Viuda a Tirant.
f. D2v
|
f. D3r
¬
CAPÍTOL CCLXVII. Resposta que féu Tirant a la Viuda Reposada com lo requerí de amors.
f. D3r
¬
CAPÍTOL CCLXVIII. Replica la Viuda al parlar de Tirant.
f. D3r
|
f. D3v
|
f. D4r
¬
CAPÍTOL CCLXIX. Replica Tirant a la Viuda, ignorant la sua maldat.
f. D4r
|
f. D4v
|
[f. D5r]
|
[f. D5v]
¬
CAPÍTOL CCLXX. Rahons de amor que fa Tirant a la princessa.
[f. D5v]
¬
CAPÍTOL CCLXXI. Resposta que la princessa fa a Tirant.
[f. D5v]
|
[f. D6r]
¬
CAPÍTOL CCLXXII. Com Tirant pres jurament de la princessa que li compliria lo matrimoni.
[f. D6r]
|
[f. D6v]
¬
CAPÍTOL CCLXXIII. Rèplica que fa la princessa a Tirant.
[f. D6v]
|
[f. D7r]
¬
CAPÍTOL CCLXXIIII. Rèplica que fa Tirant a la princessa.
[f. D7r]
¬
CAPÍTOL CCLXXV. Com l'emperador ordenà una festa a gran glòria de Tirant.
[f. D7r]
|
[f. D7v]
¬
CAPÍTOL CCLXXVI. Prechs que Tirant fa a Plaerdemavida.
[f. D7v]
|
[f. D8r]
¬
CAPÍTOL CCLXXVII. Resposta que fa Plaerdemavida a Tirant.
[f. D8r]
|
[f. D8v]
¬
CAPÍTOL CCLXXVIII. Oració que fa la princessa a Déu pregant per Tirant.
[f. D8v]
|
f. E1r
¬
CAPÍTOL CCLXXVIIII. Resposta que féu la princessa a Tirant.
f. E1r
|
f. E1v
¬
CAPÍTOL CCLXXX. Rèplica que fa Tirant a la sua princessa.
f. E1v
|
f. E2r
¬
CAPÍTOL CCLXXXI. Lamentació que fa la princessa stant en los braços de Tirant.
f. E2r
|
f. E2r
|
f. E2v
|
f. E3r
¬
CAPÍTOL CCLXXXII. Com Plaerdemavida envestí a Tirant de rahons.
f. E3r
|
f. E3v
|
f. E4r
¬
CAPÍTOL CCLXXXIII. Ficció que féu la reprovada Viuda a Tirant.
f. E4r
f.
|
f. E4v
|
[f. E5r]
|
[f. E5v]
¬
CAPÍTOL CCLXXXIIII. Conort que fa la Viuda Reposada a Tirant.
[f. E5v]
¬
CAPÍTOL CCLXXXV. Resposta que fa Tirant al conort de la Viuda reprovada.
[f. E5v]
|
[f. E6r]
¬
CAPÍTOL CCLXXXVI. Requesta de amors que fa la Viuda Reposada a Tirant.
[f. E6r]
|
[f. E6v]
|
[f. E7r]
¬
CAPÍTOL CCLXXXVII. Parlar maliciós que féu lo duch de Pera contra lo duch de Macedònia.
[f. E7r]
|
[f. E7v]
¬
CAPÍTOL CCLXXXVIII. Resposta que féu lo duch de Macedònia al duch de Pera.
[f. E7v]
|
[f. E8r]
|
[f. E8v]
¬
CAPÍTOL CCLXXXIX. Recita la princessa lo seu mal a Tirant.
[f. E8v]
|
f. F1r
¬
CAPÍTOL CCLXXXX. Lamentació que fa lo emperador.
f. F1r
|
f. F1v
¬
CAPÍTOL CCXCI. Lamentació que fa Tirant.
f. F1v
|
f. F2r
|
f. F2v
|
f. F3r
|
f. F3v
¬
CAPÍTOL CCXCII. Lo consell que donà una juhia a l'emperador per restaurar la vida a Tirant.
f. F3v
|
f. F4r
|
f. F4v
|
[f. F5r]
¬
CAPÍTOL CCLXXXXIII. Com Tirant tramés a l'emperador lo senyor d'Agramunt per notificar-li la sua partida.
[f. F5r]
|
[f. F5v]
¬
CAPÍTOL CCXCIIII. La embaxada que Plaerdemavida splicà a Tirant.
