Escena
II
|
|
|
El CONDE GOMEZANO.
THUDEMIRO.
|
| THUDEMIRO |
| Por última vez os pido |
|
| que miréis en ese joven |
|
| de tan ilustre familia |
15 |
| los bien ganados blasones. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| También por última vez |
|
| os repito, y no os enoje |
|
| mi réplica, que en su mano |
|
| está romper sus prisiones. |
20 |
| Él dispondrá de su suerte |
|
| como mejor se le antoje, |
|
| siempre que a mi voluntad |
|
| en un punto se conforme. |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| Nada hará, si le pedís |
25 |
| acción indigna de un noble. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| No será mía la culpa |
|
| si bien tiene mal escoje. |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| Vos comprenderéis que Sancho... |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Dejad que hablemos, y entonces |
30 |
| podréis con más fundamento |
|
| hacer vuestras reflexiones. |
|
| Garcés no tardará, yo |
|
| quiero hablarle, y veloz corre |
|
| el tiempo. En tanto que llega, |
35 |
| voy a ver esas legiones |
|
| que, al pie del muro, la vida |
|
| de Sancho piden a voces... |
|
| Esos bravos montañeses |
|
| quiere contar, que recorren |
40 |
| impávidos las llanuras |
|
| después de atronar los montes. |
|
| Y ¡vive Dios! que si gritan |
|
| mucho; harán que les arroje |
|
| la cabeza del caudillo. |
45 |
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Me faltará por ventura, |
|
| un verdugo que la corte? |
|
|
(Se va por el
foro.)
|
|
|
Escena
IV
|
|
|
THUDEMIRO.
DOÑA THEUDA, por la
derecha.
|
|
|
| THUDEMIRO |
|
Señora,
|
|
| en vano toda la noche |
60 |
| he pasado en las almenas |
|
| de los altos torreones, |
|
| pues ni una señal amiga |
|
| he visto en el campo... |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
¿En dónde
|
|
| estará? Tan larga ausencia |
65 |
| me causa graves temores. |
|
| Quizás el moro sus tratos |
|
| abrió con intentos torpes, |
|
| y el pergamino rehúsa, |
|
| forjando nuevas tradiciones. |
70 |
| Él os pidió cien mil doblas: |
|
| mis joyas montan el doble, |
|
| y sólo puede negarse |
|
| con pérfidas intenciones. |
|
| ¡Oh! mil veces en mal hora |
75 |
| paré en la tienda los golpes |
|
| que el fuerte brazo de Sancho |
|
| iba a descargar; su nombre |
|
| causaba terror a tantos |
|
| envilecidos traidores... |
80 |
| Obré muy mal, Thudemiro, |
|
| aunque mi intención me abone. |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| Enjugad, hermosa infanta, |
|
| esas lágrimas que corren |
|
| de vuestros ojos, y queman |
85 |
| vuestras megillas. |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Que llore
|
|
| es justo la que no puede |
|
| blandir pesado mandoble. |
|
| Sancho me salvó la vida; |
|
| Sancho venció a los mejores |
90 |
| caballeros, pues ninguno |
|
| pudo resistir los botes |
|
| de su lanza. No es posible |
|
| que Theuda a Sancho abandone. |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| Señora, un Dios en el cielo |
95 |
| hay que a los buenos socorre, |
|
| y, desde su escelso trono, |
|
| Dios vuestras súplicas oye. |
|
| Quizás Garcés de Guevara |
|
| está ya de vuelta... |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Entonces...
|
100 |
| ¿por qué no vais a su
encuentro? |
|
|
|
| THUDEMIRO |
| Iré; y Dios quiera que logre |
|
| poder calmar a mi vuelta |
|
| vuestros acerbos dolores. |
|
|
(Se va por el
foro.)
|
|
|
Escena
VII
|
|
|
DOÑA
THEUDA. SANCHO
GARCÉS.
|
| DOÑA THEUDA |
| Hablaros, Sancho, deseo |
165 |
| para disculparme aquí, |
|
| pues bien a mi pesar veo |
|
| que al vencedor del torneo |
|
| con necia piedad perdí. |
|
| Yo no olvido, agradecida, |
170 |
| vuestra generosa acción, |
|
| y perdón pido rendida |
|
| a quien me salvó la vida, |
|
| a quien reduje a prisión. |
|
| Mi único intento salvaros |
175 |
| fue de la muerte. |
|
|
| SANCHO |
|
Lo sé.
