 Jornada II
|
|
|
Salen labradores, DOÑA
MENCÍA y TISBEA,
su criada.
|
| LABRADOR 1º | | La danza que para el rey | 1050 | | teníamos prevenida, | | | viene, señora, nacida
| | | por razón, justicia y ley, | | | al señor comendador,
| | | por ser tan grande soldado, | 1055 | | hombre que a la África
ha dado | | | con sus hazañas temor. | | | Por tan gran
capitán ser, | | | esta danza le conviene; | | | favorecedla,
que tiene | 1060 | | cosas de gusto y placer. | | (Cantan.) | | ¿Quién
es el que viene | | | como el sol de abril? | | | Es Gutierre Alfonso,
| | | gloria de Alanís. | 1065 |
|
|
|
|
(Sale GARCÍA.)
|
| GARCÍA | | Dale, señora, a García | | | los
pies, que el comendador | | | por las albricias me envía,
| | | sirviendo de precursor | | | suyo. |
|
|
| MENCÍA | Tan
alegre día | 1070 | | no lo imaginé tener. | | | Toma
esta piedra, en señal | | | del bien que te pienso hacer.
| |
|
|
| GARCÍA | | A esos labios de coral | | | que así
se quiere atrever, | 1075 | | que en la sortija metido, | | | muere
de afrenta y rubí, | | | casi afrentado y corrido. | |
|
|
| MENCÍA | | De don Gutierre me di: | | | ¿cómo
viene? |
|
|
| GARCÍA | ¿No
has oído | 1080 | | su no pensada vitoria? | | | Viene galán
vencedor | | | y tú eterna en su memoria. | |
|
|
| TISBEA | | Castilla
de su valor | | | ha de escribir larga historia. | 1085 |
|
|
| GARCÍA | |
Y del mío; que también | | | ha dado espanto García
| | | al moro de Tremecén, | | | y desta vitoria es mía
| | | la tercia parte. |
|
|
| TISBEA | Está
bien | 1090 | | y ¿qué nos traes de allá? | |
|
|
|
|
| GARCÍA | | ¿No es nada, si es de gallina? | |
|
|
| TISBEA | |
Sí; que un cobarde lo es ya. | 1095 |
|
|
| MENCÍA | | ¿Dónde
don Gutierre, queda? | |
|
|
| GARCÍA | | Media legua, poco más,
| | | hay de aquí a aquella alameda. | |
|
|
| TISBEA | | ¿Cómo
cuenta no nos das | | | desta guerra? |
|
|
| GARCÍA | Porque
pueda | 1100 | | divertirse mi señora | | | mientras llega, contaré
| | | la verdad, que acá se ignora. | |
|
|
|
| GARCÍA | | Pues oye,
y sabráslo ahora. | 1105 | | Cuando en competencia andaban
| | | las tinieblas y la luz, | | | y vestido de oro y grana | | | salía el padre común, | | | el africano escuadrón
| 1110 | | vimos con tal prontitud, | | | que pensamos que era el iris,
| | | verde, morado y azul. | | | Y de haberle visto, apenas | | | oyó el alarbe el run run, | 1115 | | cuando la batalla dimos,
| | | famosa del norte al sur. | | | Mi amo, como un dotor, | | |
verdugo de la salud, | | | se metió en medio del
campo | 1120 | | con su invencible segur. | | | Yo, por otra parte fiero,
| | | más que con David Saúl, | | | di en ellos,
manchando en sangre | | | los filos de Sahagún.
| 1125 | | A los encuentros primeros | | | topé al bravo Ferragut,
| | | y de un revés le envié | | | a cenar con Bercebú.
| | | Acudieron al estruendo | 1130 | | siete alcaldes del Corfú,
| | | diciendo a voces: «Mahoma, | | | muera el cristiano Marfús».
