SENYOR: Presentat á Vostra Altesa por mon estimat
amich lo distingit poeta En Dámaso Calvet, ocupantvos
de mas pobres produccions dramáticas, m'alentareu
ab paraulas las mes carinyosas y benevolents, lo que fou
pera mi sumament honrós, atés lo coneixedor
que sòu, com tothom sab, de nostra llengua y literatura,
y lo amant que'n sòu.
No podia espressarvos millor
mon agrahiment qu'oferintvos la dedicatoria d'una nova obra:
la acceptareu; y d'allarvors ensá he guardat vostre
nom com un escut contra'l qual s'espuntassen las enmatzinadas
sagetas que ja fá temps se'm disparan, tant per mon
poch mérit, com per haver comés lo crim de
no pertányer á la societat de mútuas
alabansas, fundada per alguns entusiastas de la renaixent
literatura catalana.
Mès com lo vostre nom il-lustre
fou de mí mòlt venerat desde l'instant que
comprenguí quánt valia, no volguí esposarlo
á compartir ab mí los desdenys de que sò
estat objecte, pér part d'aquets alguns, qu'en vá
pretenen encubertarse ab lo mantell august del geni, mentres
no's valgan d'altres medis que disfamant baixament á
sos compatricis...
La paródia, género admés
en quasi totas las literaturas, fou lo que ab predilecció
escullí, creyentme fer á las lletras catalanas
un servey com qualsevol altre, suposat se necesita reunir
tots los géneros pera tenir una literatura complerta,
y que tant contribueix á la hermosura de la toya,
la delicada rosa que la perfuma com la verda murtra de qu'está
voltada.
Ab tot y aixó, ha passat desconegut lo mèu
intent; y oblidant la essencia de la paródia, sòn
fonament, sos fins, y tòt lo que
—7→
no's pot desconeixer
quant se tè la pretensió de anomenarse literat,
se m'han dirigit las mès apassionadas críticas
y uns dictats que mès han perjudicat á sos
autors qu'á mí, puig ben sabut es haverhi armas
que deshonran mès á qui las maneja, qu'al qui
reb son fatal colp.
¿Cóm podia donchs, Senyor, escríurer
lo vostre il-lustre nom en la portada d'una d'aquellas obras
tant verinosament insultadas? Preferí retardar un
quant temps lo pler de ferho, y aixís ab més
satisfacció veig avuy cumplert lo mèu bon desitj,
estampantlo davant d'una que podrán criticar si'ls
plau, mès no del tot menysprear, ja que pertany al
género que mos mateixos detractors cultivan tan bè
com sáben.
Tocant al llenguatge, es tant literari
com pot esser en lo teatro; pera serho verament, fòra
precís usar de paraulas no sempre ben conegudas del
públich en general, y assó, Senyor, podria
perjudicar la naturalitat escénica. Lo teatro es,
á mon véurer, una il-lusió de la realitat:
de conseqüent, quant mès aprop estigue d'aquesta,
mès bon efecte deu produhir aquella.
Res mès,
Senyor, me resta pera dirvos, sinó lo pregarvos me
perdonéu per la estona qu'he motestat la vostra atenció,
y donarvos las gracias per haver permés qu'un nom
tant il-lustre com lo vostre, honri lo primer drama que de
costums veritablement catalanas ha escrit
L'AUTOR.
Escena I
|
|
ROSER, MATÈU, BERNAT.
|
|
(ROSER filant á
l'un cantò; MATÈU trencant brancas de rama
que vá tirant á un cabás, al altre,
al fondo, BERNAT, á la pastera, passant farina, y
cantant al compás del soroll que fá.)
|
BERNAT | Dijo Dupont humillado | | á Castaños:
Tomad vos | | la espada que en veinte y dos | | batallas ha
triunfado. | |
|
|
MATÈU | (Ab veu de vell y tremolant; mès
aixerit.) | Agradeced la fortuna | 5 | de que os batisteis
con otros, | | que á batiros con nosotros | | no hubierais
ganado una1. | |
|
|
BERNAT | ¡Ah, ah, ah! ¿Fá qu'está
bè? | |
|
|
|
|
ROSER | Si'l voléu content així,
| | canteuli aixó. |
|
|
MATÈU | Prou
qu'ho sè: | | jo tambè; la veritat,
| | |
—10→
| en pensant
en los gabatxos | | nos posem que ni borratxos, | 15 |
|
|
|
(BERNAT deixa'l cedás, baixa al mitj del prosceni
y diu.)
|
|
|
BERNAT | Jo era á Manresa á ca'n Pere;
| | quant nos vè'l de ca'l Poruch | | y'ns diu: -Minyons,
cap al Bruch, | | que'n farém bona cassera. | 20 | Prenem
tots las carrabinas: | | mòlts no'n tenian; bastons;
| | y'ns amaguem pe'ls turons | | darrera róurers y
alzinas. | | -Ja vènen, díu, endavant: | 25 |
tothom preparát estava: | | eran dèu mil, y'ls
manava | | lo sèu general, Chabran. | | Arriban: descarga:
rroom... | | -¡Véntalshi escopetada! | 30 | -¡Au, que
ván de retirada! | | -Vinga metrallada, y ¡boom! | | Baixan tots los somatents: | | -Aquest per mí, aquell
per tú. | | ¡Ay pardon, pardon, muixú! | 35 |
Ván quedá estesos vuitcents. | |
|
|
ROSER | 'Sent
tant pochs bè fereu prou. | |
|
|
MATÈU | Sí,
sí qu'á fé de cristiá... | |
|
|
BERNAT |
Y que ningú ho negará: | | jo sol, allí,
trenta nou. | 40 | Brigadas á terra enteras | | ván
caure en la serracina, | | y, per cada barretina, | | hi havia
cent granaderas. | |
|
|
MATÈU | Ab dos ó tres com
aquellas | 45 | no'n tornavan á dar d'altres. | |
|
|
BERNAT |
Si tots ho fán com nosaltres, | | no queda un estanya-paellas.