|
|
| ¿Y qué puede perdonaros |
|
| quien sólo anhelaba hablaros, |
|
| y osa está hablando y os ve? |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Mucho, Sancho; pues ahora, |
180 |
| puesto al borde del abismo, |
|
| dais perdón a quien lo implora. |
|
|
|
| SANCHO |
| ¿Queréis que os hable,
señora, |
|
| como hablo conmigo mismo? |
|
| ¿Queréis que en esta
ocasión |
185 |
| y perdonad si os agravio, |
|
| mi poderosa emoción |
|
| cuanto siente el corazón |
|
| haga salir a mi labio? |
|
|
(Pausa.)
|
| ¿Calláis?... Su justo castigo |
190 |
| tiene mi temeridad... |
|
| ¡Ay!... debe morir conmigo |
|
| cuanto a las paredes digo |
|
| de mi calabozo... |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Hablad.
|
|
|
(Pausa.)
|
| ¿Qué tenéis, Sancho?
¿Por qué |
195 |
| estáis estático, mudo?... |
|
| ¿Por qué tembláis?... |
|
|
| SANCHO |
|
No lo sé.
|
|
| Alcanzo más que esperé, |
|
| y tiemblo, y vacilo, y dudo. |
|
|
(Pausa.)
|
| Temo que os causen enojos |
200 |
| mis palabras, y no puedo |
|
| hablar. |
|
|
|
|
| SANCHO |
| Apartad de mi los ojos... |
|
| Me miráis y tengo miedo. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| El valor a vuestro nombre |
205 |
| unido lleva la fama. |
|
| ¿Qué halláis en mí que
os asombre? |
|
|
|
| SANCHO |
| ¡Oh! ¿No ha de temblar un
hombre, |
|
| señora, al decir que os ama? |
|
| Perdón, mil veces perdón |
210 |
| por tan estraña osadía... |
|
| Se rompe mi corazón, |
|
| pero mi loca pasión |
|
| vivir oculta debía. |
|
| Mas misteriosa y callada, |
215 |
| cuanto más soberbia, loca, |
|
| inmensa y desesperada; |
|
| siempre en el alma guardada |
|
| y nunca dicha en la boca. |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
Y ha vivido así
|
220 |
| desde aquel hermoso día |
|
| en que vuestro rostro vi, |
|
| y, al mismo tiempo sentí |
|
| que mi corazón ardía. |
|
| Porque desde aquel momento |
225 |
| ha sido vuestro mi alma |
|
| y vuestro mi pensamiento; |
|
| con ráfagas de contento |
|
| pero sin horas de calma. |
|
| En mis amantes antojos |
230 |
| veía, del sol en la pura |
|
| luz, la luz de vuestros ojos, |
|
| y en la rosa, de esos rojos |
|
| labios la tersa frescura. |
|
| En el nacarado oriente |
235 |
| vuestras mejillas veía; |
|
| en la nieve vuestra frente, |
|
| y por vos, en clara fuente, |
|
| el aura me sonreía. |
|
| Siempre constante en mi empeño, |
240 |
| siempre con mi logro ufano, |
|
| se dibujaba en mi ensueño, |
|
| vuestro breve pie pequeño, |
|
| vuestra delicada mano, |
|
| el negro cabello undoso |
245 |
| de incomparable finura; |
|
| el talle esbelto y airoso, |
|
| y el anillo primoroso |
|
| de esa delgada cintura. |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
No penséis,
señora,
|
250 |
| que marcaba débil tinta |
|
| vuestra imagen seductora; |
|
| os veía, como ahora, |
|
| clara, perfecta, distinta. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Basta, basta por piedad. |
255 |
|
|
| SANCHO |
| Quizás os enojo cuando |
|
| retrato vuestra beldad. |
|
| Si os ofendí, perdonad. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¡Perdonar, y estoy llorando! |
|
|
|
| SANCHO |
| ¿Da motivo a vuestro duelo |
