Escena
I
|
|
|
DOÑA
THEUDA. THUDEMIRO.
|
| THUDEMIRO |
|
(Señalando la puerta del
foro.)
|
| Allí nuestros infanzones |
|
| se arrodillan ante el ara, |
|
| y un obispo a Dios eleva |
|
| sus reverentes plegarias. |
|
| Cuando concluyo la misa |
5 |
| vendrán todos a esta cámara, |
|
| y alzarán sobre el pavés |
|
| a quien elijan monarca. |
|
| Tiene el Conde Gomezano |
|
| sus precauciones tomadas, |
10 |
| y partiréis con Ordoño |
|
| esa dignidad tan alta. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¿Nada de Sancho Garcés |
|
| sabéis? |
|
|
| THUDEMIRO |
|
Gran señora, nada.
|
|
| Sé que a San Juan de la Peña |
15 |
| marchó con su hueste brava, |
|
| a presentar a los moros |
|
| en campo abierto batalla. |
|
| Sé que prometió romper |
|
| esa cadena pesada, |
20 |
| que intentan a vuestro cuello |
|
| echar; pero mucho tarda. |
|
| Sé que cerca de Pamplona |
|
| está Garcés de Guevara; |
|
| pero ya, señora, pierdo |
25 |
| mis más dulces esperanzas. |
|
|
|
|
|
| THUDEMIRO |
|
Que vuestra frente
|
|
| en trance tal no se abata; |
|
| pues debe estar más altiva |
|
| cuando es mayor la desgracia. |
30 |
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Hace tiempo que mis ojos |
|
| llanto amargo no derraman, |
|
| y al fondo del corazón |
|
| se han retirado mis lágrimas. |
|
| Yo no soy la mujer débil |
35 |
| que en la soledad lloraba, |
|
| que con repetidos golpes |
|
| también se endurece el alma. |
|
| Entre enemigos me veo, |
|
| mujer sola, abandonada; |
40 |
| pero han quedado conmigo |
|
| el amor y la constancia. |
|
| Quieren ceñir a mi frente |
|
| la corona de Navarra, |
|
| sin reparar que no busca |
45 |
| ni quiere tan grave carga. |
|
| Pues bien, para resistir, |
|
| padre, valor no me falta, |
|
| y quizás haré que al suelo |
|
| rota en mil pedazos caiga. |
50 |
|
|
| THUDEMIRO |
| Tal resolución me admira, |
|
| y tanto valor me pasma. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¿De qué empresa no es capaz |
|
| una mujer cuando ama? |
|
| Todo lo sabéis; he sido |
55 |
| con vos en estremo franca, |
|
| y sois el único amigo |
|
| que hallo en esta tierra estraña. |
|
| Hoy aborrezco, señor, |
|
| a Ordoño, que ayer no amaba: |
60 |
| y antes cortaré mi diestra |
|
| que al que aborrezco entregarla. |
|
| Admiración hacia Sancho |
|
| me inspiró su heroico saña; |
|
| hoy la memoria lo admira, |
65 |
| y el corazón lo idolatra. |
|
| Él es simple caballero, |
|
| yo soy de León infanta; |
|
| mas pueden llevar coronas |
|
| los varones de su raza. |
70 |
| Es su estirpe más ilustre |
|
| que la de Ordoño, más clara; |
|
| rechazar no puede a Sancho |
|
| quien con Ordoño me casa. |
|
| En nuestros nacientes reinos, |
75 |
| entre sus gentes bizarras, |
|
| puede ser el mejor rey |
|
| quien blande la mejor lanza. |
|
| Y si un yelmo es la corona, |
|
| y el mejor cetro una espada, |
80 |
| por Dios que a Sancho Garcés |
|
| todos cederán la palma. |
|
| Además, yo no pretendo, |
|
| por derecho, ni por gracia, |
|
| el cetro empuñar que otro |
85 |
| con más derecho reclama. |
|
| Den corona a quien tal alto |
|
| sus pensamientos levanta, |
|
| que, para vivir contenta, |
|
| sólo aspiro a ser esclava. |
90 |
|
|
| THUDEMIRO |
| ¡Oh! ¡Señora! vos y Sancho |
|
| sólo merecéis llevarla, |
|
| y quizás para los dos |
|
| la fortuna la prepara. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¿Qué decís? Sancho no
puede |
95 |
| faltar a la noble causa |
|
| que defiende, sin cubrirse |
|
| de la más cobarde infamia. |
|
| Y si de ese modo una |
|
| corona me presentara, |
100 |
| con desdén arrojaría |
|
| esa corona robada. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Antes que se abra,
|
|
| me alejo de aquí. |
|
|
| THUDEMIRO |
|
Señora,
|
105 |
| ¿qué pensáis hacer? |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Me asaltan
|
|
| mil confusos pensamientos |
|
| que me agitan y me embargan. |
|
| Mas no importa: tengo en Dios |
|
| una entera confianza. |
110 |
|
(Se va por la
derecha.)