| | Y encara ara, ja ho veyéu; | | encara ara... si
tornessen, | 50 | pot ser que se'n recordessen. | |
|
|
|
BERNAT | (¡Ho
fès Dèu!) | | ¡Malehits sian sos mostatxos!
| |
|
|
ROSER | A fé que bè'ls heu malehit. | |
|
|
BERNAT |
Fins los préssechs he aburrit | 55 | perque n'hi han
de gabatxos. | |
|
|
MATÈU | Donchs ab aixó fás
mòlt mal: | | á França, com aquí
al poble, | | hi ha francesos de cor noble | | que sòn
honrats y com cal. | 60 | No perque aquells ván fè
alló, | | han de ser dolents los d'ara.
| |
|
|
—11→
|
BERNAT | ¡Y
me'ls vols defensá encara! | |
|
|
MATÈU | No'ls defenso,
qu'es aixó. | | ¿Per qué fossen vils aquells
| 65 | es lley qu'als que de Girona | | vènen ensenyant
la mona | | los hi escalfis los clatells? | |
|
|
BERNAT | ¿Donchs
per qué vènen aquí | | tot lo dia nyigo,
nyigo? | 70 |
|
|
|
BERNAT |
¡Ah!
¡Amigo! | | Tambè'm ván fer pobre á mí.
| |
|
|
MATÈU | Pero mòlts cops buscas rahons, | | y
jo sè pe'l noy de'n Sans | | que mòlts d'ells
son italians. | 75 |
|
|
BERNAT | ¿Y que tè mès? ¡Sòn
nacions! | | Jo quant no sòn espanyols | | ja'ls dich
francesos... de veras: | | sols que n'hi ha de mil maneras,
| | ¿cóm dirè? com los fasols. | 80 |
|
|
MATÈU |
Bè; pero no ho fassis mès. | | ¿Veus, aquí,
á n'en Miquel, ara?... | | N'hi díus unas á
la cara... | |
|
|
BERNAT | Sí senyor, perqu'es francés.
| |
|
|
MATÈU | ¡No es francés! Si es patuá.
| 85 |
|
|
BERNAT | Si m'embrutas t'enmascaro. | | Dígali H.
|
|
|
MATÈU | ¡Oh!
¡Y qu'es raro! | | que no s'hagi atansát ja! | |
|
|
ROSER |
(¡Tant de bo no tornès mès!) | |
|
|
MATÈU |
¿Véus? Tú hi tens mòlta manía,
| 90 | y ningú del mòn seria | | tant bon home
com ell es. | | ¡Sempre tant treballador!... | | Ell es cap
de duas collas | | d'aquets serradors de pollas, | 95 | y podria
sè un senyor; | | pero ell, mentres ha pogut, | | abaix
del riu á serrar; | | y ara que no hi pot baixar,
| | perque está mal de salut | 100 | y li fán febres
las aiguas, | | se'n vá á recorrer la vila,
| | y encara guanya una pila | | adobant quatre paraiguas.
| |
|
|
ROSER | ¿Y ho trovéu bè 'sent tant rich?
| 105 |
|
|
BERNAT | ¡Qu'ha de estar bè! Es un avaro. | |
|
|
MATÈU |
No, home, no: no sias raro. | | Y desprès qu'ell vè
á Hostalrich; | | fá mòlt temps que posa
á casa; | | y no está bè fer com féu
| 110 | que cada punt disputéu, | | tractanvos de tonto
y d'ase.
| |
|
|
—12→
|
ROSER | Si mòlts cops es per tavola. | |
¿Fá, Bernat? |
|
|
|
MATÈU | Ríurer, no hi
há res que dí, | 115 | ja'm plau bè la
xerinola. | | Qu'aquí vos piquéu las crestas
| | dientli qu'es millor la Espanya, | | que'ls mussiús
sòn cosa estranya, | | y tot rahòns com aquestas,
| 120 | mòlts cops me fán divertir | | y encara'm
posan d'humor; | | pero, ¡tocarvos l'honor! | | la vritat,
no ho puch sentir. | |
|
|
BERNAT | Bè pegan ells á
las monas | 125 | quant las vólen fer ballar. | |
|
|
MATÈU |
Bè; tú lo qu'has de mirar | | la honradés
de las personas. | | Y desprès que tú no veus
| | qu'assó pot portar rencors, | 130 | y jo li dech
mòlls favors | | mès grossos que tú no't
creus. | |
|
|
|
(S'ou la veu de MIQUEL al carrer que crida
ab la entonaciò dels qu'adovan paraiguas, y com si
lo que falta no s'hagués sentit.)
|
MIQUEL | «...bá
paraiguas parassúuu! | |
|
|
ROSER | ¡Psit! Calléu,
que ja es aquí. | |
|
|
BERNAT | ¡Hem de ríurer! ¿Fá
que si? | 135 |
|
|
|
Escena II
|
|
ROSER, MATÈU,
BERNAT, MIQUEL.
|
|
(Parla
lo catalá afrancesat. Vá ab bolet, una armilla
ab mánegas de roba cusida á la mateixa, y paraiguas
sota'l bras: mastega sempre una punta de puro; es xaparro,
d'uns cinquanta anys, y roig.)
