Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
Indice Siguiente


Abajo

Canto al pueblo IV

Antología = anthology

Portada del libro



Armando Estrella

In memoriam





    • Steering Committee

    • Reymundo Tigre-Pérez, Chairman
    • Justo S. Alarcón
    • Rev. Alberto Córdoba
    • Jim Covarrubias
    • Tlakaelel Jiménez
    • Ernesto López
    • Santiago Serna


    • Canto Committees

    • ASU MECHA
    • Kathy Henry
    • Virginia Agüero
    • Neva Kelly
    • Juan Pérez Aldape
    • Salomón and Teresa Leija
    • Arizona Humanities Council
    • Roberto Lope
    • Evalina Banda
    • Molly López
    • Thomas Banyacya
    • David Martínez
    • Lupe Cárdenas
    • Fernando Morales
    • Licos Carrera
    • National Council of La Raza
    • Philip Cassadore
    • Wiley Ortiz
    • Greg Castillo
    • Serena H. Padilla
    • Joe Castro
    • Sally Palaca
    • Richard Cisneros
    • Luciano Pérez
    • Ralph Córdoba
    • Joe Rodríguez
    • Pascual O. Díaz
    • Tony Tocora
    • Earth Feather
    • E. Rainbow Touraine
    • Nelson and Mona Fernández
    • Maluca Van den Berg
    • Trish Ferrell
    • Francisco Valenzuela
    • Lupe García
    • Ken Yabe
    • Louie Guerrero
    • Yolanda Gutiérrez (La Chicana)


    • Comité Editorial / Editorial Committee

    • Editor-in-Chief: Justo S. Alarcón
    • Editor: Juan Pérez Aldape
    • Co-Editor: Lupe Cárdenas



ArribaAbajoPreámbulo

Tenemos el gusto de ofrecer a los lectores otra Antología de literatura arte de la Raza Indígena que es parte integral del Festival Canto al Pueblo IV, que tuvo lugar en el área metropolitana de Phoenix, Arizona, en mayo 1-10. Con esta Antología queremos continuar la tradición ya establecida por dichos festivales. Es nuestro deseo que el arte, en algunas de sus múltiples manifestaciones, quede impreso como testimonio de la presente generación y legado para las generaciones venideras.

Para disipar dudas nos vemos forzados a aclarar varios puntos. El material que se incluye en esta Antología es limitado, por la simple razón de que la fecha tope para entregar dicho material fue febrero 29, es decir, dos meses antes de la celebración del Festival. Sabíamos de antemano que habría más material que se presentaría después de la impresión de esta Antología, pero nos adelantamos a editar la Antología sobre todo para que el público participante en el Festival pudiera obtenerla y llevársela como recuerdo.

En cuanto a la «calidad» del arte aquí incluido queremos que conste que el Comité Editorial no intentó asumir ni establecer ningún criterio de selección. Creemos que todo juicio valorativo sería presuntuoso y, además, iría contra el espíritu mismo del Festival Canto al Pueblo. Por «pueblo» entendemos todos aquellos que, para dicha fecha, han enviado material para ser publicado. El festival es de todos y para todos, y, por consiguiente, todos tuvieron el derecho de ser incluidos en estas páginas. El único criterio establecido fue el de la «cantidad». Algunos artistas enviaron demasiado material para ser incluido. Nos vimos forzados, sobre todo por razones monetarias, a limitar el número de obras. Otras obras fueron eliminadas por no aparecer en forma definitiva (escrita a máquina, legible, y arte que no estaba en foto, etc.).

También queremos que conste que la participación de los artistas aquí incluidos rebasa regionalismos, nacionalismos e ideologías. Por el hecho de enviar su arte, dichos artistas tienen una afinidad común, característica de Canto al Pueblo: el pueblo que habla / se comunica con su pueblo a través de su arte, bajo sus múltiples manifestaciones expresivas. El Comité Editorial, a través del apoyo ofrecido por la Organización de Canto al Pueblo, se siente orgulloso de ofrecer al lector otro libro representativo del arte de la Raza / Indígena.