[f. F5v]
¬
CAPÍTOL CCXCV. La resposta que fa Tirant a Plaerdemavida.
[f. F6r]
|
[f. F6v]
|
[f. F7r]
¬
CAPÍTOL CCXCVI. Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant.
[f. F7r]
|
[f. F7v]
¬
CAPÍTOL CCXCVII. Lamentació que fa Tirant corrent en la mar fortuna.
[f. F7v]
|
[f. F8r]
¬
CAPÍTOL CCXCVIII. Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant.
[f. F8r]
¬
CAPÍTOL CCXCIX. Replica Tirant a les rahons de Plaerdemavida. Com la galera de Tirant se perdé en la costa de Barberia.
[f. F8r]
|
[f. F8v]
|
f. G1r
|
f. G1v
|
f. G2r
|
f. G2v
¬
CAPÍTOL CCC. Lo conort que fa lo embaxador a Tirant.
f. G2v
¬
CAPÍTOL CCCI. Com Tirant féu relació ficta de sos fets a l'embaxador.
f. G2v
|
f. G3r
|
f. G3v
|
f. G4r
¬
CAPÍTOL CCCII. Rahonament que fa lo fill del Capdillo a son pare com se partí d'ell.
f. G4r
|
f. G4v
¬
CAPÍTOL CCCIII. Conort que fa lo Capdillo a Tirant.
f. G4v
|
[f. G5r]
¬
CAPÍTOL CCCIIII. Resposta que féu Tirant al Capdillo.
[f. G5r]
|
[f. G5v]
|
[f. G6r]
|
[f. G6v]
¬
CAPÍTOL CCCV. Com lo rey de Tremicén se dol de sos mals ab Tirant.
[f. G6v]
|
[f. G7r]
¬
CAPÍTOL CCCVI. Resposta que féu Tirant al rey de Tremicén.
[f. G7r]
¬
CAPÍTOL CCCVII. Rèplica que lo rey de Tremicén fa a Tirant.
[f. G7r]
|
[f. G7v]
|
[f. G8r]
¬
CAPÍTOL CCCVIII. La embaxada que Tirant splicà al rey Scariano.
[f. G8r]
|
[f. G8v]
¬
CAPÍTOL CCCIX. La resposta que féu lo rey Escariano a Tirant.
[f. G8v]
|
f. K1r
|
f. K1v
|
f. K2r
|
f. K2v
¬
CAPÍTOL CCCX. Rèplica que fa lo juheu al rey Scariano.
f. K2v
|
f. K3r
|
f. K3v
|
f. K4r
|
f. K4v
¬
CAPÍTOL CCCXI. Com Tirant promés al catiu de fer-lo franch.
f. K4v
|
[f. K5r]
¬
CAPÍTOL CCCXII.Resposta que féu lo crestià catiu a Tirant.
[f. K5r]
|
[f. K5v]
|
[f. K6r]
¬
CAPÍTOL CCCXIII. Lo rahonament que l'albanés féu al rey Scariano.
[f. K6r]
|
[f. K6v]
¬
CAPÍTOL CCCXIIII. Lo conort que fa lo rey Escariano a la sua dama.
[f. K6v]
¬
CAPÍTOL CCCXV. Resposta que fa la reyna al rey Scariano en stil de lamentació.
[f. K6v]
|
[f. K7r]
|
[f. K7v]
|
[f. K8r]
|
[f. K8v]
¬
CAPÍTOL CCCXVI. Com lo Capdillo lagotejà a Tirant per conduir-lo a son voler.
[f. K8v]
¬
CAPÍTOL CCCXVII. Resposta que fa Tirant al Capdillo.
[f. K8v]
|
f. I1r
|
f. I1v
¬
CAPÍTOL CCCXVIII. Com lo rey se reté al Capdillo per presoner.
f. I1v
|
f. I2r
¬
CAPÍTOL CCCXIX. Lamentació que fa la reyna per la vista de Tirant e del Capdillo.
f. I2r
|
f. I2v
|
f. I3r
¬
CAPÍTOL CCCXX. Com l'albanés suplicà a Tirant que·l fes cavaller.
f. I3r
|
f. I3v
¬
CAPÍTOL CCCXXI. La resposta que féu Tirant a l'albanés.
f. I3v
|
f. I4r
|
f. I4v
¬
CAPÍTOL CCCXXII. Requesta de amors que fa la reyna a Tirant.
f. I4v
|
[f. I5r]
¬
CAPÍTOL CCCXXIII. Resposta que féu Tirant a la requesta de amors que la reyna li havia feta.