|
|
|
BERNAT | ¿Qué tal, muixú? ¿hem guanyat
gaire? | |
|
|
MIQUEL | ¡Hola: ¿ets tú, Bernat pescaire?
| |
|
|
BERNAT | ¿No ho veyéu, roig de mal pel? | 140 |
|
|
MATÈU |
¡Ay, ay, ay, ay! Ja hi sòm. | |
|
|
|
(MIQUEL, anant
á deixar los paraigisas al cantò de ROSER,
la mira un instant ficsament.)
|
ROSER | (Me fá
pò; ¡aquestas miradas!) | |
|
|
MIQUEL | Ja sabs tú
qu'altras vegadas... | | (Com un rugall.) | ¡je! je! je!
|
|
|
BERNAT | Aixó
es lo brom: | | un pegat de pega al cap,
| 145 | |
—13→
| sofre
á l'aigua, y així's cura. | |
|
|
MIQUEL | Vés
d'anarten, ulls de fura. | |
|
|
BERNAT | Los francesos ja se sab...
| |
|
|
|
BERNAT | ¡Si
han de viurer, | | ó insultá, ó aná
ab la mona! | 150 |
|
|
ROSER | (¡No sè aixó quin gust
los dòna!) | |
|
|
MATÈU | ¡Ara sí que m'ha
fet riurer! | |
|
|
|
(MIQUEL, trayent la pedra y la esca
ha encés la punta.)
|
MIQUEL | ¿Y qué féu
los espanyols? | | La guitarra, lo pandero, | | lo porró,
ballá'l bolero, | 155 | y atiparvos de fasols. | |
|
|
BERNAT |
¡Ay burinot! ¡Y'ls francesos? | | Tocar l'orga, la marmota,
| | lo cigarrot, la pipota, | | dir muixú, y ja estém
entesos. | 160 |
|
|
MIQUEL | Sempre treu l'orga y las monas: | | veyéu
lo que vá á buscar. | |
|
|
MATÈU | Bè:
es clá,'l que s'ha de mirar | | la honradés
de las personas. | |
|
|
MIQUEL | Vosaltres sí que féu
toros, | 165 | tots bufons y ab una monya... | |
|
|
BERNAT | ¡Aixó'ls
andalussos, tronya! | |
|
|
MIQUEL | ¿Y'ls andalussos sòn
moros? | |
|
|
BERNAT | No; pero tenen salero | | y póden portar
patillas, | 170 | ensenyar las pantorrillas | | y ballar sempre'l
bolero. | |
|
|
|
|
MIQUEL | ¡Vés quin gust! Donar molestias
| | y matá á las pobras bestias. | 175 |
|
|
BERNAT |
Por ço us vám matá á vosaltres.
| |
|
|
|
BERNAT |
Tú tócam; veurás com ballas. | |
|
|
ROSER |
De riallas vènen plorallas. | | ¿Ho veyéu aixó
lo qu'es? | 180 |
|
|
MATÈU | Bè, y es clar: si us maltractéu...
| | No la toquéu la persona. | |
|
|
MIQUEL | Ell que'm diu
que duch la mona. | |
|
|
BERNAT | (Ara la tè y no s'ho veu.)
| |
|
|
MIQUEL | Sempre dihéu mal de la França,
| 185 | y, si no sigués per ella | | no tindriau sino aurella.
| |
|
|
BERNAT | ¡Heu vist quina gent mes mansa! | |
|
|
MATÈU | Calla,
déixal dir; espera... | |
|
|
MIQUEL | No tindriau estisoras,
| 190 | ni gorros per las senyoras, | | ni l'indiana forastera,
| | ni vestits á la pamela, | | ni modas, ni figurins,
| | |
—14→
| ni esmolets, ni bombons fins, | 195 | ni l'ast per rustir,
ni tela... | |
|
|
|
|
BERNAT | Y bè, no ho tenim, y es clar.
| |
|
|
MATÈU | Vos lo qu'havéu de mirar, | | la honradés
de las personas. | 200 |
|
|
|
|
BERNAT | Y si cosas per l'estil
| | n'hem fet aquí mes de mil. | | ¡Vés de qué
vos alabéu! | |
|
|
MIQUEL | ¿N'heu fet com las qu'he dit
jo? | 205 |
|
|
BERNAT | ¡No n'hem de fer! Las cassolas | | ja sè
que sòn espanyolas; | | lo llum de cuina, 'l porró...
| |
|
|
MIQUEL | ¡Si aquestas cosas res sòn! | |
|
|
BERNAT | ¿Y qué
sòn las qu'allí s'fán? | 210 |
|
|
|
MIQUEL | Donchs
una de gran. | | ¿Heu tingut un Napoleon? | |
|
|
BERNAT | (Sorprés.) | ¿Un napoleon?... |
|
|
|
|
|
BERNAT | ¡Jo
t'asseguro! | | ¡¡Napoleon!!... Tenim un duro | 215 | qu'encara
val un ral mes. | |
|
|
|
MIQUEL |
¡Ja
us fá favor | | lo ser tant tontos y estranys! | |
|
|
ROSER |
¡Sembla un somni; cent cet anys | | y encara estar tant d'humor!
| 220 |
|
|
MIQUEL | Surtir del cas, es de ruch: | | lo cert es que
no'n treus d'altres. | | ¿Quí hi ha mes qu'ell? |
|
|
BERNAT |
¿Quí?