| | | Y pronunciado no había | | | la postrera letra,
us, | 1135 | | cuando sin piernas estaban | | | dos, haciéndome
la buz. | | | Y aun no de un Ave María | | | dije: «Bendita
eres tú», | | | cuando hicieron cuatro espadas | 1140 | | sobre mi cabeza flux; | | | y hechos un lago de sangre, | | |
se fueron, como arcaduz, | | | a los infiernos sus almas
| | | premio a su poca virtud. | 1145 | | Y ansí vencimos al moro,
| | | sacando de esclavitud | | | más de doce mil cristianos,
| | | que invocaban a Jesús. | | | Esta vitoria se debe
| 1150 | | a García de Lirún, | | | aragonés hijodalgo
| | | nacido en Calatayud. | |
|
|
| MENCÍA | | Tú la has
contado muy bien. | |
|
|
| GARCÍA | | Pues mejor he peleado;
| 1155 | | pero pienso que ha llegado | | | mi señor. |
|
|
| TISBEA |
A
verle ven, | | | señora; que es el deseo | | | tan grande
y con fuerza tanta, | | | que en cualquier árbol
la planta | 1160 | | imagino que le veo. | |
|
|
| LABRADOR 2º | | Salgámosle
a recebir | | | cantando, para que vea | | | nuestro amor. |
|
|
| MENCÍA |
Vamos,
Tisbea; | | | que lo que tardo es morir. | 1165 |
|
|
| TISBEA | | Ea, empezad
a cantar. | | | Ya llegó, señora, el día.
| |
|
|
| MENCÍA | | Plega a Dios que mi alegría | | | no
se convierta en llorar. | |
|
|
| CANTAN | | Para muchos años
| 1170 | | vengáis a Alanís, | | | a ilustrar el campo,
| | | como el sol de abril. | |
|
|
|
|
(Vanse todos.)
|
|
|
(Sale DON DIEGO,
DON GIL, DON GUTIERRE ALFONSO y otros.)
|
| DIEGO | | Hola, adelante,
pasad | | | todos, nadie quede aquí. | 1175 |
|
|
| GIL | | Haremos
tu voluntad, | | | pues el rey lo ordena así. | |
|
|
|
|
(Vanse,
y queda DON GUTIERRE y DON DIEGO.)
|
| DIEGO | | Gutierre Alfonso,
sacad | | | la carta, ved lo que en ella | | | os manda que
hagáis el rey, | 1180 | | cumpliendo aquí con leella
| | | la obligación y la ley | | | del poder que pudo hacella.
| |
|
|
| GUTIERRE | | Alto pues, sacalla quiero; | | | no sé
qué traigo conmigo | 1185 | | después que leella espero;
| | | que Dios y el cielo es testigo | | | que de mil sospechas
muero. | | | No sé qué tiene esta carta | | | debajo de un sello real; | 1190 | | tanto de mí el gusto
aparta, | | | que con un temor mortal | | | ha de hacer que el
alma parta. | |
|
|
| DIEGO | | Acabadla de sacar, | | | pues ya estamos
en el puesto. | 1195 |
|
|
| GUTIERRE | | El alma empieza a temblar. | | | Cielo
piadoso, ¿qué es esto? | | | Dejádmela brujulear;
| | | que si es de bastos el juego, | | | en ellos podrá
venir | 1200 | | tan grande incendio, que luego | | | puede este mar
consumir | | | de penas, en que me anego. | | | Si es de copas,
podrá darme | | | principio a nuevas querellas,
| 1205 | | pues en vez de consolarme, | | | podrá venir dentro
dellas | | | veneno para acabarme. | | | Si es de oros, bien se
entiende | | | que no codicio tesoro, | 1210 | | mas tanto mi alma
se extiende, | | | que se convertirá en lloro, | | | como
tesoro de duende. | | | Alto, que si es justa ley | | | el
hacer del rey el gusto, | 1215 | | también será injusta
ley | | | el cumplir lo que no es justo. | | (Lee.) | | «Mata
a tu mujer. -El rey.» | | | Carta, tanto efeto has hecho
| | | en este pecho, cerrada, | 1220 | | que fuera menos, sospecho,
| | | una lanza atravesada | | | a la espalda por el pecho. | | | Hoy
quedarán bien premiadas | | | hazañas que
el mundo dio | 1225 | | a bellezas mal logradas; | | | pero juráralo
yo, | | | carta, que erais de espadas. | | | ¿Yo dar la muerte
a Mencía? | | | ¿Posible es tanto rigor, | 1230 | | que con
tanta alevosía, | | | contra toda ley de amor, | | | dé
la muerte al alma mía? | |
|
|
| DIEGO | | Gutierre Alfonso Solís,
| | | ésta es orden de su alteza. | 1235 |
|
|
| GUTIERRE | | ¿Posible
es lo que decís? | | | ¿Ha hecho alguna bajeza, | | | cielos,
que esto consentís? | | | Si la muerte le he de dar,
| | | ¿yo la causa no sabré | 1240 | | porque la manda matar?