[f. I5r]
|
[f. I5v]
¬
CAPÍTOL CCCXXIIII. Rèplica que fa la reyna a Tirant.
[f. I5v]
|
[f. I6r]
|
[f. I6v]
¬
CAPÍTOL CCCXXV. Rèplica que fa Tirant a la reyna.
[f. I6v]
|
[f. I7r]
¬
CAPÍTOL CCCXXVI. Rèplica que fa la reyna a Tirant.
[f. I7r]
¬
CAPÍTOL CCCXXVII. Com lo rey Scariano requerí a Tirant que·l fes crestià.
[f. I7r]
|
[f. I7v]
¬
CAPÍTOL CCCXXVIII. Qual és lo major bé de aquest món.
[f. I7v]
|
[f. I8r]
|
[f. I8v]
¬
CAPÍTOL CCCXXIX. Com lo rey Scariano se batejà.
[f. I8v]
|
f. L1r
¬
CAPÍTOL CCCXXX. Lo jurament que féu lo rey Scariano a Tirant.
f. L1r
|
f. L1v
|
f. L2r
¬
CAPÍTOL CCCXXXI. Requesta que fa la novella reyna de Tremicén a Tirant, que la vulla pendre per muller.
f. L2r
|
f. L2v
¬
CAPÍTOL CCCXXXII. La resposta que Tirant féu a la reyna.
f. L2v
¬
CAPÍTOL CCCXXXIII. Rèplica que fa la reyna a Tirant.
f. L2v
|
f. L3r
|
f. L3v
¬
CAPÍTOL CCCXXXIIII. Com lo rey Scariano féu scusació a Tirant del seu defalt e refermaren la amor.
f. L3v
|
f. L4r
|
f. L4v
|
[f. L5r]
¬
CAPÍTOL CCCXXXV. La oració que fa lo rey de la menor Índia a la sua gent.
[f. L5r]
|
[f. L5v]
¬
CAPÍTOL CCCXXXVI. Reprenció de amor que féu lo rey Scariano a Tirant.
[f. L5v]
¬
CAPÍTOL CCCXXXVII. Resposta que fa Tirant al rey Scariano.
[f. L5v]
|
[f. L6r]
|
[f. L6v]
¬
CAPÍTOL CCCXXXVIII. Conort que fa lo rey Scariano a Tirant.
[f. L6v]
|
[f. L7r]
¬
CAPÍTOL CCCXXXIX. La resposta que féu Tirant al rey Scariano.
[f. L7r]
|
[f. L7v]
|
[f. L8r]
¬
CAPÍTOL CCCXL. La oració que Tirant féu a la gent d'armes ans que ixquessen per dar la batalla.
[f. L8r]
|
[f. L8v]
|
f. M1r
|
f. M1v
¬
CAPÍTOL CCCXXXXI. Lo vot que Tirant féu de no fer pau ni treva.
f. M1v
|
f. M2r
¬
CAPÍTOL CCCXXXXII. Rèplica que fa lo rey Scariano a Tirant.
f. M2r
¬
CAPÍTOL CCCXLIII. Rèplica que fa Tirant al rey Scariano.
f. M2r
|
f. M2v
|
f. M3r
|
f. M3v
¬
CAPÍTOL CCCXXXXIIII. Com declarà lo rey d'Àfrica sa intenció.
f. M3v
|
f. M4r
¬
CAPÍTOL CCCXLV. Lamentació que féu lo rey de Túniç ans que morís.
f. M4r
|
f. M4v
|
[f. M5r]
¬
CAPÍTOL CCCXLVI. Rahonament que fa lo cavaller moro al capità Tirant.
[f. M5r]
|
[f. M5v]
¬
CAPÍTOL CCCXLVII. Lamentació que féu lo cavaller moro en presència del capità Tirant.
[f. M5v]
|
[f. M6r]
¬
CAPÍTOL CCCXLVIII. Rahona lo rey de Domàs la sua intenció.
[f. M6r]
|
[f. M6v]
¬
CAPÍTOL CCCXLIX. Parla lo rey de Tremicén.
[f. M6v]
|
[f. M7r]
|
[f. M7v]
|
[f. M8r]
|
[f. M8v]
¬
CAPÍTOL CCCL. Com Plaerdemavida fon informada de la prosperitat de Tirant.