260 |
| mi pasión ardiente, santa? |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Este llanto de consuelo |
|
| es lluvia que vierte el cielo |
|
| sobre el corazón. |
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Oh! yo también, yo también |
265 |
| vuelo en mis sueños dorados |
|
| y cruzo un risueño edén, |
|
| sin que zozobra me den |
|
| mis más constantes cuidados. |
|
| Veo al paladín que asoma |
270 |
| por una empinada sierra, |
|
| sobre el caballo que doma, |
|
| y baja de loma en loma |
|
| para lanzarse a la guerra. |
|
| Ante el enemigo audaz, |
275 |
| brota fuego su mirada |
|
| y miedo infunde su faz: |
|
| ni un punto concede paz |
|
| a su brazo ni a su espada. |
|
| Veo también ante mis ojos |
280 |
| su retrato fiel, distinto, |
|
| cuando entre tristes despojos |
|
| va con los vestidos rojos |
|
| y el acero en sangre tinto. |
|
| Cuando el fogoso corcel |
285 |
| apenas marca su huella |
|
| tras el confuso tropel |
|
| que huye cobarde ante él, |
|
| y se empuja y atropella. |
|
| Cuando el paladín ufano |
290 |
| la triunfante banderola |
|
| alza con robusta mano, |
|
| y a su rostro sobrehumano |
|
| aspecto da una aureola. |
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Cuando a ganar
|
295 |
| viene otro nuevo trofeo, |
|
| y, sin el rostro mostrar, |
|
| entra gallardo a lidiar |
|
| en un reñido torneo, |
|
| no hay caballo que no ceda |
300 |
| de su lanza el bote rudo! |
|
| allí un caballero rueda, |
|
| aquí hecho pedazos queda |
|
| de un sólo golpe un escudo. |
|
| Cuanto más vence, más fiero |
305 |
| nuevos contrarios demanda. |
|
| No hay quien resista al guerrero, |
|
| y gana el aventurero, |
|
| por todo premio, una banda. |
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Su imagen seductora
|
310 |
| no marcaba débil tinta. |
|
| La estaba viendo... |
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Como os estoy viendo ahora, |
|
| clara, perfecta, distinta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Y la imagen respondía
|
|
| con voz dulce y clara... |
|
|
| SANCHO |
|
A mí,
|
|
| en mi amante frenesí, |
|
| lo mismo me sucedía. |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
Señora, ya en vano
|
320 |
| para reprimir el fuego |
|
| de mi corazón me afano. |
|
|
(Cae de
rodillas.)
|
|
|
|
|
|
|
(El CONDE al
foro.)
|
| SANCHO |
|
Besar vuestra mano.
|
|
|
(Le besa la
mano.)
|
| Morir a vuestros pies luego. |
|
|
|
Escena
VIII
|
|
|
DOÑA
THEUDA. SANCHO
GARCÉS. El CONDE
GOMEZANO. LUPO que
continua pesándose fuera de la puerta del foro.
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
No temáis que ataje
|
325 |
| la manifiesta espresión |
|
| del más completo homenaje. |
|
| Sancho, rendís vasallaje |
|
| a la infanta de León. |
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
Quien dobla la rodilla
|
330 |
| e imprimen en la diestra el labio, |
|
| como vasallo se humilla |
|
| o su alto rango mancilla, |
|
| haciendo a la infanta agravio. |
|
| ¿Rendís vasallaje? |
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Hacéis a la infanta ultraje? |
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
No.