Nosaltres, | | que 'l vám aturá á n'al
Bruch. | | Nosaltres, si, quatre gats | 225 | que vám
deixar, de sorpresas, | | á las áligas francesas
| | pitjor que pardals mullats. | | ¡Recordá aquell
dia espanta! | | Jo sol, no mes, trenta nou: | 230 | ¡trenta
nou! ¡Ah! Sols me cou | | lo quí'm falta per quaranta.
| |
|
|
|
BERNAT | Vés
si ho es; | | y si ara tornan encara... | |
|
|
|
|
|
—15→
|
BERNAT | (Mofantse l'un del altre.) | Sí,
ara, ara. |
|
|
|
|
|
|
(MIQUEL alsa'l
bastò pera pegar á BERNAT que tambè
agafa un cávach y tremolant l'alsa. MATÈU deté
á MIQUEL y ROSER á BERNAT.)
|
MATÈU |
¡Miquel! ¡Bo! ¿Y ara, qué feu? | |
|
|
|
|
Escena III
|
|
Los mateixos, PAU.
|
|
(Qu'apareix per la trapa ab
un llum de cuina y una carabassa tapada. Porta esclops.)
|
PAU | Ab aquest l'hem acabada. | 240 |
|
|
MIQUEL | Tè
deixo; ab gent que fán toros | | no hi póden
estar personas. | | (Se n'vá.) |
|
|
BERNAT | ¡Ni jo ab gent que portan monas! | | (Abaixa lo cávach,
lo porta á son lloch y diu apart.) | (¡Si s'acosta
prou vá d'oros!) | |
|
|
ROSER | ¿Ho veyéu com s'ha
armat brega? | 245 | Jo ja ho sè... |
|
|
|
BERNAT | ¿Qué vols que sia una gent
| | que fregeixen ab mantega? | |
|
|
|
(PAU, al mitj de la
escena queda parat de lo que sent.)
|
|
MATÈU | ¡Y
á fé qu'ho feya! | | ¡Si no só jo al
sèu costat!... | 250 |
|
|
PAU | ¿Que pot ser s'han barallát?
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
MATÈU | ¿Que no n'hi
ha aquí al barraló? | 255 |
|
|
PAU | ¿Que no n'hi ha?
No; es lo darrer. | |
|
|
|
|
MATÈU | ¡Tira!
| | ¡Quín béurer! ¡No sè que féu!
| |
|
|
BERNAT | Y'l més estrany es que's beu, | | y mòlts
cops un ni se'l mira. | 260 |
|
|
PAU | ¡Ah, ah, ah! ¡Vatua l'avi!
| | Sempre'n tè alguna per dí. | |
|
|
MATÈU |
Mira, porta aixó d'aquí
| | |
—16→
| (Per la rama.) | á'n als bous. |
|
|
PAU | Bè;
quant acabi | | de posar dreta la bòta. | 265 |
|
|
MATÈU |
¿Que pot ser ja es vuida? |
|
|
PAU | Y
si. | | ¿No us he dit qu'es l'últim vi? | | Si fins
hi ha 'l solatge á sòta. | |
|
|
MATÈU | Bè,
bè; vaja, dú aixó als bous. | |
|
|
|
|
BERNAT | ¡Creu, home, un cop en la vida!
| |
|
|
|
MATÈU | Pero
no't mous. | |
(PAU penja'l llum en una cadira, agafa
lo cabás de rama, que será gros, y ja se'n
vá cap á la porta d'un costat, quant, MATÈU
li diu.)
| ¡Ah! Tè'l llum; pórtal á
fora, | | qu'aquí fá un fum del burdell | | si's
bufa; apaga'l cremell. | 275 |
|
|
|
(PAU se'n vá y
lo torna á cridar MATÈU.)
|
|
(Posantli un morral plé sota'l bras; PAU se'n torna.)
|
BERNAT | ¿Y la pala? | (Senyala que se la deixa.) |
|
|
MATÈU |
¡Pau!
No ho veya. | | (PAU torna endarrera de mala gana y
murmurant.) | Tè; porta aixó aquí
al costat. | | (Li posa la pala sòta'l bras y ell queda
tot aixarrancat y com embrassat per tants trastos.) |
|
|
|
|
PAU | (Anantsen xano xano.) | ¡Bè!... Jo ho deya.
| 280 |
|
|
Escena IV
|
|
Los mateixos, fora
en PAU.
|
BERNAT | ¡No sè com no l'assarronas!
| | ¡Vés quina calma d'anar! | |
|
|
MATÈU | Si; pero,
'l qu'has de mirar, | | la honradés de las personas.
| |
|
|
|
MATÈU | Doncas
j'has vist | 285 | com s'ha posát en Miquel. | |
|
|
BERNAT |
¿No us ho dich? Roig de mal pel; | | jo me'n rich. |
|
|
ROSER |
Donchs
jo ho veig trist, | | perque, si ara't toca al cap... | |
|
|
MATÈU |
¡Si que á fé't ben adobava! | 290 |
|
|
BERNAT | ¿Doncas
per qué no ho probava? | | ¡Prou s'ho hauria ben trovat!
| |
|
|
—17→
|
|
BERNAT | ¡Sòn
malas puas! | | Lo que dich, aixó no ment: | | no creguéu
res d'una gent | 295 | que's fán fer las truitas cruas.
| |
|
|
MATÈU | Bè; pero ja que s'hi enfada | | tú
may mes n'hi parlis. |
|
|
ROSER | (Aprobant lo de son pare.) | Si.
| |
|
|
BERNAT | Ja veurás, que torni aquí. | |
|
|
MATÈU |
J'ha estat la última vegada. | 300 |
|
|
|
|
|
MATÈU | ¡Com
hi ha nèu! | | Jo t'ho mano. |
|
|
|
MATÈU | Donchs corrent; surtme de casa.