| |
|
|
| DIEGO | | Sólo que lo manda sé, | | | y no se ha
de consultar | | | su voluntad y su gusto, | | | porque al
cielo ni a los reyes | 1245 | | pedir la causa no es justo. | |
|
|
| GUTIERRE | |
¿Hay tan rigurosas leyes | | | fuera del rigor injusto? | | | ¿Posible
es que tal vasallo | | | traten los reyes ansí?
| 1250 | | Culpa en su muerte no hallo. | |
|
|
| DIEGO | | Haced lo que os manda
aquí, | | | y dejad de averiguallo; | | | porque imposible
ha de ser | | | dejar de dalle la muerte. | 1255 |
|
|
| GUTIERRE | | La
vida podré perder, | | | primero que desa suerte | | | tal
crueldad haya de ser. | | | Mencía no ha de morir
| | | si no da causa bastante | 1260 | | el rey, ni he de consentir
| | | tan gran rigor; no te espante | | | verme locuras decir;
| | | que a todos los ballesteros | | | sustentaré lo
que soy, | 1265 | | y ansí yo... |
|
|
|
| GUTIERRE | | Hoy he de probar quién soy
| | | desnudando los aceros. | |
|
|
| DIEGO | | Tened la espada, que yo
| | | no vengo a reñir aquí; | 1270 | | que hago lo
que el rey mandó. | |
|
|
| GUTIERRE | | No os espantéis
que hable así; | | | la paciencia me cegó, | | |
porque el alma considera | | | la pena que ha de pasar
| 1275 | | y el gran rigor que me espera. | |
|
|
| DIEGO | | Quisiera el daño
excusar | | | con el alma si pudiera; | | | pero va en ello mi
honor | | | y mi vida, pues el rey | 1280 | | con invencible rigor
| | | hará ejecutar la ley | | | en mí con crueldad
mayor; | | | porque no la has de excusar | | | de la muerte
con tu muerte, | 1285 | | y el noble, sin reparar | | | entrada de aquesta
suerte, | | | obedecer y callar | | | débese por la obediencia,
| | | que es mayor que el sacrificio. | 1290 |
|
|
| GUTIERRE | | ¿Quién
hará al mal resistencia? | | | Don Diego, pierdo el juicio
| | | y fáltame la paciencia. | | | ¿Es posible que he de
dar | | | muerte a mi propia mujer | 1295 | | sin causa, que ha
de obligar | | | que el rey se ha de obedecer? | | | ¿Mi mujer
he de matar? | |
|
|
|
|
(Sale DOÑA
MENCÍA, TISBEA y
labradores, cantando.)
|
| LABRADORES | (Cantan.) | | Para muchos
años | | | vengáis a Alanís, | 1300 | | a ilustrar
los campos, | | | como el sol de abril. | |
|
|
| MENCÍA | | ¡Esposo
del alma mía! | | (Tropieza.) |
|
|
|
|
| LABRADOR 1º | | Tropezaste en tu alegría.