|
|
| No es mi vasallo: rindió |
|
| a una mujer homenaje. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Nada, señora, comprendo. |
340 |
| Respondedme, Sancho, pues. |
|
|
|
| SANCHO |
| Yo la causa que defiendo |
|
| ni desamparo ni vendo. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Bien hecho, Sancho Garcés. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Queréis que siga imprudente |
345 |
| la senda que ha comenzado? |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Quiero que cumpla lealmente, |
|
| a fuer de noble y valiente |
|
| lo que ante Dios ha jurado. |
|
|
|
| SANCHO |
| Señora, la fe jurada |
350 |
| guardaré con hidalguía. |
|
| Mi sangre toda y mi espada |
|
| son en la lucha empeñada |
|
| del hijo de don García. |
|
| Mas, si no reina en Pamplona |
355 |
| la hermosa infanta y desea |
|
| ceñirse una real corona, |
|
| su alto logro mi fe abona, |
|
| por más difícil que sea. |
|
| Ese preciado tesoro |
360 |
| conquistará mi denuedo, |
|
| y con él montes de oro; |
|
| que aún tiene reinos el moro |
|
| en Zaragoza y Toledo. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Sancho Garcés, quien blasona |
365 |
| de leal y agradecida, |
|
| aunque pierda una corona, |
|
| verá en vos a la persona |
|
| a quien debe honor y vida. |
|
| Con valor, constancia y celo, |
370 |
| seguid por vuestro camino. |
|
| Que no os de mi suerte duelo... |
|
| Escrito estará en el cielo |
|
| mi bueno o malo destino. |
|
| Y en premio de la lealtad |
375 |
| que esa alma noble atesora, |
|
| el Conde la libertad |
|
| os devuelve... ¿No es verdad? |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Os equivocáis, señora. |
|
| Pagar quisiera el favor... |
380 |
|
|
| SANCHO |
| Conde, no me debéis nada. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Ese juvenil ardor |
|
| calmad, porque la mejor |
|
| respuesta es la más pensada. |
|
| Sancho, si queréis salir |
385 |
| vivo, libre, y aún seguro, |
|
| juradme aquí desistir |
|
| de vuestra empresa... |
|
|
| SANCHO |
|
Morir
|
|
| en pro de mi empresa juro. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Vuestra juventud me da |
390 |
| lástima, pues, de un engaño |
|
| en pos, a la muerte va. |
|
| ¿Quién lo ha visto? ¿En
dónde está |
|
| ese pretensor estraño? |
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
¿Por qué se
resiste
|
395 |
| a acaudillar vuestra gente? |
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
Todo consiste
|
|
| en que no existe. |
|
|
| SANCHO |
|
Sí existe.
|
|
| Quien me lo ha dicho, no miente. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Fe tenéis en su palabra. |
400 |
|
|
| SANCHO |
| Es mi Dios sobre la tierra. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Vuestra desventura labra. |
|
|
|
| SANCHO |
| Aunque mi sepulcro abra, |
|
| haré en su nombre la guerra. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Si su diestra Gomezano |
405 |
| os presentará, doncel... |
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Ya veis, señora, que en vano |
|
| pretendo tratar con él. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Rechaza las condiciones |
410 |
| su heroico valor altivo. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Si rompo vuestras prisiones?... |
|
|
|
| SANCHO |
| Tremolaré mis pendones |
|
| con entusiasmo más vivo. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿No habrá paz entre los dos? |
415 |
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
| Bien lo he pensado, por Dios. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Pues es preciso que vos |
|
| perdáis la vida también. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
Lo juro.
|
|
| Y ya su cabeza espera |
|
| esa juventud guerrera |
|
| que se agrupa al pie del muro. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Vano alarde de rigor |
425 |
| hacéis, porque no le espanta. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| Su vida os pide la infanta. |
|
| ¿Se la negaréis? |
|
|
| GOMEZANO |
|
Señora,
|
430 |
| su vida pedís en vano. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¿No veis que os suplica y llora, |
|
| que arrodillada os implora |
|
|
(Se arrodilla.)
|
| doña Theuda, Gomezano? |
|
|
|
| SANCHO |
| ¡Alzad señora! ¡Qué
hacéis, |
435 |
| noble infanta de León! |
|
| De rodillas no podéis |
|
| estar. Alzad. |
|
|
|
|
(Se levanta DOÑA
THEUDA.)
|
| DOÑA THEUDA |
|
¡Oh! tenéis,
|
|
| Sancho, sobrada razón. |
|
| Conde Gomezano, quiero, |
440 |
| por propio derecho mío, |
|
| salvar a ese caballero. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Aquí muerto o prisionero |
|
| quedará. |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Yo os desafío.
|
|
| Y poder contra poder, |
445 |
| pretendo romper el yugo |
|
| que nos queréis imponer. |
|
| Conde, os reta una mujer. |
|
|
|
|
|
(GARCÉS DE
GUEVARA al fondo.)
|
| GOMEZANO |
| Lupo, que venga un verdugo. |
|
|
|
Escena
IX
|
|
|
DOÑA
THEUDA. SANCHO
GARCÉS. El CONDE
GOMEZANO. GARCÉS DE
GUEVARA, que detiene a LUPO con un ademán y se
adelanta.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
El de Guevara.