El Comité Editorial




Preamble

A way of continuing tradition is the printed word. It is one of the surest ways and can be the most accurate one of chronicling the tradition of La Raza/ Indígena. There are other ways of celebrating and continuing tradition, such as songs, drawings, crafts, films, murales, etc. The list is endless. An event combining most of these media exploded into being for 10 days in May 1980. Gente came from all over the United States, Mexico, etc., to celebrate life through song, art and literature at the Canto Al Pueblo IV Festival May 1-10 in the Greater Phoenix, Arizona, Metropolitan Area. A result of this sharing of joyous experiences was this Canto Al Pueblo Anthology.

We are now proud to present to our readers this Anthology, which we humbly hope will measure up to the preceding anthologies of Raza/ Indígena experiences and, at the same time, continue the fine tradition already established by such festivals. It is our wish that the arts, manifested through their varied and colorful forms, become deeply embedded via the experiences of the Festival and the reflections in this chronicle as a fitting testimony to the present generation and a challenge to the many who have yet to assert their being.

As to the Anthology, we wish to explain some points. The material included in this Anthology is not all of the excellent cuentos and poemas that were submitted for presentation at the Festival. The reason is that the ultimate deadline for the submission of material to this journal was February 29, two months before the celebration of the Festival. We knew beforehand that there would be more material submitted after the publication of this Anthology, but the main reason we decided to proceed with the editing and printing of the chronicle was so that the public attending the Festival could obtain and keep a copy as a remembrance of a joyous occasion.

As to the «quality» of the art included in the chronicle, the Editorial Committee did not attempt to assume or establish any literary / artistic criteria for the selection of the material.

We believe that all value judgments would be presumptuous and, most of all, would go against the spirit of the Canto Al Pueblo Festival. We define «pueblo» as meaning all the artistas who by a given date submitted material for publication. The Festival is by the people and for the people; as such, everyone had the right to be included in these pages. The only criterion established was one of «quantity». Some artistas sent too much material to be included; therefore, we found ourselves forced, for reasons of financial matters, to restrict the amount of works included. Some works were not included because they did not follow form (typewritten, legible, and art not reproduced in photos, etc.).

We would also like to note that the participation of the artists included in the chronicle transcend regionalisms, nationalisms and ideologies. By virtue of the fact of sending their material; the artists established a common affinity which is characteristic of Canto Al Pueblo: he who speaks communicates with his people through his art and its multiple expressive manifestations.

The Editorial Committee, with the wholehearted support of the Canto Al Pueblo Organization, paradoxically feels humble and yet proud in offering to the public another book, which by any standards or measures can be described as representative of the art of La Raza / Indígena.

Another Festival has come to pass; another bridge has been established. La Raza / Indígena gente of today has placed their art on display. Now it is up to the rest of the gente and the artistas of both today and tomorrow to share in, and evaluate the merits of, the manifestations of our tradition as was reflected in the Canto Al Pueblo IV Festival and in this Anthology.




Reminiscencia / reminiscence

Armando Estrella nació en Corpus Christi, Texas. De joven se incorporó a MAYO (Mexican American Youth Organization) y al Partido de la Raza Unida. Exiliado por sus ideas políticas salió de su estado para radicarse en St. Paul, Minnesota, en donde perfeccionó su arte de la pintura. Participó en el primer y segundo Canto al Pueblo. Armando Estrella fue el anfitrión del tercer Canto al Pueblo que se llevó a cabo en St. Paul, Minnesota, en julio de 1979. El iba a pintar el mural más importante para el cuarto Canto al Pueblo, en Phoenix, cuando en enero de 1980 se lo encontraron muerto en su apartamento. El Arizcanto de 1980 será dedicado a su memoria y también a su contribución artística en la lucha de la Raza / Indígena.

Armando Estrella was born in Corpus Christi, Texas. He became involved as a youth in the Mexican American Youth Organization and in La Raza Unida Party. Exiled for his political beliefs he settled in St. Paul, Minnesota, where he mastered his trade, art. He participated in the first and second Canto al Pueblo. He hosted the third Canto al Pueblo in St. Paul, Minnesota, July 1979. He was to paint «the best mural of his life» in Phoenix when he was found dead in his apartment in January 1980. The Arizcanto 1980 is dedicated to his memory and artistic contribution for his inspiration in this Raza/Indígena struggle.