[f. M8v]
|
f. N1r
|
f. N1v
¬
CAPÍTOL CCCLI. Com Plaerdemavida esplicà la embaxada a Tirant.
f. N1v
|
f. N2r
¬
CAPÍTOL CCCLII. Resposta que fa Tirant a Plaerdemavida.
f. N2r
¬
CAPÍTOL CCCLIII. Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant.
f. N2r
|
f. N2v
|
f. N3r
¬
CAPÍTOL CCCLIIII. Rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida.
f. N3r
|
f. N3v
¬
CAPÍTOL CCCLV. Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant.
f. N3v
|
f. N4r
|
f. N4v
|
[f. N5r]
¬
CAPÍTOL CCCLVI. Demanda que fa Tirant a Plaerdemavida.
[f. N5r]
|
[f. N5v]
¬
CAPÍTOL CCCLVII. Resposta que féu Plaerdemavida a la demanda de Tirant.
[f. N5v]
|
[f. N6r]
|
[f. N6v]
¬
CAPÍTOL CCCLVIII. Reprensió que fa lo rey Scariano a Plaerdemavida.
[f. N6v]
¬
CAPÍTOL CCCLVIIII. Reprensió que fa Plaerdemavida al rey Scariano.
[f. N7r]
¬
CAPÍTOL CCCLX. Suplicació que féu Plaerdemavida a Tirant.
[f. N7r]
| |
[f. N7v]
¬
CAPÍTOL CCCLXI. Resposta que fa Tirant a Plaerdemavida.
[f. N7v]
¬
CAPÍTOL CCCLXII. Resposta que fa Plaerdemavida a Tirant.
[f. N7v]
|
[f. N8r]
¬
CAPÍTOL CCCLXIII. Com lo senyor d'Agramunt volgué matar a Plaerdemavida.
[f. N8r]
|
[f. N8v]
¬
CAPÍTOL CCCLXIIII. Les paraules que Tirant dix al senyor d'Agramunt com se véu nafrat.
[f. N8v]
|
f. O1r
¬
CAPÍTOL CCCLXV. Com lo rey Scariano pregà a Tirant que perdonàs al senyor d'Agramunt.
f. O1r
¬
CAPÍTOL CCCLXVI. Com la donzella mora se manifestà a Tirant com ella era Plaerdemavida.
f. O1r
|
f. O1v
¬
CAPÍTOL CCCLXVII. Com lo senyor d'Agramunt demanà perdó a Tirant.
f. O1v
|
f. O2r
¬
CAPÍTOL CCCLXVIII. Com Tirant e lo senyor de Agramunt feren la pau.
f. O2r
¬
CAPÍTOL CCCLXIX. Com lo senyor d'Agramunt demanà perdó a Plaerdemavida.
f. O2r
|
f. O2v
¬
CAPÍTOL CCCLXX. Resposta que féu Plaerdemavida al senyor d'Agramunt.
f. O2v
|
f. O3r
¬
CAPÍTOL CCCLXXI. Com Plaerdemavida restituhí a sa senyora la ciutat ab totes les altres coses.
f. O3r
|
f. O3v
|
f. O4r
¬
CAPÍTOL CCCLXXII. Resposta que fa Plaerdemavida al senyor d'Agramunt.
f. O4r
|
f. O4v
¬
CAPÍTOL CCCLXXIII. Com Plaerdemavida recità a Tirant la sua fortuna.
f. O4v
|
[f. O5r]
¬
CAPÍTOL CCCLXXIIII. Consolació que fa Tirant a Plaerdemavida.
[f. O5r]
|
[f. O5v]
|
[f. O6r]
|
[f. O6v]
¬
CAPÍTOL CCCLXXV. Resposta que féu Plaerdemavida a Tirant.
[f. O6v]
|
[f. O7r]
¬
CAPÍTOL CCCLXXVI. Rèplica que fa Tirant a Plaerdemavida.
[f. O7r]
|
[f. O7v]
¬
CAPÍTOL CCCLXXVII. Rèplica que fa P[l]aerdemavida a Tirant.
[f. O7v]
|
[f. O8r]
¬
CAPÍTOL CCCLXXVIII. Rèplica que féu Tirant a Plaerdemavida.
[f. O8r]
|
[f. O8v]
¬
CAPÍTOL CCCLXXIX. Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant.