|
|
| ¿No me habéis conocido? Pues es
llano, |
|
| que mucho ¡vive Dios! Cambió mi
cara. |
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
A vos. Y según creo,
|
|
| traerme a buen tiempo a mi destino plugo: |
455 |
| pues pensabais poner rico trofeo |
|
| en las manos sangrientas del verdugo. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Es Garcés de Guevara quien
intenta |
|
| su cuello defender? |
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Con pocos medios el rebelde cuenta. |
460 |
|
|
| GARCÉS |
| Pensad que vengo a defender a un hijo. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Puede costar a quien la intenta osado |
|
| tan ardua empresa, buen Garcés, la
vida. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Es un inconveniente que he pesado |
|
| antes de decidirme a la partida. |
465 |
|
|
| GOMEZANO |
| Muy tranquila mostráis la altiva
frente. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Porque estoy de mi logro muy seguro. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Contáis con los esfuerzos de esa
gente |
|
| rebelde que se agrupa al pie del muro? |
|
|
|
| GARCÉS |
| Cuento con un recurso soberano, |
470 |
| que os debiera pasar en la memoria. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
| Buscadlo, conde, bien... Es una historia. |
|
| Una historia en la cual gran parte cupo... |
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
¿Os estorba algún
testigo?
|
475 |
|
|
| GOMEZANO |
| En mi cámara guarda a Sancho, Lupo. |
|
|
(LUPO se va con
SANCHO por la
izquierda.)
|
|
(A la
izquierda.)
|
| Señora... |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Buen Garcés, contad
conmigo.
|
|
|
(Se va por la
derecha.)
|
|
|
Escena
X
|
|
|
El CONDE GOMEZANO.
GARCÉS DE
GUEVARA.
|
| GARCÉS |
| Solos estamos ya, y en mi presencia |
|
| te fuera vano el disimulo, Conde. |
|
| Yo sé cuanto del mundo esa ciencia |
480 |
| en su negra mansión callada esconde. |
|
| Yo puedo publicar... |
|
|
| GOMEZANO |
|
Presunción loca.
|
|
| ¿Piensas domarme bajo el férreo
yugo |
|
| de una amenaza?... No hablará esa boca |
|
| cuando corte ese cuello mi verdugo. |
485 |
| Estás en mi poder. |
|
|
| GARCÉS |
|
¡Ilusión vana!
|
|
| Te conozco muy bien: sobre mi frente |
|
| la edad ha puesto cabellera cana, |
|
| y, quien fue temerario, ya es prudente. |
|
| Yo pasara el umbral de un caballero, |
490 |
| y en sus manos pusiera mi destino |
|
| seguro en su lealtad probada, pero |
|
| cauto pasó el umbral de un asesino. |
|
|
(Movimiento del CONDE.)
|
| De un asesino, sí. Sufre la pena, |
|
| del negro crimen sin probar escusa. |
495 |
| La sangre de tus reyes te condena; |
|
| la sangre de un ejército te acusa. |
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
Calumnia impía
|
|
| de ese crimen hicieron mis engaños; |
|
| y han pasado por él, día por
día, |
500 |
| tú, lo sabes, Garcés, veinte y dos
años. |
|
| Yo, criminal, en la Navarra impero: |
|
| tú, inocente, por mí gimes
proscrito: |
|
| fijar la rueda de mi suerte espero, |
|
| sin que cambie su curso mi delito. |
505 |
| Un alcázar habito, tengo, oro... |
|
|
|
| GARCÉS |
| Y una venda de sangre, Gomezano, |
|
| te ciega. Un pergamino guarda el moro... |
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
Y ese pergamino está en mi
mano.
|
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
Preciso prenda
|
510 |
| es, y has logrado singular conquista. |
|
| Bien digiste, de sangre roja venda |
|
| ofusca mi razón, turba mi vista. |
|
| Tienes razón: en mi despacho goza. |
|
| Vendiéndolo el preciso pergamino, |
515 |
| en tu mano el walí de Zaragoza |
|
| ha puesto, lo conozco, mi destino. |
|
| Pero al pisar el ponzoñoso espacio |
|
| de este alcázar, trayendo tal tesoro, |
|
| has venido a perder en mi palacio |
520 |
| cuanto debiste a la tradición del
moro. |
|
| ¡Guardias! |
|
(Entran algunos.)
|
|
Aquí rodando tu cabeza
|
|
| ese tesoro quedará por mío. |
|
| Torpe fuiste, Garcés, y tu torpeza... |
|
|
|
| GARCÉS |
| ¿Torpe?... ja, ja!... De tu furor me
río. |
525 |
|
(Hablándome
bajo.)