ArribaAbajoDedicación


Vámonos armando con estrellas


AbajoYou painted above me in Milwaquis
a mural in a brand new dilapidated barrio
and in Corpus I forgot your handle
but I will never forget
the rose you painted  5
above my three skulls
y de la muerte nació tu rosa
Armando Estrella

Those murals
continue to breathe  10
la vida cotidiana
de tu querida Raza
but your colors
Betrayed your black T-Shirts
Armando Estrella  15

Today you painted
the saddest mural
todo negro enlutado
los colores te lloran
y las murallas te añoran  20

Con murales
fuiste Armando
tus barrios
con estrellas
it was all so clear  25
Armando

And following your wishes
I will celebrate your exit
with a few beers
just the way you wanted  30

Ay te watcho
sabiendo que
jamás te irás por la sombrita
siendo Estrella
vámonos Armando  35

Tu amigo
que ya no te olvida

José Antonio Burciaga






ArribaAbajo- I -

Poesía/Poetry



ArribaAbajoJusto S. Alarcón

Ciclo




Ciclo


A Richard Cisneros




ArribaAbajoPlanicie
desierto
esterilidad
vida
duelo.  5

Viento seco
que mueve
las ramas
y el pelo.

Ramas secas,  10
pelo tieso.
Palo tieso
sobre el que cabalga
el sexo.

Las desnudas nalgas  15
del ave
y el pico
de hueso.

Monje
de hábito  20
sin cara
y sin cuerpo.
Espantapájaros,
capricho del viento.

Sandalias  25
huaraches
que silenciosos
caminan despacio
en las secas arenas
del desierto.  30

Zopilote
de alas
por el viento.
Brújulas
tus ojos  35
en el cuerpo.

Dama atada
a un árbol
edénico.
Manzanas secas  40
tus dos pechos.

Entre tus muslos
firmes y maduros
brota un jardín
de orgasmos  45
pretéritos.

La rama del árbol,
cual gusano
hambriento,
carba punzante  50
el pico
de cuervo.

Madreselva
enroscada
en el tronco  55
del cuerpo
sus ventosas
se vengan
en tu sangre
de muerto.  60

Tranquilo estremecimiento.
Muerte en vida
vida en la muerte.
... Y el viento
en el desierto.  65

Dialéctica




Dialéctica


A Richard Cisneros




ArribaAbajoSonrisa
de Mona Lisa.
Lágrimas
de la Llorona.

Se las lleva  5
el viento.
Petrificadas
en el tiempo.

Ay...
Llanto clavado  10
en los tímpanos
de los niños
en las noches
de escarcha
y en las calores  15
del estío.

Ojos asustadizos
de hombres
a caballo
o en carro  20
se congelan
desvalidos.

Te postras ante el río.
Y, en su madre,
se refleja tu matriz  25
llena de vacío.
Llanto
de niños
por la corriente
tragado,  30
al tuyo
sumado.

De tus ojos
cubiertos
corre un estanque  35
de cielo nublado
y de llanto.

Tus nervios afloran
en dedos consumidos
y huesos descarnados.  40
Escarbaron
tierra y aguas
¡Ay...!
en búsqueda
de hijos  45
y orfanatos.
Escarban
cráneo y vientre
¡Ay...!
en búsqueda  50
estéril
de ilusiones
y semen.

Tu pelo
caído  55
cual «Cristo»
de Velázquez
cubre el llanto
de la culpabilidad
de alguien.  60

Cabellos infinitos
hilos de cascada
ruedan
por la cara.

Brotan  65
del origen
caen en el agua.
Y se juntan
¡Ay...!
en el abismo  70
de la nada.

Inocente
Magdalena
por los hombres
violada.  75
Resumidero
tu vientre
de escombros
podrido
de espermas  80
corrupto
y de llanto
de niños.

Sonrisa
de Mona Lisa  85
en los labios
carmesí
invita
a los hombres
en las noches  90
de orgía
y en los días
de escote.

Sonríes,
((ay))  95
ante la cámara
Y, en tus ubres,
protubera
la fecundidad
de una vaca.  100
Chorros de coca
y de leche suiza
blanquean
la sanguinaria
culpabilidad  105
centenaria.