[f. O8v]
|
f. P1r
¬
CAPÍTOL CCCLXXX. Rèplica que fa Tirant a Pla[e]rdemavida.
f. P1r
¬
CAPÍTOL CCCLXXXI. Rèplica que fa Plaerdemavida a Tirant.
f. P1r
|
f. P1v
¬
CAPÍTOL CCCLXXXII. Com lo matrimoni fon atorgat a Tirant per Plaerdemavida e per lo senyor d'Agramunt.
f. P1v
|
f. P2r
¬
CAPÍTOL CCCLXXXIII. De les esposalles que foren fetes de Plaerdemavida ab lo senyor d'Agramunt.
f. P2r
¬
CAPÍTOL CCCLXXXIIII. Com Tirant, ab tota la gent d'armes, anà per posar siti a una ciutat hon eren recullits tres reys.
f. P2r
|
f. P2v
¬
CAPÍTOL CCCLXXXV. Com l'embaxador de Tirant splicà sa embaxada als reys.
f. P2v
|
f. P3r
¬
CAPÍTOL CCCLXXXVI. La resposta que per los reys fon feta a l'embaxador.
f. P3r
|
f. P3v
¬
CAPÍTOL CCCLXXXVII. La oració que Tirant féu a la sua gent d'armes.
f. P3v
|
f. P4r
|
f. P4v
|
[f. P5r]
¬
CAPÍTOL CCCLXXXVIII. Com l'embaxador de Tirant arribà a Contestinoble.
[f. P5r]
|
[f. P5v]
¬
CAPÍTOL CCCLXXXIX. Letra de crehença que tramés Tirant a l'emperador.
[f. P5v]
¬
CAPÍTOL CCCXC. Com l'embaxador de Tirant splicà la sua embaxada.
[f. P5v]
|
[f. P6r]
¬
CAPÍTOL CCCXCI. Com l'embaxador obtingué licència de l'emperador que pogués anar a fer reverència a la princessa.
[f. P6r]
|
[f. P6v]
¬
CAPÍTOL CCCXCII. Letra tramesa per Tirant a la princessa.
[f. P6v]
|
[f. P7r]
¬
CAPÍTOL CCCXCIII. Com l'embaxador de Tirant se'n tornà ab la resposta de l'emperador e de la princessa.
[f. P7r]
¬
CAPÍTOL CCCXCIIII. Com Tirant pres la ciutat de Caramén per força d'armes.
[f. P7r]
|
[f. P7v]
|
[f. P8r]
¬
CAPÍTOL CCCXCV. Com l'embaxador que Tirant havia tramés a Contestinoble se presentà davant Tirant.
[f. P8r]
|
[f. P8v]
¬
CAPÍTOL CCCXCVI. Letra que tramés l'emperador de Contestinoble a Tirant.
[f. P8v]
|
f. Q1r
¬
CAPÍTOL CCCXCVII. La relació que féu l'embaxador a Tirant.
f. Q1r
|
f. Q1v
¬
CAPÍTOL CCCXCVIII. Letra tramesa per la princessa a Tirant lo Blanch.
f. Q1v
|
f. Q2r
¬
CAPÍTOL CCCXCIX. Com Tirant s'esmortí de sobres de amor e dolor.
f. Q2r
¬
CAPÍTOL CCCC. Sclamació que fa Tirant.
f. Q2r
|
f. Q2v
¬
CAPÍTOL CCCCI. Com Tirant donà lo regne de Feç e de Bogia al senyor d'Agramunt e a Plaerdemavida.
f. Q2v
|
f. Q3r
|
f. Q3v
¬
CAPÍTOL CCCCII. La oració que fa Tirant a la gent d'armes.
f. Q3v
¬
CAPÍTOL CCCCIII. Lo sermó que T[i]rant féu fer als moros.
f. Q3v
|
f. Q4r
|
f. Q4v
|
[f. Q5r]
¬
CAPÍTOL CCCCIIII. Com foren batejats CCCXXXIIII mília infels.
[f. Q5r]
¬
CAPÍTOL CCCCV. Com l'embaxador Spèrcius arribà en la illa de Sicília.
[f. Q5v]
¬
CAPÍTOL CCCCVI. Com l'embaxador de Tirant splicà la sua embaxada.
[f. Q5v]
|
[f. Q6r]
¬
CAPÍTOL CCCCVII. Com les VI naus que Tirant trametia a Contestinoble carregades de forment arribaren al port de Valona ab salvament.
[f. Q6r]
|
[f. Q6v]
¬
CAPÍTOL CCCCVIII. Com Tirant partí ab tot lo seu stol de la ciutat de Contestina.