|
| Has buscado testigos, imprudente. |
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Quitándole la vida, de repente |
|
| de ese escrito fatal quedaré
dueño. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Funesto error a la maldad te guía, |
530 |
| y en toda tu maldad te he conocido. |
|
| ¿Sobre mí tal tesoro yo
traería |
|
| entrando en la mansión de un
foragido?... |
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
Yo ni la traición ni el
dolo
|
|
| uso, ni aun combatiendo a los traidores: |
535 |
| ni aun en las aras del deber inmolo |
|
| la honradez que heredé de mis mayores. |
|
|
|
|
|
|
|
(Se retiran los archeros.)
|
| GARCÉS |
|
Haces bien, y no perdamos
|
|
| más tiempo en discurrir: atento
oído |
|
| préstame. |
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
Solos estamos,
|
540 |
| y vengo a proponerle un buen partido. |
|
| Sancho está en tu poder, gime en
prisiones |
|
| contra toda razón, pero no quiero |
|
| su libertad pedirte con razones |
|
| que aprecia solamente un caballero. |
545 |
| Acudo a tu interés. Si ahora conmigo |
|
| libre Sancho Garcés del muro sale... |
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
A más me obligo.
|
|
| Te haré merced que a tu merced iguale. |
|
| Si libre Sancho de su cárcel dura |
550 |
| llega a la hueste que domina el llano, |
|
| el pergamino, mi lealtad lo jura, |
|
| que compré al moro, pasará a tu
mano. |
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
No soy yo quien ha de darte
|
|
| prenda de tal valor; tan sólo quiero |
555 |
| que arreglemos aquí, de parte a parte, |
|
| cange de prisionero y prisionero. |
|
| Tú con Sancho saldrás fuera del
muro; |
|
| a tu encuentro vendrá, Conde, un
anciano. |
|
| y, tratando los dos bajo seguro, |
560 |
| las prendas pasarán de mano a mano. |
|
| Para evitar engaños y traiciones, |
|
| las fuerzas igualar, medir la tierra, |
|
| usando las prudentes precauciones |
|
| que se suelen tomar en franca guerra. |
565 |
| Estos los pactos son que a proponerte |
|
| vine, aguijado por mi afán prolijo: |
|
| es el peligro igual, igual la suerte. |
|
| Tu reposo te doy... ¿Me das mi hijo? |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Sí. Pero en tanto que a ese cange
salgo, |
570 |
| ¿qué harás,
Garcés? |
|
|
| GARCÉS |
|
Te entrego mi persona.
|
|
| Quiero arriesgar en esta empresa algo |
|
| y, sin más que tu fe, quedo en
Pamplona. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| A mi vuelta saldrás libre, seguro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
(Escribe en un pergamino y lo
entrega a GARCÉS.)
|
|
Firmo y juro.
|
|
|
|
| GARCÉS |
| Está bien. ¿Cumplirás tu
juramento? |
|
| Pasan las horas, y el anciano espera. |
|
|
|
| GOMEZANO |
|
(Llamando.)
|
| Lupo, Sancho. Cumpliendo lo acordado, |
|
| vendré a buscarte. |
|
|
| GARCÉS |
|
Como infame muera
|
580 |
| quien falte a lo ofrecido y lo jurado. |
|
|
|
Escena
XI
|
|
|
El CONDE GOMEZANO.
GARCÉS DE GUEVARA.
SANCHO GARCÉS.
LUPO, que se coloca cerca
de la puerta del foro.
|
| GOMEZANO |
| Libre estáis, Sancho Garcés, |
|
| y, sin perder ni un minuto, |
|
| os entregaré a la hueste |
|
| que os espera al pie del muro. |
585 |
| Vamos... |
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
(Dirigiendo una mirada a
GARCÉS.)
|
|
Conde, dudo.