| 1305 |
|
|
| MENCÍA | | ¿Es posible que los dos | | | vemos tan alegre
día? | | | Perdonad, que habéis de verme | | | descompuesta;
que el amor | | | hace, señor, atreverme; | 1310 | | porque
dispierta un favor | | | cuando la esperanza duerme. | |
|
|
|
| TISBEA | | Y a mí, señor,
esas manos. | |
|
|
|
| LABRADOR 2º
| ¡Qué
llanos | 1315 | | señores! |
|
|
| TISBEA | Ser
descortés | | | es vicio en los cortesanos. | |
|
|
| LABRADOR 1º | |
Un señor con cortesía | | | ¿cómo puede
ser señor? | |
|
|
| MENCÍA | | No he tenido mejor
día. | 1320 |
|
|
| GUTIERRE | (Aparte.) | | Yo jamás día
peor. | |
|
|
| GARCÍA | | Ya ha referido García | | | la
vitoria a mi señora. | |
|
|
| GUTIERRE | (Aparte.) | | Al señor
don Diego hablad. | | | ¿Quién no se enternece y
llora? | 1325 |
|
|
|
| DIEGO | | No los
hace quien ignora. | |
|
|
| LABRADOR 2º | | Danos, gran señor,
licencia | | | para tañer y cantar. | |
|
|
| GUTIERRE | | ¿Quién
hará al mal resistencia? | 1330 | | Por hoy lo podéis
dejar. | |
|
|
| LABRADOR 2º | | Grande valor y prudencia; | | | después
que estamos cansados | | | de ensayar, no quiere vello;
| | | servicios mal empleados; | 1335 | | el alcalde ha de sabello.
| |
|
|
| GUTIERRE | | Tisbea, tú y los criados, | | | y cuantos estáis
aquí, | | | al castillo os retirad. | |
|
|
|
| GUTIERRE | Sí,
| 1340 | | vos también, y perdonad. | |
|
|
|
| MENCÍA | A
Tello le di | | | dé cuarto al señor don Diego,
| | | y a sus criados y gente | | | camas le prevengan luego
| 1345 | | y comida. |
|
|
|
| MENCÍA | Pues, ¿qué sinsosiego
| | | tenéis, cuando me venís | | | a ver? Mas con
la victoria | | | no cabéis en Alanís, | 1350 | |
que es corto lugar y es gloria | | | inmensa la que pedís;
| | | sentaos aquí en mis regazos. | |
|
|
|
| MENCÍA |
¿Vos lloráis,
| | | señor, cuando me dais lazos? | 1355 | | Si al llanto
rienda le dais, | | | serán de mar vuestros brazos.
| |
|
|
|
|
| GUTIERRE | No
tengo nada, | | | pues pierdo lo que tenía; | 1360 | | volveos
a sentar. |
|
|
|
| GUTIERRE | ¡Ay,
dulce Mencía, | | | volvedme a abrazar! |
|
|
| MENCÍA |
¿Qué
es esto? | | | ¿Por qué me abrazáis llorando?
| | | ¿Vos lloroso y descompuesto? | 1365 |
|
|
|
| MENCÍA | ¿Vos
suspirando? | | | En confusión estáis puesto.
| | | ¿No os ha premiado su alteza? | | | ¿Adoráis lo que
él adora? | | | ¿Es de amor vuestra terneza? | 1370 | | Que,
al fin, cuando un hombre llora, | | | o es de amor, o es de
flaqueza. | | | ¿Han hecho en la guerra ofensa | | | a vuestro
honor? |
|
|
| GUTIERRE | Si
hay pesar | | | que la resistencia venza, | 1375 | | bien podéis,
ojos, llorar; | | | no lo dejéis de vergüenza.