[f. Q6v]
|
[f. Q7r]
|
[f. Q7v]
¬
CAPÍTOL CCCCIX. Com lo rey Scariano féu batejar tota la gent del seu regne.
[f. Q7v]
|
[f. Q8r]
|
[f. Q8v]
¬
CAPÍTOL CCCCX. De la bona ventura que hagué lo cavaller Spèrcius.
[f. Q8v]
|
f. R1r
|
f. R1v
|
f. R2r
¬
CAPÍTOL CCCCXI. Requesta de amor que fa lo cavaller Spèrcius a la donzella.
f. R2r
|
f. R2v
¬
CAPÍTOL CCCCXII. Resposta feta per la donzella al cavaller Spèrcius.
f. R2v
¬
CAPÍTOL CCCCXIII. Com lo cavaller Spèrcius, ab la gentil dama que havia conquistada, tornà a sos companyons.
f. R3r
¬
CAPÍTOL CCCCXIIII. Com Tirant tramés un embaxador a l'emperador com ab tot lo seu stol era al port de Troya.
f. R3r
|
f. R3v
|
f. R4r
¬
CAPÍTOL CCCCXV. Com l'embaxador Sinegerus anà a fer reverència a la emperadriu e a la princessa.
f. R4r
|
f. R4v
|
[f. R5r]
¬
CAPÍTOL CCCCXVI. Com la Viuda Reposada se matà per temor de Tirant.
[f. R5r]
|
[f. R5v]
¬
CAPÍTOL CCCCXVII. L'oració que Tirant fa a la sua gent.
[f. R5v]
|
[f. R6r]
¬
CAPÍTOL CCCCXVIII. Com Tirant pres l'estol dels moros.
[f. R6r]
|
[f. R6v]
|
[f. R7r]
¬
CAPÍTOL CCCCXIX. Letra tramesa per Tirant a l'emperador de Contestinoble.
[f. R7r]
|
[f. R7v]
¬
CAPÍTOL CCCCXX. Com lo bon cavaller Sinegerus tornà al camp de Tirant.
[f. R7v]
|
[f. R8r]
|
[f. R8v]
¬
CAPÍTOL CCCCXXI. Letra tramesa per l'emperador a Tirant lo Blanch.
[f. R8v]
|
f. S1r
¬
CAPÍTOL CCCCXXII. Com los moros tingueren consell e delliberaren de trametre embaxada a Tirant.
f. S1r
|
f. S1v
¬
CAPÍTOL CCCCXXIII. Com Tirant féu descarregar les vitualles e donà comiat a totes les fustes noliejades.
f. S1v
|
f. S2r
¬
CAPÍTOL CCCCXXIIII. Com Tirant tramés la reyna de Feç a Contestinoble ab tot l'estol de les fustes que s'havia aturades.
f. S2r
|
f. S2v
¬
CAPÍTOL CCCCXXV. Com los embaxadors del soldà e del Turch arribaren al camp de Tirant.
f. S2v
|
f. S3r
¬
CAPÍTOL CCCCXXVI. La forma de la embaxada.
f. S3r
|
f. S3v
¬
CAPÍTOL CCCCXXVII. Lo consell que Tirant tingué sobre la resposta de la splicada embaxada.
f. S3v
|
f. S4r
¬
CAPÍTOL CCCCXXVIII. Lo vot que donà lo rey de Sicília en lo consell.
f. S4r
|
f. S4v
¬
CAPÍTOL CCCCXXIX. Lo vot que féu lo rey de Feç per ell e per tots los altres barons.
f. S4v
|
[f. S5r]
¬
CAPÍTOL CCCCXXX. Com tot l'estol de Tirant arribà al port de Contestinoble, qui portaven la reyna de Feç.
[f. S5r]
|
[f. S5v]
¬
CAPÍTOL CCCCXXXI. Les rahons que passaren entre la princessa e la reyna de Feç.
[f. S5v]
|
[f. S6r]
|
[f. S6v]
¬
CAPÍTOL CCCCXXXII. Resposta que fa la reyna a les doloroses paraules de la princessa.
[f. S6v]
|
[f. S7r]
|
[f. S7v]
¬
CAPÍTOL CCCCXXXIII. Rèplica que fa la princessa a la reyna.
[f. S7v]
¬
CAPÍTOL CCCCXXXIIII. Com Tirant anà a Contestinoble per parlar ab l'emperador.
[f. S7v]
|
[f. S8r]
|
[f. S8v]
¬
CAPÍTOL CCCCXXXV. Gràcies de amor que fa Tirant a la reyna.