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
Señor,
|
|
| cuando entrasteis, al verdugo |
|
| destinaba mi cabeza |
590 |
| el Conde; pero tan súbito |
|
| cambio mediarán razones |
|
| que no alcanza mi discurso. |
|
| Quiero saber, padre mío; |
|
| y perdonad si os pregunto |
595 |
| yo, que en ser hijo obediente |
|
| toda mi vanidad fundo, |
|
| ¿qué causas han motivado |
|
| un cambio que estraño mucho? |
|
|
|
| GARCÉS |
| El Conde, teniendo en cuenta |
600 |
| nuestros intereses mutuos, |
|
| acepta las condiciones |
|
| que mi labio le propuso. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| Dice la verdad Garcés: |
|
| y las acepté con júbilo, |
605 |
| pues contra vos no abrigaba |
|
| resentimiento ninguno. |
|
| Vamos. |
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
¿Por qué
|
|
| quedas inmóvil y mudo? |
|
|
|
| SANCHO |
| Porque preguntando falto |
610 |
| a ese respeto profundo |
|
| y ciego que hacia mi padre |
|
| he guardado cuatro lustros; |
|
| y obedeciendo podría |
|
| faltar al sagrado, augusto |
615 |
| juramento que ante Dios |
|
| hice por consejo suyo. |
|
| Yo he prometido servir |
|
| a un huérfano, cuyo escudo |
|
| de los reyes de Navarra |
620 |
| el blasón lleva, y presumo |
|
| que vos, oyendo de padre |
|
| el armor ardiente impulso. |
|
| Si del huérfano, librándome, |
|
| los altos planes destruyo, |
625 |
| negándome a quedar libre |
|
| lo que he jurado a Dios cumplo. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿Rehusaréis la libertad |
|
| que os ofrezco? |
|
|
|
|
| GARCÉS |
| Sancho, yo, que no he mentido |
630 |
| nunca... |
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
Te aseguro
|
|
| que, librándote, del huérfano |
|
| a la salvación acudo. |
|
| No estimo en tanto mi sangre |
|
| que me rinda al importuno |
635 |
| amor paternal, si así |
|
| mi antigua lealtad deslustro. |
|
|
|
| SANCHO |
| Vamos |
|
(El CONDE y SANCHO dan algunos pasos: al ver
éste que GARCÉS se queda,
retrocede.)
|
|
¿No venís?
|
|
|
| GARCÉS |
|
Espero.
|
|
| la vuelta del Conde. |
|
|
|
|
| SANCHO |
| Pretendéis en mi lugar |
640 |
| rendir la cerviz al yugo. |
|
| Todo lo comprendo, Conde! |
|
| a mi libertad renuncio. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Libre saldré de Pamplona |
|
| a su tiempo. |
|
|
|
|
| SANCHO |
| Me han enseñado a no dar, |
|
| y no lo toméis a insulto, |
|
| valor a los juramentos |
|
| de quien ha sido perjuro. |
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
Mi resolución.
|
650 |
| Conde, francamente anuncio, |
|
| y no ha de apartarme de ella |
|
| razón ni pretesto alguno. |
|
| Preparadme el calabozo |
|
| más estrecho o más oscuro, |
655 |
| o haced pronto que mi sangre |
|
| corra en anchurosos surcos, |
|
| ya que mi fatal destino |
|
| en vuestras manos me puso; |
|
| pero no consentiré, |
660 |
| Conde, por nada del mundo |
|
| que sufra Garcés Guevara |
|
| lo que yo gustoso sufro. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Mi libertad y mi vida |
|
| guarda este salvo-conducto. |
665 |
|
|
| SANCHO |
| Quien a su palabra y fe |
|
| falta con torpe perjurio, |
|
| también faltará, señor, |
|
| a lo que escribe su puño. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Quien olvida un juramento, |
670 |
| como tú olvidas el tuyo, |
|
| Sancho, ni aun derecho tiene |
|
| de llamar a otro perjuro. |
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
De aquí, con el Conde,
|
|
| quiero que salgas al punto, |
675 |
| para defender la causa |
|
| que comprometió tu orgullo. |
|
| Ni a ti ni a mi nuestras vidas |
|
| nos pertenecen: con sumo |
|
| saber Dios omnipotente |
680 |
| y santo así lo dispuso. |
|
| Tu vida es del heredero |
|
| del rey. Desde su sepulcro |
|
| el mártir de Lecumberri |
|
| te está gritando, y te impuso |
685 |
| deberes un juramento |
|
| que vas convirtiendo en humo. |
|
| ¿Dudas? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| SANCHO |
|
(Adelantándose
resueltamente.)
|
|
No dudo.
|
|
|
|
| GOMEZANO |
| Hasta mi vuelta, respondes |
690 |
| de Garcés Guevara, Lupo. |
|
|
|
|
|
(SANCHO y el
CONDE se van por el
foro.)
|
Escena
XIII
|
|
|
GARCÉS DE
GUEVARA. DOÑA
THEUDA, por la derecha. LUPO en su puesto.