|
|
|
Escena
II
|
|
|
THUDEMIRO. Se abre
la puerta del foro y van saliendo varios nobles y algunos prelados.
El CONDE GOMEZANO viene el
último. En el tiempo que esté abierta la puerta se
verá el interior de la capilla, y en el fondo de ella un
altar.
|
| THUDEMIRO |
|
(Dice estos versos muy adelantado
en el proscenio, y en tanto que GOMEZANO, los nobles y obispos se
colocan.)
|
| De la aplazada elección |
|
| llega el momento temido; |
|
| dilatarlo no he podido, |
|
| y llega en mala ocasión. |
|
| No hay remedio, inútil es |
115 |
| que yo a resistir me atreva... |
|
| No tengo ninguna prueba... |
|
| me falta Sancho y Garcés. |
|
| Solo en la lid he quedado; |
|
| y en ella espero funesto |
120 |
| desenlace. |
|
|
| GOMEZANO |
|
¿Vuestro puesto
|
|
| no ocupáis, santo prelado? |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| Sí, conde; y derrame Dios |
|
| pensamientos de luz llenos |
|
| sobre tantos hombres buenos |
125 |
| y sobre mil y sobre vos. |
|
|
|
|
|
| THUDEMIRO |
|
El poderoso
|
|
| Dios estienda su clemencia |
|
| a iluminar la conciencia |
|
| de tanto varón piadoso. |
130 |
| Pues conoce, en su infinita |
|
| preciencia, todo lo grave |
|
| del caso, y él sólo sabe, |
|
| la fe que se necesita. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Obispos, nobles, abades, |
135 |
| declaro que en mi opinión |
|
| esta importante elección |
|
| no ofrece dificultades. |
|
| Tras un interregno, largo |
|
| y borrascoso en verdad, |
140 |
| pretendo la autoridad |
|
| resignar que está a mi cargo. |
|
| Sin descendiente varón, |
|
| muerto el buen rey don García, |
|
| su derecho recaía |
145 |
| en la reina de León. |
|
| Y aunque con arreglo al fuero |
|
| de Navarra, nuestra ley, |
|
| nosotros damos al rey |
|
| libremente el heredero, |
150 |
| quisimos, no sin razón, |
|
| pues era grave el asunto, |
|
| guardar hasta cierto punto |
|
| el orden de sucesión. |
|
| Tras negociación prolija, |
155 |
| su derecho, no sin pena, |
|
| la reina doña Jimena |
|
| da a doña Theuda su hija. |
|
| Vosotros, y yo no exijo |
|
| ciega obediencia forzosa; |
160 |
| sabéis que, al dárselo, esposa |
|
| la declaró de mi hijo. |
|
| Libres sois, cumplid la ley: |
|
| mas, y es sagrada la deuda, |
|
| si ha de reinar doña Theuda, |
165 |
| Ordoño debe ser rey. |
|
| Vuestra voluntad lo encumbre. |
|
| Sentaos, y con calma hablemos. |
|
|
|
Escena
III
|
|
|
THUDEMIRO. El
CONDE GOMEZANO.