[f. S8v]
|
f. T1r
¬
CAPÍTOL CCCCXXXVI. Com Tirant vencé la batalla e per força d'armes entrà lo castell.
f. T1r
|
f. T1v
¬
CAPÍTOL CCCCXXXVII. Reprensió de amor que fa la princessa a Tirant.
f. T1v
¬
CAPÍTOL CCCCXXXVIII. Com, aprés feta la pau, Tirant recità a la princessa tots los seus treballs e, aprés, les grans prosperitats que havia hagudes.
f. T1v
|
f. T2r
¬
CAPÍTOL CCCCXXXIX. Resposta que fa Tirant a les rahons de la princessa.
f. T2r
|
f. T2v
¬
CAPÍTOL CCCCXL. Com Tirant anà a parlar ab l'emperador.
f. T2v
|
f. T3r
¬
CAPÍTOL CXLI. Les paraules que diu l'emperador a Tirant per contemplació de la venguda sua.
f. T3r
¬
CAPÍTOL CCCCXLII. La resposta que fa Tirant a l'emperador.
f. T3r
|
f. T3v
¬
CAPÍTOL CCCCXLIII. Lamentació que fa la duquessa de Macedònia als peus de Tirant.
f. T4r
¬
CAPÍTOL CCCCXLIIII. Consolació que fa Tirant a la duquessa de Macedònia.
f. T4r
|
f. T4v
¬
CAPÍTOL CCCCXLV. Com l'emperador manifestà a Tirant lo que en lo seu consell era stat deliberat.
f. T4v
|
[f. T5r]
|
[f. T5v]
¬
CAPÍTOL CCCCXLVI. La resposta que Tirant féu als embaxadors del soldà e del Turch.
[f. T5v]
|
[f. T6r]
|
[f. T6v]
¬
CAPÍTOL CCCCXLVII. La oració que féu l'emperador.
[f. T6v]
|
[f. T7r]
¬
CAPÍTOL CCCCXLVIII. Com Tirant arribà en la ciutat de Contestinoble ab los presoners e fon rebut per l'emperador ab honor excelsa.
[f. T7r]
|
[f. T7v]
|
[f. T8r]
¬
CAPÍTOL CCCCXLIX. Com l'emperador féu posar los presoners en loch segur e ab bones guardes.
[f. T8r]
|
[f. T8v]
¬
CAPÍTOL CCCCL. Com lo rey de Sicília e lo rey de Feç vingueren a fer reverència a l'emperador.
[f. T8v]
|
f. U1r
|
f. U1v
|
f. U2r
¬
CAPÍTOL CCCCLI. Resposta que fa la princessa a Tirant.
f. U2r
|
f. U2v
¬
CAPÍTOL CCCCLII. Com Tirant demanà licència a l'emperador que pogués anar a recobrar les terres de l'imperi e com l'emperador, ans que partís, l'esposà ab sa filla Carmesina.
f. U2v
|
f. U3r
|
f. U3v
|
f. U4r
¬
CAPÍTOL CCCCLIII. La crida que l'emperador féu fer aprés que hagué sposada sa filla Carmesina.
f. U4r
¬
CAPÍTOL CCCCLIIII. Com Tirant partí de Contestinoble e ab tot son exèrcit anà per rebre lo rey Scariano.
f. U4v
¬
CAPÍTOL CCCCLV. La letra de crehença del soldà.
f. U4v
|
[f. U5r]
¬
CAPÍTOL CCCCLVI. Letra tramesa per lo virtuós Tirant al rey Scariano.
[f. U5r]
|
[f. U5v]
|
[f. U6r]
|
[f. U6v]
¬
CAPÍTOL CCCCLVII. Com lo rey Scariano fon content que la reyna anàs a Contestinoble.
[f. U6v]
¬
CAPÍTOL CCCCLVIII. Com Tirant ab tota la ost partí de la ciutat de Estrenes.
[f. U6v]
|
[f. U7r]
¬
CAPÍTOL CCCCLIX. Com lo capità de la ciutat de Stranges reté les claus e la ciutat al cèsar.
[f. U7r]
|
[f. U7v]
|
[f. U8r]
|
[f. U8v]
¬
CAPÍTOL CCCCLX. Paraules de consolació e de amor verdadera que dix Tirant al duch de Macedònia.
[f. U8v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXI. Letra tramesa per la duquessa de Macedònia al duch, son marit.