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
¡Dios mío!
|
715 |
| Pero, confuso os advierto. |
|
| ¿Será cierto? |
|
|
| GARCÉS |
|
Sí, muy cierto.
|
|
| Yo, gran señora, os lo fío. |
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¿Fuera está de su
prisión? |
|
|
|
| GARCÉS |
| A su hueste habrá llegado. |
720 |
|
|
| DOÑA THEUDA |
| ¡Ay! Qué peso habéis
quitado |
|
| a mi pobre corazón! |
|
|
|
|
|
|
|
| GARCÉS |
|
Yo dudo, y me aflijo
|
|
| porque quien salvó a mi hijo |
725 |
| fuisteis vos. |
|
|
|
|
| GARCÉS |
| Sí señora; y perdonad |
|
| que os he robado un tesoro... |
|
| El pergamino del moro |
|
| me cuesta su libertad. |
730 |
| Confieso que no debí |
|
| entregarlo, pues derecho |
|
| me faltaba. |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Está bien hecho
|
|
| cuanto habéis hecho. |
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Sí.
|
|
| Y por ello os quedo yo, |
735 |
| Garcés, muy agradecida; |
|
| que así he salvado la vida |
|
| a quien mi vida salvó. |
|
|
|
| GARCÉS |
| Vuestros proyectos, quizás |
|
| yo mismo destruyo... |
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Nada.
|
740 |
| Si está mi deuda pagada, |
|
| poco importa lo demás. |
|
| ¿Esa pérdida, Garcés, |
|
| al hijo de don García |
|
| hará daño? |
|
|
| GARCÉS |
|
Todavía
|
745 |
| nos resta un medio... |
|
|
|
|
| GARCÉS |
| Bajo el ara sacrosanta |
|
| de un famoso monasterio, |
|
| guardado con gran misterio, |
|
| está un manuscrito, infanta. |
750 |
| En él una madre enseña, |
|
| aunque moribunda ya... |
|
|
|
Escena
XV
|
|
|
GARCÉS DE
GUEVARA. DOÑA
THEUDA. THUDEMIRO.
El CONDE GOMEZANO, seguido
de LUPO y algunos
archeros.
|
| GOMEZANO |
|
(Tirando el pergamino hecho
pedazos a sus pies.)
|
|
No vale nada.
|
|
|
|
| GARCÉS |
| Bien, aún nos queda el valor |
|
| de mil valientes guerreros, |
|
| y sabrán nuestros aceros... |
765 |
|
|
|
|
|
|
| GOMEZANO |
|
Despacio.
|
|
| Garcés, me conoces mal. |
|
| No pasarás el umbral |
|
| de este funesto palacio. |
770 |
| En un calabozo oscuro |
|
| te guardarán... |
|
|
| GARCÉS |
|
Te prevengo
|
|
| que un salvo-conducto tengo. |
|
|
|
| GOMEZANO |
| ¿No sabes que soy perjuro? |
|
|
|
| GARCÉS |
|
(Con el salvo-conducto en la
mano.)
|
| Él tu infame alevosía |
775 |
| publicará, Gomezano. |
|
|
|
|
|
|
|
(LUPO y algunos
guardias intentan arrancarle el pergamino, pero la INFANTA se apodera de él, al
mismo tiempo que GARCÉS pone mano a la
espada.)
|
|
|
|
|
| DOÑA THEUDA |
|
Yo lo protejo.
|
|
|
(A GARCÉS.)
|
| Moved resuelto la planta. |
780 |
| Paso, guardias, a la infanta, |
|
| y servirnos de cortejo. |
|
|
(Al CONDE mostrando el
salvo-conducto.)
|
| Ningún obstáculo vos |
|
| pongáis, porque este testigo |
|
| hablará. Contad conmigo, |
785 |
|
(A GARCÉS.)
|
| y que nos proteja Dios. |
|
|
|
|
|
(Salen por el foro la INFANTA y GARCÉS, siguiéndoles
LUPO y los
guardias.)
|