OBISPOS. Abades.
NOBLES. GARCÉS DE GUEVARA, que entra
resueltamente por la izquierda y se coloca a la cabeza de los
NOBLES. VIGILANO a la puerta de la izquierda,
sin pasar el umbral.
|
| GARCÉS |
| De pie deliberaremos, |
|
| según la antigua costumbre... |
170 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
Sí.
|
|
| ¿No me estáis viendo la cara? |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿A qué vinisteis, por Dios? |
175 |
|
|
| GARCÉS |
| Os dejaré satisfecho. |
|
| Vengo a usar de mi derecho, |
|
| pues soy más noble que vos. |
|
| Y cuando el concilio empieza, |
|
| por más que os cause pesar, |
180 |
| un Guevara debe estar |
|
| al frente de la nobleza. |
|
| Sigo la costumbre, pues, |
|
| desde tiempo muy antiguo, |
|
| y con todos atestiguo, |
185 |
| este nuestro sitio es. |
|
| Si incurre en error funesto |
|
| Garcés, la réplica espera. |
|
| ¿Hay quién disputarme quiera |
|
| a mí, a un Guevara este puesto? |
190 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
| Aún no habéis liberado... |
|
| Quiero, señores, hablar. |
|
| Todos sabéis que bizarra, |
195 |
| con marcial atrevimiento, |
|
| un pendón tremola al viento |
|
| la juvented de Navarra. |
|
| Con indomable porfía |
|
| y con afán bien prolijo, |
200 |
| lidiando está por un hijo |
|
| del muerto rey don García. |
|
| Yo sé que nombrar podemos |
|
| monarca, acato la ley, |
|
| y a quien aquí hagamos rey |
205 |
| será rey, porque lo hacemos. |
|
| Mas declara ni lealtad |
|
| que hay de aquel tronco una rama; |
|
| que lo que cuenta la fama |
|
| es, señores, la verdad. |
210 |
|
|
| GOMEZANO |
| La verdad, y el impostor |
|
| su nombre y su faz esconde. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Su rostro no oculta, conde, |
|
| y hasta admira su valor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
| De que nació hay tres testigos. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Un testigo interesado. |
220 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Signo afirmativo del obispo.)
|
|
|
|
|
| VIGILANO |
|
Sí... ¿Por qué
no?
|
|
| Oiga mi voz, la faz mía |
|
| mire, quien cabello cano |
|
| peine. Yo soy Vigilano, |
225 |
|
(Rumor de
asentimiento.)
|
| médico de don García. |
|
| En mis brazos recibí |
|
| al niño que al mundo dio |
|
| la reina, cuando espiró: |
|
| y así lo declaro aquí. |
230 |
| Yo, junto a la asesinada |
|
| madre, advierto vuestro asombro, |
|
| una cruz trace en el hombro |
|
| del niño, en forma de espada. |
|
| Y la reina en su agonía, |
235 |
| en su dolor infinito, |
|
| un lienzo, con sangre escrito, |
|
| nos dejó, en que refería |
|
| la triste historia en que ya |
|
| sabéis, que con juramento |
240 |
| confirmo una vez y ciento. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Ese lienzo en dónde
está? |
|
|
|
| VIGILANO |
|
(Balbuciente.)
|
| Ese lienzo... |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Ya está clara la impostura. |
|
| Lienzos de tanto valor |
|
| no se dejan olvidados. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Se pierden por muy guardados. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| O los finje un impostor. |
250 |
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
(A la
asamblea.)
|
|
Ya podéis juzgar
|
|
| de cuanto ha dicho Garcés |
|
| y sus compañeros: es |
|
| tiempo de deliberar. |
|
| A todos pregunto yo: |
255 |
| después de impostura tanta, |
|
| ¿rechazaréis a un infanta |
|
| nieta de nuestro rey? |
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Pues tranquilos decidid, |
|
| ya que mi lealtad lo abona |
260 |
| de quién será esa corona. |
|
|
|
|
|
Escena
IV
|
|
|
THUDEMIRO. El
CONDE GOMEZANO.