| |
|
|
| MENCÍA | | ¿Por qué lloráis? ¿Qué
tenéis, | | | que llorando me miráis? | | | ¿Lloráis
porque a mí me veis? | 1380 |
|
|
| GUTIERRE | | Sois mar, y a mis
ojos dais | | | el agua que a vos volvéis. | |
|
|
|
| GUTIERRE | Estas
medras | | | mis hazañas no desdoren; | | | gócente
eternas las hiedras, | 1385 | | y es bien que los hombres lloren;
| | | que no son los hombres piedras. | | | Mas, ¿quién
podrá reparar | | | en tan miserable día?
| |
|
|
| MENCÍA | | Volveos, señor, a sentar; | 1390 | | ¿aún
lloráis? |
|
|
| GUTIERRE | Lloro,
Mencía, | | | por lo que habéis de llorar. | | |
¿No veis estos ballesteros | | | que desde lejos nos miran
| | | tan arrogantes y fieros? | 1395 | | Pues viendo al blanco que tiran,
| | | es fuerza el enterneceros. | | | Pues tanto el llanto me
cuesta, | | | dejadme llorar ahora, | | | porque es cosa manifiesta
| 1400 | | que hay del llanto a vos, señora, | | | sólo
un tiro de ballesta. | |
|
|
| MENCÍA | | No entiendo lo que decís;
| | | ¿viénennos a dar la muerte | | | estos hombres
a Alanís? | 1405 | | ¿Por qué me habláis desa
suerte? | | | ¿Por qué el daño me encubrís?
| | | No me dilatéis la espada | | | así en suspensión
igual; | | | que al alma, en sed abrasada, | 1410 | | le dais a
beber el mal, | | | señor, en taza penada. | | | Vuestra
suspensión condeno, | | | si de veneno traéis
| | | el vaso del alma lleno. | 1415 | | De espacio no me brindéis;
| | | dadme de golpe el veneno. | |
|
|
| GUTIERRE | | Mencía amorosa
y fiel, | | | entre tanto que yo lloro, | | | bebed en este
papel, | 1420 | | que, a falta de vaso de oro, | | | el rey me le ha
dado en él. | | | Esto me manda, y mandar | | | esto el
rey, es poner duda | | | en mi honor. |
|
|
| MENCÍA | Mayor
pesar | 1425 | | hoy me dais con vuestra duda | | | que él con
mandarme matar. | | | «Mata a tu mujer», aquí | | | dice
el rey; mas no lo dice, | | | señor, porque os ofendí;
| 1430 | | que de la razón desdice | | | el mandarlo el rey así.
| | | Que si ofendido os hubiera, | | | es cosa evidente y clara
| | | señor, que no os lo dijera; | 1435 | | que en secreto
reparara | | | vuestro honor de otra manera. | | | Su intento queda
sabido. | |
|
|
| GUTIERRE | | Hay mucho que averiguar; | | | que esto
principio ha tenido. | 1440 |
|
|
| MENCÍA | | Si el rey me manda matar,
| | | es porque no os he ofendido. | |
|
|
| GUTIERRE | | ¿Qué es
lo que dices, Mencía? | | | ¿Cómo es eso? Aguarda,
aguarda; | | | ¿el rey te ha visto? |
|
|
|
| GUTIERRE | | ¿Tú te turbas? ¿Tú reparas | | | en
decirme la verdad? | | | ¿Tú el cristal truecas en nácar,
| | | y perlas que al suelo viertes | | | de los ojos desensartas?
| 1450 | | Mencía, la turbación | | | no debe de ser sin
causa; | | | que quien se turba, Mencía, | | | no deja de
estar culpada; | | | dime: ¿cuándo te vio el rey?
| 1455 |
|
|
|
| GUTIERRE | Pasa
| | | hacia esta parte; que quiero | | | que te encubran estas
ramas, | | | y si hay pájaros en ellas, | | | aguarda,
haré que se vayan | 1460 | | .......................................