[f. U8v]
|
f. X1r
|
f. X1v
¬
CAPÍTOL CCCCLXII. Com tots los altres presoners vingueren a fer reverència al príncep Tirant.
f. X1v
¬
CAPÍTOL CCCCLXIII. Com la reyna de Ethiòpia arribà en Contestinoble e la honor que li fon feta.
f. X1v
|
f. X2r
|
f. X2v
|
f. X3r
¬
CAPÍTOL CCCCLXIIII. Letra tramesa per lo príncep Tirant a la duquessa de Macedònia.
f. X3r
|
f. X3v
|
f. X4r
¬
CAPÍTOL CCCCLXV. Com lo cèsar, aprés que fon partit de Trapasonda, cobrà moltes províncies qui eren de l'Imperi.
f. X4r
¬
CAPÍTOL CCCCLXVI. Com l'almirall, ab triümpho de gran victòria, tornà en Contestinoble e l'emperador, per premiar-lo, li sposà la filla del duch de Pera, nomenada Elisea.
f. X4r
|
f. X4v
|
[f. X5r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXVII. Com pres a Tirant lo mal del qual passà de aquesta vida.
[f. X5r]
|
[f. X5v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXVIII. La oració que dix Tirant davant lo Corpus Domini.
[f. X5v]
|
[f. X6r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXIX. Lo testament que féu Tirant.
[f. X6r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXX. Breu de comiat tramés per Tirant a la sua princessa.
[f. X6r]
|
[f. X6v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXI. Com l'emperador tramés lo duch de Macedònia e Ypòlit ab los metges. E com Tirant, fent-se portar a Contestinoble, en lo camí, passà de aquesta vida.
[f. X6v]
|
[f. X7r]
|
[f. X7v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXII. Lamentació que féu l'emperador per la mort de Tirant.
[f. X7v]
|
[f. X8r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXIII. La lamentació que féu la princessa sobre lo cors de Tirant.
[f. X8r]
|
[f. X8v]
|
[f. Y1r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXIIII. Altra lamentació que fa la princessa sobre lo cors de Tirant.
[f. Y1r]
|
[f. Y1v]
|
[f. Y2r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXV. Resposta que fa la princessa a la emperadriu, mare sua.
[f. Y2r]
|
[f. Y2v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXVI. Com la princessa ordenà la sua ànima e volgué confessar sos peccats públicament.
[f. Y2v]
|
[f. Y3r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXVII. Lo testament de la princessa.
[f. Y3r]
|
[f. Y3v]
|
[f. Y4r]
|
[f. Y4v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXVIII. Paraules de bé morir, les quals dix la princessa en la sua fi.
[f. Y4v]
|
[f. Y5r]
|
[f. Y5v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXVIIII. Lo dol e lo plant que fon fet aprés la mort de la princessa.
[f. Y5v]
|
[f. Y6r]
|
[f. Y6v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXX. Com los parents de Tirant se ajustaren e tingueren consell qual d'ells farien emperador.
[f. Y6v]
|
[f. Z1r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXXI. Com lo rey Scariano entrà en Contestinoble e anà a fer reverència a la emperadriu.
[f. Z1r]
|
[f. Z1v]
|
f. Z2r
¬
CAPÍTOL CCCCLXXXII. Com los parents de Tirant tram[e]teren embaxada a la emperadriu que prengués a Ypòlit per marit.
f. Z2r
|
f. Z2v
¬
CAPÍTOL CCCCLXXXIII. La resposta que féu la emperadriu als embaxadors.
f. Z2v
|
f. Z3r
|
f. Z3v
¬
CAPÍTOL CCCCLXXXIIII. Com lo novell emperador se féu venir tota la gent d'armes e pagà'ls liberalment e donà'ls comiat.
f. Z3v
|
[f. Z4r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXXV. Com l'emperador tramés lo cors de Tirant e de la princessa en Bretanya.
[f. Z4r]
|
[f. Z4v]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXXVI. De la molta honor que fon feta al cors de Tirant en Bretanya.
[f. Z4v]
|
[f. Z5r]
¬
CAPÍTOL CCCCLXXXVII. Com l'emperador tragué de presó lo soldà e lo Turch, e féu pau e liga ab ells.
[f. Z5r]
|
[f. Z5v]
rúbr.
:
rúbrica
f.
:
foli
r
:
recto
v
:
verso
Tornar
El seu navegador no suporta javascript, per la qual raó, per a tornar endarrere haurà de prémer les tecles alt + fletxa endarrere
×
One fine body…