GARCÉS DE GUEVARA.
VIGILANO. Nobles. Obispos.
Abades. DOÑA THEUDA
por la derecha.
|
|
|
|
|
(THUDEMIRO se
acerca a la INFANTA.)
|
| GOMEZANO |
| Gran señora, perdonad; |
|
| pero estar en el Consejo |
|
| no debéis... |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Muy pronto os dejo
|
265 |
| en entera libertad. |
|
| Y aunque vana ostentación |
|
| de fuerza pudiera hacer |
|
| tímida, débil mujer, |
|
| donde está tanto varón; |
270 |
| yo, que de noble blasono, |
|
| en tal sitio no estuviera |
|
| si solícita quisiera |
|
| que me elevasen al trono. |
|
| Mas penetra mi persona |
275 |
| en este augusto lugar |
|
| porque debo declarar |
|
| que no aspiro a la corona. |
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Mi decisión
|
|
| es invariable a fe mía. |
280 |
| Queda del rey don García |
|
| un descendiente varón. |
|
| Contienda civil desgarra |
|
| el reino, lo sabéis, sí. |
|
| Yo no quiero que por mí |
285 |
| la sangre inunde a Navarra. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Cumplid, señora, obediente... |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| No prosigáis, por mi vida: |
|
| corona en sangre teñida |
|
| espinas clava en la frente. |
290 |
|
(A la
asamblea.)
|
| Sé que podéis disponer |
|
| de la corona, que el fuero |
|
| monarca hará valedero |
|
| a quien le deis el poder. |
|
| Encender más la pasiones, |
295 |
| apelo a vuestra conciencia, |
|
| no es digno de la prudencia |
|
| de tantos claros varones. |
|
| Tiempo esperad de reposo... |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Con qué derecho,
señora, |
300 |
| queréis arrancar ahora |
|
| la corona a vuestro esposo? |
|
| ¿Qué razón habrá que
arguya |
|
| en pro de acción tan bizarra? |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Ni Ordoño es rey de Navarra, |
305 |
| ni yo soy esposa suya. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Qué no sois su esposa vos? |
|
| ¿Lo negaréis por ventura? |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Es esposa la que jura |
|
| fe en los altares de Dios. |
310 |
|
|
| GOMEZANO |
| El compromiso formado |
|
| por razón de estado... |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Bien,
|
|
| ahora lo rompe también |
|
| la misma razón de estado. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Mucho, señora, me admira |
315 |
| vuestra decisión y brío. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
(A THUDEMIRO.)
|
| (Sostenedme, padre mío, |
|
| que mi valor es mentira.) |
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Pretendéis que esta asamblea |
320 |
| no os proclame? |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Que así sea
|
|
| espero. |
|
(A THUDEMIRO, dando muestras de
debilidad.)
|
|
(No puedo más.)
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
(A la
asamblea.)
|
| ¿Qué decidís?... |
|
|
| GARCÉS |
|
Respetamos
|
|
| la prudente decisión |
|
| de la infanta, y la elección |
325 |
| resueltamente aplazamos. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Por el apóstol San Pablo |
|
| que decidís altanero. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Me toca hablar el primero, |
|
| conde, y el primero hablo. |
330 |
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
Fuera mengua
|
|
| temer en este lugar, |
|
| y cuanto siento he de hablar |
|
| mientras que guarde mi lengua. |
|
| Espero en tiempo tan vario |
335 |
| a mejores acomodos. |
|
| ¿Opináis conmigo? |
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Pues yo opino lo contrario. |
|
| Supuesto que la razón |
|
| de vosotros en mal hora |
340 |
| huye, recibid ahora |
|
| mi suprema decisión. |
|
|
(Se acerca a la mesa, coge la
espada y hiere con su pomo el pavés.)
|
|
|
Escena
VI
|
|
|
THUDEMIRO. El
CONDE GOMEZANO.