Sonríen,
(ay)
tus mejillas
de proteínas  110
infladas.
Tus manos
y tus brazos
obesos
descansan  115
sobre tu vientre
de embarazos
y besos.
Sonríe
(¡ay!)  120
tu frente
de trampas
preñada.

Mona Lisa...
albergadora  125
de hombres capones
y de muchachas llorosas.
Madre Risa...
¡ay!
de fetos  130
llorosos
de doncellas
castradas
de varones
giocondos,  135
Ay...
de monedas enlutadas.

Geometría




Geometría


A Richard Cisneros




ArribaAbajoVentana
cuadrada.
Enlutada.

Boca abierta
que exhaló  5
el alma.

Ojo negro
que mira
a la eternidad
de la nada.  10

Luz tenue
que desprende
la oquedad
del ojo
de la ventana.  15

Botes
de cerveza
en geometría
ordenada.

Círculos concéntricos.  20
Ojos, pechos,
vientres, nalgas.

El corazón palpitante
de licor
y de amor  25
salta jadeante
en un cósmico
orgasmo.

Dos en uno
uno en dos  30
celebran la vida
bajo la luz
de tenue color.

Rendidos
se abrazan  35
se postran
los dos.

Se cierra
el círculo.
Ciclo de vida  40
de muerte
y de amor.

Por la ventana
cuadrada
el alma exhala  45
su eterno adiós.




ArribaAbajoJuan Pérez Aldape




El eje de la rueda


ArribaAbajoEl eje de la rueda,
el centro del movimiento,
tan fuerte, tan permanente.
Da vuelta, y el movimiento
comienza, y la vida se  5
mueve.

Día tras día,
el eje dura
porque está fuerte;
día tras día,  10
él dura
aún despreciado.

La Madre de la familia,
el centro de la vida,
tan fuerte, tan permanente,  15
ella cría el amor y
mantiene la paz, pero
ocurren equivocaciones.

Día a día,
ella vive para la familia.  20
Ellos crecen y se van.
La Madre se queda en la casa,
viviendo, aguantando, aún
a veces olvidada.

El eje de la rueda,  25
la Madre de la familia
uno de metal, otra de sangre,
a veces los dos abandonados.
Y en una confusión de papeles,
la de sangre la consideran a veces  30
como el de metal -sin ternura,
y no se le aprecia.
Sin embargo, los dos duran,
pero hasta cierto punto.
el metal se enmohece,  35
la sangre se seca.

El eje, la Madre,
los dos casi no son apreciados
cuando están activos,
pero después,  40
cuando los dos se acaban,
los dos son exaltados.
Ahora, ya desaparecieron.
El viento ahora se mueve
y lleva íntimas voces  45
que nunca se van a oír de vuelta.

Un eje de vida
ha venido a descansar...




ArribaAbajoArturo Arcángel

Solo y a solas




Solo y a solas


ArribaAbajoMírame
noche
encárate conmigo

despliega omnipotente
tus cuervos de sadismo  5
y sobre el brillo leve de mi piel tajada
hurga con saña en mis enfermas cicatrices.

Mírame
noche
así...  10
el universo juega a congelarme
y temo por mi alma
que combate
a solas.

Combato contra el tedio  15
combato contra mil agravios
combato contra angustias

¿Dónde la paz que
se
me  20
escapa
hora tras hora
y gota a gota?

¡Amor bendito!
¡Vuelve mi amor!  25
¡Jamás te amé así
nunca como esta noche!

¡Vuelve mi amor!
Abre tus alas y recógeme
sálvame en ti  30
que si desciende Dios
me otorgará el suicidio...

Hago constar




Hago constar


ArribaAbajoEl reloj está andando hacia las doce.
Por vez primera me encuentro
      enfermo
      de ansiedad.

Mi futuro...          ese enigma  5
tu cuerpo...          ese imposible
la noche...          ese misterio

todo puesto
   y expuesto
      cerca a la paz  10
      sobre las sombras.

El reloj da las doce
y nazco
   nuevamente
   al día en esperanza  15
      presentido...