| | | no lo canten por el alba. | | | No hay nadie, todo está
surto; | | | prosigue. |
|
|
| MENCÍA | Señor,
pasaba | | | una tarde el rey con solos | 1465 | | dos caballeros,
que en blancas | | | espumas sus tres caballos | | | parecía
que nadaban, | | | hipogrifos que entre nubes, | | | que en
los vientos despedazan, | 1470 | | querían volar al sol,
| | | fogosos con furias tantas; | | | y aunque él iba de
secreto, | | | fue fuerza dalles cebada; | | | y así
vinieron con ellos | 1475 | | seis lacayos a mi casa. | | | Dijeron
que eran del rey, | | | y de allí a poca distancia | | | un caballero en su nombre | | | vino por un jarro de agua.
| 1480 | | Prevení todos los dulces, | | | y con todas mis criadas
| | | y mis criados y propia | | | quise serville y llevalla.
| | | Díjome que hacer quería | 1485 | | noche en Alanís,
que estaba | | | el sol cerca de ponerse, | | | tremolándose
en las aguas. | | | En tu cuarto le hospedé, | | | pero
no en tu misma cama; | 1490 | | que la cama del marido | | | ni aun
el rey ha de ocuparla. | | | No quise acostarme yo; | | | que conocí
en las palabras | | | sus deseos, y no fueron | 1495 | | todas mis
sospechas vanas, | | | pues cuando en mayor silencio, | | | vestida
de sombras pardas, | | | guardando estaba la noche, | | | entró,
señor, en mi casa, | 1500 | | y quiso, violento y fiero,
| | | atreverse a tu honor. |
|
|
|
| MENCÍA | | No tengo por qué, bien puedo | | | decírtelo
en voces altas; | | | que contra reyes don Pedro | 1505 | | hay
doñas Mencías castas. | | | Resistí su
torpe fuerza, | | | desprecié sus amenazas, | | | sus favores
y mercedes; | | | enojóse. Ésta es la causa
| 1510 | | porque, dando a tu honor vida, | | | de aquesta suerte me
mata. | |
|
|
| GUTIERRE | | ¡Válgame Dios! ¿Quién creyera
| | | que cuando entre guerras tantas | | | el rey me envió
a la guerra | 1515 | | contra bárbaras escuadras, | | | mi honor,
mi vida y nobleza | | | eclipsara con mi infamia? | | | Pues, vive
Dios, que primero | | | que a su inocente garganta | 1520 | | llegue
sangriento cuchillo, | | | ni llegue bárbara espada,
| | | que he de quitar con la mía, | | | colérico,
vidas tantas, | | | que piense España que en mí
| 1525 | | se han desatado las parcas. | |
|
|
|
|
(Sale DON DIEGO.)
|
| DIEGO | |
Los seiscientos ballesteros | | | que llevar al rey aguardan
| | | de Mencía el corazón | | | se admiran con
la tardanza; | 1530 | | y así, vengo en nombre suyo | | | a saber...
|
|
|
| GUTIERRE | Don
Diego, basta; | | | que a morir estoy dispuesto | | | hoy por tan
piadosa causa. | |
|
|
| DIEGO | | Dejar de morir Mencía,
| 1535 | | como nos ordena y manda | | | el rey, es tan imposible | | | como faltar la luz clara | | | del sol en el cielo al mundo.
| | | No la defendáis, dejadla; | 1540 | | y sabed que la
ocasión | | | sois vos de aquesta desgracia. | |
|
|
|
| DIEGO | Yo
os lo diré | | | cuerpo a cuerpo en la campaña.
| | | Obedeced a su alteza, | 1545 | | y pues causa de matalla
| | | sois vos, no la defendáis. | | | ¡Monteros! ¡Ah de
la guardia! | |
|
|
|
|
(Salen dos monteros y DON GIL.)