| |
|
|
|
|
BERNAT | (Ab amargura.) | ¡Mòlt
bè, Matèu! | | Com ja per res puch serví,
| 305 | me veus vell y'm fás agravi. | | ¡Qué
n'hem de fer del pobr' avi! | | ¡Si'ns fá nosa, lluny
d'aqui! | | N'estás cansát, no'm vols veure;
| | me treus d'aprop de la noya, | 310 | y, sense l'arbre 'hont
s'apoya, | | ben prompte's morirá l'eura. | | ¡Així's
pagan tants afanys! | | ¡Quí voldrá al pobre
vellet! | | ¡Morirè de fam y fret! | 315 | Matèu,
ja tinch cent set anys. | | Jo vos he vist naixe á
tots; | | vaig portá á bras al tèu pare,
| | y á la tèva pobra mare | | vaig ensenyá'ls
primers mots. | 320 | Jo, als tèus fillets, mòltas
nits, | | he passejat, consolantlos, | | y'ls he fet callá
ensenyantlos, | | per las parets, los titits. | | Jo he vist
naixe á la Roser. | 325 | Jo la he vist rica y pubilla.
| | Jo l'hi estimada com filla, | | y ella m'estima també.
| | ¡Y ara que, com tú veus clar, | | la edat me pesa
una pila, | 330 | puig no hi ha ningú en la vila | |
que no hagi vist batejar; | | ara que tinch lo gran mal | | de espantarm'la fam y'l fret. | | sen'nirá 'l pobre
vellet | 335 | á morí en un hospital!
| |
|
|
—18→
|
ROSER |
¡Matèu, Matèu! Detureulo, | | ó ab ell
me'n vaig d'Hostalrich. | |
|
|
MATÈU | ¡Bernat! | (Conmogut
com ROSER.) |
|
|
|
MATÈU | Lo
que jo't dich | | me surt del cor. |
|
|
ROSER | (A BERNAT.) | Escolteulo.
| 340 |
|
|
MATÈU | M'has trovat de mal humor, | | y... sòn
génits de personas. | | ¡Bernat!... ¡Vina! | (Obrintli
los brassos y quasi plorant.) | ¿Me
perdonas? | |
|
|
|
BERNAT | (Abrassantlo.) |
¡'T perdono de tot cor! | |
|
|
MATÈU | Me sò encegat
y res veya. | 345 |
|
|
ROSER | ¡He patit lo que sab Dèu!
| |
|
|
Escena V
|
|
Los mateixos, PAU.
|
PAU | ¿Y aixó? ¿per qué us abrasséu?
| |
|
|
|
|
MATÈU | Deslliga'ls bous y á llaurá.
| |
|
|
PAU | ¡Pse! Ni un dia'm quedo á casa. | 350 |
|
|
MATÈU |
¡Correns y poch tocá l'ase! | |
|
|
PAU | ¡Si es á
Llinás fins demá! | |
|
|
|
PAU | ¡Home,
'l ruch! | | ¿si l'ha dut En Biel á fira, | | cóm
lo puch tocar? |
|
|
|
MATÈU | Mira
| 355 | qu'aixó no tè such ni bruch. | |
|
|
ROSER |
¿Y no sabs qu'es tocar l'ase?... | |
|
|
|
(En aquest moment
se sent tocar lo timbal d'un piquet que figura passar pe'l
carrer.)
|
|
BERNAT | (Anant á la porta á mirarho.) |
¡Hola! ¡La tropa!
| |
|
|
|
|
|
(BERNAT tè
conversa ab una vehina que viu xich lluny de la casa.)
|
BERNAT | ¿Ahònt díus que ván Tomasa?
| 360 | (Desprès de haver fet las preguntas, para l'aurella.) |
|
|
ROSER Y MATÈU | ¿Qué diu? | (Ells dos
y PAU s'hi acostan ab gran interés.) |
|
|
BERNAT | (Als tres.) |
Calléu. ¿De debó? | | (A la de fora.) |
Adeu siau.
|
|
|
—19→
|
|
|
BERNAT | Que s'han vist tres mil ó mès | | per
la part de Raminyò. | |
|
|
|
(Baixan tots al prosceni,
fora PAU, qu'ha anat á la taula, y trayent la ganiveta
y un gran pá moreno ne talla una llesca, la doblega,
la fica en un cistell quedantsen un trosset, que se'l menja,
y se penja la carabassa.)
|
MATÈU | ¡Que pesats
y fastigosos! | 365 | Fá un quant temps que cada punt...
| |
|
|
BERNAT | No'ns los treyam del damunt. | |
|
|
ROSER | ¡Ay sí!
¡Carlistas ditxosos! | |
|
|
PAU | ¿Cóm podré cavar
desprès | | si ara ja es d'alló mes tart?
| 370 |
|
|
|
|
|
MATÈU | Calla
y vès. | | (PAU se'n vá, ROSER se recorda
tot plegat d'una cosa y anant á la porta á
cridar, diu.) | ¡Pau, oh Pau! |
|
|
|
ROSER | Si trovesses rovellons | | pórtan.
|
|
|
MATÈU | (En la taula.) | Vés quánts rosegons,
| 375 | y se'n dú una llesca així.
| | (Llarga.) |
|
|
BERNAT | Y vá á llaurá ab los esclops,
| | ¿no ho has vist? ¡lo poca pena! | |
|
|
MATÈU | Bè,
per çó ja hi ha mullena: | | avuy ha plogut
tres cops. | 380 |
|
|
ROSER | Donchs ja deurá dú'ls
bolets. | |
|
|
|
|
MATÈU | ¿Veus? Aixó m'ha
trastornát. | |
|
|
|
MATÈU | Aixó
d'aquets. | | ¡Veyas quins trastorns mes grans! | 385 | Tots
espanyols, y ab la guerra | | regá aixís ab
sanch la terra. | |
|
|
ROSER | ¡Oh! ¡Y germans contra germans!
| |
|
|
BERNAT | Lo que dich: fossen gabatxos. | |
|
|
MATÈU | Ni tampoch.