GARCÉS DE GUEVARA.
VIGILANO. DOÑA THEUDA. LUPO. Nobles. Obispos. Abades.
SANCHO GARCÉS que
se precipita sobre el CONDE y le arranca la corona antes que
la coloque sobre su cabeza; en pos de él SANCHO, RAMIRO y FORTUÑO. Muchos de sus
guerreros aparecen en las tres puertas, y varios de ellos se
abalanzan sobre los soldados del CONDE y los desarman.
|
| SANCHO |
| Lo impide Sancho Garcés, |
|
| que esta corona te quita. |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
Fuera en vano
|
|
| intentar nuevas alarmas. |
|
| Tu gente rinde las armas. |
365 |
| Mira, Conde Gomezano. |
|
|
(A GARCÉS.)
|
| Cayó la enemiga enseña |
|
| al pie de nuestros pendones, |
|
| y del moro las legiones |
|
| rompí en San Juan de la Peña. |
370 |
| Rescató nuestro valor, |
|
| con un júbilo infinito, |
|
| el sangriento manuscrito. |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
(Presentándose una
caja.)
|
|
Aquí señor.
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
Yo respeto,
|
375 |
| y vos me habéis enseñado, |
|
| todo lo que está guardado, |
|
| todo lo que es un secreto. |
|
| La caja, señor, abrid, |
|
| y no mostraréis enojos, |
380 |
| porque no han visto mis ojos |
|
| lo que ella contiene. |
|
|
| GARCÉS |
|
(Abre la caja y saca una
toca.)
|
|
Oíd.
|
|
|
(Leyendo.)
|
|
«En medio de
un campo de batalla, reclinada sobre el cadáver de mi
esposo, herida yo misma de muerte, a presencia de tres testigos,
que lo son. Thudemiro, obispo de Pamplona, Garcés de
Guevara, infanzón, y Vigilano, mi fiel médico, he
dado a luz un hijo, a quien bautizo con mi sangre, y se
llamará Sancho. Confío su custodia a la lealtad de
estos tres fieles servidores, y, para que sea reconocido el hijo de
los últimos reyes de Navarra, he mandado que le haga el
médico sobre el hombro izquierdo, una incisión en
forma de espada. Próxima a comparecer ante Dios, lo escribe
y firma con su sangre. Urraca, reina de Navarra.»
|
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
| ¿Dice que tiene una espada? |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
Pues yo tengo grabada
|
385 |
| una espada sobre el hombro. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Porque eres el noble fruto |
|
| de nuestros reyes. |
|
|
| SANCHO |
|
¿Soy yo
|
|
| el huérfano que nació |
|
| aquella noche de luto? |
390 |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
(Llegándose a DOÑA
THEUDA.)
|
|
Señora,
|
|
| yo puedo ceñir ahora |
|
| corona a vuestra cabeza. |
|
|
|
|
|
(Intenta ceñirla la corona y DOÑA THEUDA lo
detiene.)
|
|
|
| SANCHO |
|
(Retrocediendo.)
|
|
Es verdad.
|
395 |
|
(Pone la corona sobre el
pavés.)
|
| Hijo soy de don García, |
|
| más la corona no es mía, |
|
| es del reino. |
|
(A los
próceres.)
|
|
Perdonad.
|
|
|
|
|
|
| THUDEMIRO |
|
Bien, Sancho Abarca.
|
|
| Obrar así te conviene; |
400 |
| más derecho a reinar tiene |
|
| el hijo de un buen monarca. |
|
|
|
| SANCHO |
| Cumplo el deber que me impongo, |
|
| aunque me ensalcéis benigno: |
|
| debe reinar el más digno, |
405 |
| y yo al más digno propongo. |
|
| Si queréis de estirpe clara |
|
| rey, sabio en paz, bravo en lid, |
|
| infanzones, elegid |
|
| rey a Garcés de Guevara. |
410 |
| Libres sois, con mis guerreros |
|
| me retiro. Que la ley |
|
| se cumpla. Nombrad un rey |
|
| según los antiguos fueros. |
|
|
(Quiere
retirase.)