|
| GUTIERRE | |
Hombre, ¿qué es lo que me dices? | | | Hombre, ¿qué
infierno desata | 1550 | | sus tormentos en tu lengua? | |
|
|
| MENCÍA | |
¡Ah ingrato! Si tú me matas, | | | ¿para qué das
culpa al rey? | |
|
|
| GIL | | ¿Qué es, señor, lo que
me mandas? | |
|
|
| DIEGO | | Traed aquesta señora | 1555 | | conmigo.
|
|
|
| MENCÍA | ¿Que
por tu causa | | | muero? ¿Qué mujer con hombre | | | hizo
jamás confianza? | | | Mas, aunque muero por ti,
| | | yo te perdono. |
|
|
|
| MENCÍA | | Gutierre Alfonso Solís, | | | adiós;
que los hombres pagan | | | desta suerte obligaciones; | | | mas
si por casarte agravias | | | mi amor, a los cielos dejo,
| 1565 | | y a mis deudos, la venganza. | |
|
|
| GUTIERRE | | Mencía
del alma mía, | | | rayos de las nubes caigan | | | sobre
mí si culpa tengo. | |
|
|
| DIEGO | | Mira, Alfonso, que
te engañas. | 1570 |
|
|
|
|
(Vanse, y queda DON GUTIERRE solo.)
|
| GUTIERRE | | Si Dios en la tierra tiene | | | a la justicia que
ampara, | | | y aquesta la pone el rey, | | | ¿cómo el rey
tan mal la guarda? | | | ¡Ay Mencía de mis ojos,
| 1575 | | prenda querida del alma! | | | Si sola un alma nos rige,
| | | ¿qué fuerzas de mí te apartan? | | | Mas en
mi poder te quedas, | | | donde vivirá tu estampa,
| 1580 | | a pesar del rey del mundo, | | | como en sagrado guardada.
| | | Pero ya el fiero verdugo, | | | lleno de furia inhumana,
| | | habrá pasado el cuchillo | 1585 | | por su inocente
garganta. | |
|
|
|
|
(Sale GARCÍA.)
|
| GARCÍA | | Señor,
¿con este descuido | | | estás? Saca de la vaina | | | el
limpio acero, defiende | | | tu honor de los que le agravian.
| 1590 | | Presa a mi señora llevan, | | | y aunque he querido
librarla | | | no he podido; que soy uno | | | y ellos de seiscientos
pasan; | | | ven, embistamos los dos. | 1595 |
|
|
| GUTIERRE | | ¡Ay, que
yo he sido la causa! | |
|
|
|
|
(Sale DON DIEGO.)
|
| DIEGO | | Ya está
muerta tu esposa. | |
|
|
| GUTIERRE | | Ya aguardaba mi pecho receloso
| | | la nueva rigurosa, | | | pronosticando un fin tan lastimoso;
| 1600 | | que siempre temió el alma | | | de un don Pedro el
rigor, que su bien calma. | | | Mencía de mis ojos,
| | | espíritu gentil que al cielo subes, | | | y angélicos
despojos | 1605 | | te llevan a pisar las blancas nubes, | | | para
que las estrellas | | | la tierra sola ponga envidia en ellas.
| | | ¡Ay vida de mi vida! | | | ¿La muerte se atrevió
ya a daros muerte? | 1610 | | ¿Qué puede la homicida | | | en
belleza tan rara ser tan fuerte? | | | Mas fue la suerte mía.
| | | Don Diego, ¿es cierto que murió Mencía?