¿No sòn personas? | 390 |
|
|
BERNAT | Bè; pero fán
ballar monas. | |
|
|
MATÈU | Vaja, no siguém tant
matxos. | | Tots nos havém d'estimar, | | sòm
germans. |
|
|
|
MATÈU | Y no'l partit de la gent, | 395 | la
honradès tens de mirar. | | ¡Vés quanta guerra
per re, | | y quanta gent s'ha destruít:... | | Creume
á mí: 'l millor partit
| | |
—20→
| es que tot quedi
sencé. | 400 |
|
|
BERNAT | Ben mirat tens mòlta rahò;
| | pero veyas... ¿Cóm ho evitas? | |
|
|
|
|
MATÈU | Si has passat... per ara no.
| | Mes per çó no tardis gayre. | 405 |
|
|
BERNAT | Ca;
si vaig aquí dessota. | |
|
|
|
|
ROSER | (Mitj rient.) |
Home, la gota. | |
|
|
BERNAT | Si; 'm déu haver pres un ayre.
| |
|
|
MATÈU | Donchs tè déu péndrer
tot l'any, | | perque't cau sempre. |
|
|
|
|
BERNAT | Tens rahó...
¡Ay, ay!... ¡Qu'estrany! | |
|
|
|
ROSER | Teníu
lo mèu. | | (ROSER se treu un mocador de quadros,
de la butxaca, aixuga á BERNAT com á una criatura,
y li fica algun cabell que li surt, á dintre la gorra.) | Ara no'l perdéu fent bulla. | |
|
|
MATÈU | Apúntali
ab una agulla. | 415 |
|
|
ROSER | Ja ho faig; mòlt bè,
vaja, anéu. | |
|
|
BERNAT | ¡Si't vegesses qu'ets bonica!
| |
|
|
|
|
|
BERNAT | (Qué
fá Nostre Senyor | | que no la deixa ser rica?)
| 420 |
|
|
ROSER | ¡Pobret; en aquesta edat | | cóm se torna á
ser criatura! | |
|
|
MATÈU | Pero ell trempat; res l'apura.
| |
|
|
ROSER | Cuidado á cáurer, Bernat. | |
|
|
|
|
(Mentrestant BERNAT se n'ha anat
cap al fondo; y, veyent que no miran, despenja un cávach,
se'l posa á coll y vá cantant per lo baix;
los altres l'observan atentament, fins que ha desaparegut,
dient.)
|
|
|
|
|
MATÈU | ¿Ho
veus ara? | | Se gira; tomba la cara.
| | (Ho fán los dos.) |
|
|
|
(BERNAT, quant ha agafat l'eyna, se gira, y, veyent
que ningú'l veu, y com tement que'l vegin, se en vá.)
|
ROSER | ¿Ja es fora?
| (No gosantse á girar.) |
|
|
|
Escena VII
|
|
ROSER, MATÈU,
MELCIOR.
|
MELCIOR | (Ab lo cávach y un cistellet
que deixa al entrar.) | ¡Pare! | (Besantli la má ab
respecte.) |
|
|
|
|
|
MELCIOR | ¿M'has anyorat?
| (Apart á ROSER rápit.) |
|
|
ROSER | (Sonrient y ab carinyo.) | ¡Jo diria! | |
|
|
MATÈU |
¿Y donchs, noy, qué sabs d'aixó? | |
|
|
MELCIOR |
Que'ls carlistas ja s'acostan. | |
|
|
|
MELCIOR | Díu
que sí; | 470 | uns quatre mil. |
|
|
MATÈU | (No creyentho.) |
¡Fuig d'aquí! | |
|
|
MELCIOR | Ho han dit dos que fins hi
apostan. | | Per çó la tropa del poble | | se'n
puja tota al castell. | |
|
|
MATÈU | ¿Y'ns deixan sols? ¡Com
hi ha n'ell!... | 475 |
|
|
MELCIOR | Si'ls carlistas son lo doble
| | fòra matar gent en vá. | |
|
|
MATÈU | ¿Pero
y si entran en la vila? | |
|
|
|
MELCIOR | Estigas
tranquila, | | á n'aquí ningú entrará.
| 480 | ¿No veyéu que, si pujessen, | | lo castell ab
los canons?... | |
|
|
|
MELCIOR |
¡Cá!
No hi ha cansons. | | ¡Pobres d'ells qu'ho intentessen! | |
|
|
MATÈU | ¿Y ara que'ls veuhen venir, | 485 | cóm
es que ja no'ls hi tiran? | |
|
|
MELCIOR | Es imposible: s'ho miran
| | y ni un ne póden ferir, | | perque ells, segons
per' quí's diu, | | per un qu'ha vingut de Breda,
| 490 | ván per díns la salzereda | | sempre á
la vora del riu. | |
|
|
MATÈU | ¿Es dir, vaja: á traiciò?
| |
|
|
MELCIOR | Es clar, perque d'aquest modo | | nos póden
causá incomodo, | 495 | y ells están sota canò.
| |
|
|
MATÈU | ¡Qu'un no puga estar may quiet! | |
|
|
ROSER | ¡Ay
Melciò! | (Espantada agafantse ab ell.) |
|
|
MELCIOR | Estigas
tranquila, | | dona; si entran en la vila | | sols será
en l'arrabalet. | 500 |
|
|
ROSER | ¡Ay, Dèu Mèu, ditxosa
guerra!