|
|
|
|
|
| THUDEMIRO |
|
Te aclaman
|
415 |
| rey tantas virtudes. |
|
|
|
|
| THUDEMIRO |
| Ya lo ves, todos aquí |
|
| uniformes te proclaman. |
|
| Ven acá, Sancho Garcés, |
|
|
(SANCHO se acerca.)
|
| Te hacemos rey de Pamplona. |
420 |
|
(Le entrega la
espada.)
|
| Yo te ciño la corona. |
|
|
(Lo hace.)
|
| Alzadle sobre el pavés. |
|
|
|
|
|
(Cuatro caballeros, entre ellos GUEVARA y el CONDE, lo alzan sobre el
pavés.)
|
| GARCÉS |
| Señor, hasta ahora habéis sido |
|
| buen hijo, muy buen soldado. |
|
| Lidiad como habéis lidiado: |
425 |
| reinad como habéis vivido. |
|
|
|
| SANCHO |
| Bueno he pretendido ser |
|
| y de mi empeño no cejo; |
|
| si me dais vuestro consejo, |
|
| que mucho lo he menester. |
430 |
| Disponed lo que bien cuadre. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Yo, para mí, un premio exijo. |
|
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
(Abriéndole los
brazos.)
|
| ¡Pues no os llamo yo mi padre! |
|
|
|
| GARCÉS |
| Esas palabras me dan |
435 |
| felicidad tan inmensa, |
|
| que ella sola recompensa |
|
| veinte y dos años de afán. |
|
|
(Arrojándose en los brazos
de SANCHO.)
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
(Separándose.)
|
|
Sí, hijo, sí.
|
|
| Que mi llanto no te asombre. |
440 |
|
(Serenándose.)
|
| Pero ya empiezo a ser hombre, |
|
| y tu a ser rey: ¿no es así? |
|
|
|
| SANCHO |
|
(Dirigiéndose al
CONDE.)
|
| Sí: -Yo os prometí, de encono |
|
| ciego, Conde Gomezano, |
|
| daros muerte por mi mano... |
445 |
| Hoy hago más... os perdono. |
|
|
|
| GOMEZANO |
|
(Queriendo
arrodillarse.)
|
| Señor... |
|
|
| SANCHO |
|
Basta. Con razón
|
|
|
(A THUDEMIRO.)
|
| en vuestra lealtad confío, |
|
| mañana iréis, padre mío, |
|
| de embajador a León. |
450 |
| Y a su rey pediréis, pues |
|
| de él espero merced tanta, |
|
| la real mano de la infanta |
|
| para el rey Sancho Garcés. |
|
|
(Llegándose a la
INFANTA.)
|
| Si merece mi pasión |
455 |
| tesoro tan soberano. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¡Oh! Bien sabéis que mi mano |
|
| es vuestra, y mi corazón. |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| El mandato cumpliré |
|
| satisfecho y obediente. |
460 |
|
|
| SANCHO |
| Padre, os espero impaciente. |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
| Pidan a mi efecto muestra |
|
| todos; por que no importuna |
|
| quien pide al rey. |
|
|
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
(Tendiéndosela.)
|
| Estrechadla, y nada más. |
|
| Vos siempre seréis conmigo |
|
| el amigo, el fiel amigo; |
|
| pero el vasallo jamás. |
470 |
|
|
|
|
| SANCHO |
|
El encono
|
|
| civil huya de esta tierra; |
|
| hagan contra el moro guerra |
|
| cuantos levantan mi trono, |
|
| puesto que subir me han hecho |
475 |
| a tan alta dignidad |
|
| vuestra libre voluntad, |
|
| DIOS MI BRAZO Y MI DERECHO. |
|
|
|
Examinada por el Censor de turno, y de conformidad con su dictamen
puede representar.