Lección 61


ArribaAbajoEsta hoja
estaba en blanco.
Abierta.
Frente a mí.
Coqueteando con un lápiz
y
desafiándome con su virginidad.
Acepté.
Y puse tu nombre. Y puse mi nombre.
-Casi la incendio
y por blanca
y desnuda
la
recorrí
con
un
rito,
renglón
a
renglón
renglón
a
renglón.
Y
sobre
lo incitante de su blanco
hubo
sangre dulce
de desfloramiento...

Y así nació un poema.

Y temor y opresión




Y temor y opresión


ArribaAbajoHe pensado en partir.
Hay en mi pecho
      un profundo asco
y temor
y opresión
y angustia
y desidia
y horror.

He pensado en «partir».

Y
tras
de
      los recuerdos amados
      como un reguero sucio de objetos
      inservibles.




Lección 28


ArribaAbajoEn esta habitación
hay

una reina: angustia
un rey: hielo
un bufón: escarmiento  5
un cortesano: tedio
un trono: agonía
una ventana: quimera
una puerta: suicidio

y  10

un esclavo, uno...

¡Yo!




Anticipo II


ArribaAbajoLlegará un día
en
que
el
vacío  5
será la única presencia,

nos hallaremos
bajo tierra
-descompuestos

y,  10
sin mayores análisis,
comprenderemos
que
nada
valió  15
la
pena.




Retrato en un acuario


ArribaAbajoCon cartulinas viejas
y cartulinas nuevas,
con cartulinas blancas
y cartulinas negras

voy a fundar un pueblo  5
sin fronteras de adobe
ni ríos de lágrimas.

Un pueblo oscuro
   y monótono
      parecido a mi existencia.  10

Cartulinas viejas
cartulinas nuevas
cartulinas blancas
cartulinas negras

voy a fundar este pueblo  15

en cada casa el retrato de su dueño
para que sepan cómo es dios,
en cada lecho una rosa
para que el sueño huela a amor.

También tendrá una plaza  20
mas no una cárcel
mas no una iglesia.
Porque habrá libertad.

Un pueblo oscuro de invierno
parecido a mi existencia.  25

Al espejo




Al espejo


ArribaAbajoEncerramos los peces
en un acuario
y controlamos sus aletas
con gozo astuto en las pupilas
      para olvidar  5
      que somos prisioneros
      y carecemos de paisaje y camino.

Asfixiamos las aves
en cuarenta centímetros de aire
demarcados con alambre  10
      para olvidar
      que somos prisioneros
      inútiles y limitados.

Encerramos el pez.
Asfixiamos el ave.  15
La tierra nos encierra.




Paloma a tu silencio


ArribaAbajoEn
vano
he aguardado una paloma
que nazca de tu almohada
y se libere  5
hacia mí
contra mí

aguardo esta paloma
en esperanza
porque su vuelo cubrirá mi asombro  10
y junto a tu perfume
y al sabor de tu boca
me traerá
-¡por fin!-
bajo sus blancas alas  15
una palabra
acaso dos
tres con el signo exclamación
porque
ya  20
lo
presiento:
      ¡me amas!




Lección 79


ArribaAbajoCuando
llega
la muerte
se busca la esperanza
y reptamos impotentes  5
y suplicamos
y nos postramos
pero la esperanza
se halla extraviada
en el viejo diván  10
de los psicólogos...

Y es
la muerte
llamando a la puerta
y nos hacemos sordos  15
pero penetra ella
como serpiente que desciende
por la chimenea.

Y llega.
Acudimos entonces a Dios.  20

Y Dios
no existe.
Sólo en los cromos de héroes
que coleccionan niños...




ArribaAbajoMaría Arellano




Señor


ArribaAbajoSeñor,

Tendré que ser loca porque ya no entiendo
este velo que me ha envuelto.

Yo, tan joven, tan viva once, ya no soy.
Pero todavía aquí estoy, Groping into the
F
A
L
L
I
N
G
          dusk.
Aunque miro los árboles, mis amigos, el arte... y
Mis libros, there is a stillness to it all.

El orden que explica, ¿dónde?
La gente que respeto, tampoco lo hallan, pero ellos
sí se ríen. Empty Actors. Damn them for not
knowing and STILL BEING.
Señor,
mis amigos continúan cada día, haciendo
sus quehaceres
con unas sonrisas tan bellas...
pero, ¿cómo?



Indice Siguiente