| |
|
|
—23→
|
MATÈU | ¡Y pensar qu'un hi tè un fill!
| |
|
|
MELCIOR | ¡Oh! Bè, ell ray, no hi ha perill! | | Es
valent y res l'aterra; | | per çò vá
pendre'l fusell. | 505 |
|
|
MATÈU | ¡Per çó
temo qu'algun dia!... | | ¡No hi vull pensar!... Si ell moria
| | jo'm moría desprès d'ell. | |
|
|
|
MELCIOR | Jo bè ho sè,
bè m'es germá... | 510 | pero Dèu l'ajudará;
| | y, sino, vos quedo jo. | | ¿No us estimo? |
|
|
|
MELCIOR | ¿Donchs per qué entristirvos
ara? | |
|
|
MATÈU | Perque tè lo cor un pare | 515 | en tants trossos com fills tè. | | ¡Y si en la guerra
ell se'm mort. | | encara que'm quedis tú, | | si ell
morint mitj cor se'n dú, | | cóm puch jo viure
ab mitj cor! | 520 |
|
|
ROSER | (¡Quín amor que'ls tè
mès gran!) | |
|
|
MELCIOR | Estéu trist, y al millor
dia... | |
|
|
MATÈU | ¿Cóm vols que tinga alegria
| | si sabs qu'us estimo tant? | |
|
|
ROSER | Olvidantho, com díu
l'avi. | 525 |
|
|
MATÈU | No puch: mòlts cops penso:
-A viurer, | | y ho faig, y hasta arribo á riurer;
| | pero no'm passa del llabi. | |
|
|
|
MATÈU |
¡Y
ells als perills!... | | ¡Y bè ho sab que jo pateixo!....
| 530 | ¡Qué tart, qué tart lo coneixo! | |
|
|
|
MATÈU | ¡Qu'ingrats
sòn los fills! | |
|
|
MELCIOR | Es que vos no sabéu,
pare, | | coneixent sols la virtut, | | lo foch que la juventut
| 535 | dins del cor encés tè ara. | | Es que'l
temps ja us ha gelat, | | y estrany no es que'l gel no entengui
| | qu'així'l cor d'un jove encengui | | un sol crit
de llibertat. | 540 | Lo mèu germá, ¿qué
us ha fet? | | del pagés ha deixat l'eyna, | | y ara
defensa una Reyna | | que de sè esclaus nos ha tret.
| | ¡Ditxós ell! ¡Bon espanyol! | 545 | ¡Jo poguès!
mes no ho puch fer. | | Ni puch deixá á la Roser,
| | ni vos puch deixá á vos sol. | | Pero si
es cert, com vos dihéu, | | que lo cor se fá
en tants trossos
| 550 | |
—24→
| com objectes carinyosos | | per
estimar dòna Dèu; | | tambè es cert que
vos puch dí | | que, sens móurerm d'esta terra,
| | tinch jo mitj cor á la guerra | 555 | y l'altre mitj
cor aquí. | | (Ab entusiasme é indicant qu'es
per ells dos.) |
|
|
MATÈU | Per çó es que
jo t'agraheixo | | lo sacrifici que fás; | | de tú
no me'n queixo pas: | | d'ell, que se n'ha anat, me queixo.
| 560 |
|
|
MELCIOR | ¿No veyéu qu'ell es mes jove? | | S'ha
entusiasmat y ademès... | |
|
|
|
MELCIOR | ¿Y si guanya y un grau trova? | |
|
|
|
MELCIOR | Si.
Ho voldrá; | 565 | y, si'ns vè un trastorn tant
gros, | | vos quedem nosaltres dos: | | la Rosè us consolará.
| |
|
|
ROSER | Ho farè, y no crech pagar | | lo que vos heu
fet per mí. | 570 |
|
|
MATÈU | Sí, Roser, ja
ho crech així. | |
|
|
ROSER | Y no ho vulguéu may
dubtar. | |
|
|
MATÈU | Donchs parlêm d'un'altra cosa.
| | ¿Cóm estém dé casament? | |
|
|
MELCIOR |
Quant estigui tot corrent. | 575 |
|
|
MATÈU | Es que, solters,
ja'm féu nosa. | | ¡Quín dimontri de casori!
| | ¿Qué us falta? |
|
|
MELCIOR | (No sabent qué
dir.) | Res; la partida... | |
|
|
ROSER | Melcior, per cada mentida
| | hi ha set anys de purgatori. | 580 |
|
|
MATÈU | ¿Donchs
qu'hi ha algun embolich? | |
|
|
ROSER | Bè, per çó
no es res de mal. | | ¿Vols que li diga? | (Aixó mòlt
jugat.) |
|
|
|
|
|
|
MATÈU | ¡Vaja, aixó ja desatina!
| 585 |
|
|
ROSER | Donchs la vritat, net y clar: | | que s'ha anat á
examinar | | y no sab gens de doctrina. | |
|
|
MATÈU | ¡Psit!