| |
|
|
| DIEGO | | Don Gutierre, ya es muerta, | 1615 | | y vestida de nieve
y fina grana, | | | pisa del sol la puerta; | | | ven a Sevilla
donde está mi hermana, | | | en tálamo dichoso
| | | aguardando que llegues por su esposo. | 1620 | | La palabra
le diste | | | antes que con Mencía te casaras, | | | y
ansí nos ofendiste; | | | que aunque al traidor le pintan
con dos caras | | | en agravios tan llanos | 1625 | | en ti vimos
dos caras y dos manos. | | | A mi hermana burlaste, | | | y a Mencía
también, alevemente. | |
|
|
|
|
| GUTIERRE | Basta;
| | | que si esa es la verdad, la verdad miente; | 1630 | | y en
tu boca se quede; | | | que si es Dios la verdad, mentir no
puede. | |
|
|
| DIEGO | | No es tiempo, don Gutierre, | | | de negar la
verdad, ni de encubrilla. | |
|
|
| GUTIERRE | | La traición
se destierre, | 1635 | | que la verdad hoy probaré en Sevilla,
| | | y siendo desta suerte | | | acabaré tu infamia con
tu muerte. | |
|
|
| DIEGO | | Vamos, que en la campaña | | | os pienso sustentar la opinión mía. | 1640 |
|
|
| GUTIERRE | |
Mira bien que te engaña | | | tu intención en
tan grande alevosía; | | | y esto será de modo
| | | que no me obligue a ello el mundo todo. | |
|
|
|
|
(Vanse.)
|
|
|
(Salen DOÑA
MENCÍA y DON GIL.)
|
| MENCÍA | |
Hartas leguas me has traído; | 1645 | | acábame de
matar, | | | pues en aqueste lugar | | | apartado y escondido
| | | don Diego fió de ti | | | su honor y gusto del
rey, | 1650 | | y así cumples con la ley | | | de amigo, dándome
aquí | | | la muerte, como es razón; | | | porque
si dejas de hacello, | | | cometes, amigo, en ello | 1655 | | alevosía
y traición. | |
|
|
| GIL | | Señora, un hidalgo soy | | | montañés, de los monteros | | | del rey, de cuyos
aceros | | | la fama es testigo hoy. | 1660 | | Gil de Colomba es
mi nombre, | | | mi escudo por armas toma | | | una cándida
paloma, | | | que es de mi lealtad renombre. | | | Y así,
sin que cometiera | 1665 | | contra mi antigua virtud | | | bajeza ni
ingratitud, | | | mi mismo honor ofendiera. | | | El rey no me
mandó a mí, | | | señora, que yo os
matase; | 1670 | | que a don Diego acompañase, | | | esto me
mandó; y así | | | no es el hacello traición;
| | | y no os pretendo ofender, | | | que a tan honesta mujer
| 1675 | | es servirla obligación; | | | fuera de que aficionado
| | | le soy al comendador, | | | y si con tanto rigor | | | aquí
con vos me he apartado, | 1680 | | es para daros la vida, | | | pues
mi principal intento, | | | debajo de juramento | | | de que estaréis
escondida | | | en estos campos, sin dar | 1685 | | parte a nadie
del suceso, | | | con la lealtad que profeso, | | | os quiero libre
dejar; | | | que si esto ha sido rigor | | | del rey, pasará
entre tanto. | 1690 |
|
|
| MENCÍA | | Con mis lágrimas y llanto
| | | te pido los pies, señor. | |
|
|
| GIL | | Soy, señora,
amigo fiel | | | de Gutierre. |
|
|
|
| GIL | | Estos campos que pisamos | 1695 | | son los campos
de Montiel. | | | Mas no has de entrar en lugar | | | ninguno;
que desta suerte | | | se ha de publicar tu muerte; | | | y
el vestido has de mudar | 1700 | | por unas pieles que yo | | | ahora
te buscaré. | |
|
|
| MENCÍA | | Los campos de Gelboé
| | | Dios a Montiel pasó. | | | Malditos campos seáis,
| 1705 | | y en la más sangrienta lid | | | pierda su Absalón
David. | |
|
|
|
| MENCÍA | |
Ya que permitís que ansí | | | en estos campos
me entierre, | 1710 | | mirad por mi don Gutierre, | | | que será
mirar por mí. | |
|
|