¿Y no tè'n dònas pena? | | ¡Un minyò
com un sant Pau!... | 590 |
|
|
MELCIOR | Es qu'hi ha cosas qu'un
no hi cau. | |
|
|
MATÈU | Es clar, tirantho á la esquena.
| | ¿Qué juguém que ré'n sabs dí?
| |
|
|
|
|
MELCIOR | ¡Si fins sè quants Dèus
hi ha!
| 595 |
|
|
—25→
|
|
|
|
MELCIOR | Ell qu'en faltanthi una coma | | ja's creu
que no la sabrè. | | ¡Vés! ¡Perque no sé
ben bè | | las darrerías del home. | 600 |
|
|
ROSER |
La estudiesses com t'ho prego. | |
|
|
MATÈU | Si ell la doctrina's
mirava... | |
|
|
ROSER | Antes d'ahir la estudiava | | tot cantant
l'himne de Riego. | |
|
|
MATÈU | ¿Veus? vetaquí lo
que féu: | 605 | no reséu, féu los tabals,
| | y desprès, los lliberals, | | si un vos díu
negre, us creméu. | | ¿Què vá qu'avuy
tot fent bulla | | no has ohit missa? La vritat. | 610 |
|
|
ROSER |
¡Vaya, no hi ha d'havé anat! | |
|
|
MATÈU | ¿De quín
coló es la casulla? | |
|
|
|
|
(MATÈU
ab la mirada ho pregunta á ROSER, perque ell no ho
recorda.)
|
|
MATÈU | (Recordantsen.) |
Així ho dèus
fer; | | á mi eneara'm feya por... | |
|
|
MELCIOR | (Hi endevinat
lo color: | 615 | fòra bo per tintorer.) | |
|
|
MATÈU |
Me plau darte algun aixample, | | perque bè á
ton gust estigas; | | pero tampoch vull que sigas | | tant
de la mánega ample. | 620 | A missa no hi faltis may.
| |
|
|
ROSER | No hi falta pas quant n'es dia. | |
|
|
MATÈU | Y
quant no n' es. ¡Jo diria! | |
|
|
ROSER | Bè; no tinguéu
pò; aixó ray. | |
|
|
MATÈU | ¡Ni doctrina!
La Roser | 625 | la sab fins al cap de vall. | |
|
|
|
MATÈU | Donchs així es com
tè de ser. | |
|
|
ROSER | En un quart vaig estar llesta.
| | M'escolta bè, pren un polvo, | 630 | me fá
així, y: Ego te absolvo, | | fins al dia de la festa.
| |
|
|
|
|
MATÈU | ¿Com s'arregla? ¿No t'amohina?
| |
|
|
MELCIOR | Ré, en' sent l'hora de doctrina | 635 | anirè
á casa'l rector. | |
|
|
MATÈU | ¿A doctrina? ¡Qu'es
estrany! | | ¡Si no n'es temps! |
|
|
|
ROSER | Es qu'ara aquest rector nou
| | |
—26→
| la vol ensenyar tot l'any. | 640 |
|
|
MATÈU | ¿Vejam donchs
com te despertas? | | (A ROSER.) | Li ensenyas tú que'n
sabs ja | | y aixís aviát l'apendrá.
| |
|
|
ROSER | Si; fins á las escubertas. | |
|
|
MATÈU |
Y, un cop estiguéu entesos, | 645 | de seguida la casaca;
| | no vull sentir mes matraca, | | ni vigilar mes promesos.
| |
|
|
|
MATÈU | Ja
ho espero; | | com un per nèts desatina... | 650 |
|
|
MELCIOR |
Si es una noya, Cristina, | | y, si es un noy, Baldomero.
| |
|
|
ROSER | (Avergonyida.) | ¡Y bè prou qu'hi haurá
estonas | | per pensarhi! |
|
|
MATÈU | ¡Y
sino... res!... | | Lo nom sí que... la honradés
| 655 | cerco jo de las personas. | | Jo'l que vull, que estiguéu
bè | | sense dáus motiu d'agravi, | | y si acás
arribo á sè avi, | | jo ja sè'l que tinch
de fè. | 660 | Palma, mona y tot aixó | | que
pe'ls padrins ja sòn lleys. | |
|
|
MELCIOR | Y alló
de posar pe'ls reys | | la sabateta al balcò. | |
|
|
MATÈU |
Tots nos hi hem de divertir: | 665 | y lo dia de la boda | | vull ferho tot á la moda: | | ja veurás cóm
m'haig de lluhir. | |
|
|
MELCIOR | Vejam donchs lo que faréu.
| |
|
|
MATÈU | ¿Qué farè? Tot lo que puga:
| 670 | confits de matafaluga, | | borregos de Cardedéu,
| | y fins xocolate y tot. | |
|
|
|
|
MELCIOR | (Ab amor inmens.) | ¡Tot per
tú! |
|
|
|
ROSER | (Ab tristesa.) | ¡La pubilla sense
dot! | |
|
|
MATÈU | Si es ab dot ó no, no ho dich;
| | pero es cert, siga com siga, | | que ningú hi ha
que no't diga: | | La pubilla d'Hostalrich. | 680 |
|
|
|
|
|
MATÈU | ¡Ay! Tèns rahò,
re, la alegría... | | ¡Ni lo que'm deya sabia! | | (Se'n vá.) | |
|
|
MELCIOR | De content ni sab qué's
díu.
| 685 |
|
|
Escena VIII
|
|
ROSER,
MELCIOR.
|
ROSER | ¡Pobre Matèu, y qu'es bo!
| |
|
|
MELCIOR | ¡Ah, Roser, qué t'he portat! | |
|
|
ROSER | ¿Qué?
| (Ell amagantse'l cistell á la esquena.) |
|
|
|
ROSER | Y
aviát: | | cireras de arbòs. |
|
|
|
ROSER | ¿No?
| | ¿Potsè has cassat aucellets? | 690 |
|
|
MELCIOR | ¡Qu'es estrany!
¿Y no hi atinas? | |
|
|
ROSER | ¿Terra per las clavellinas?
| |
|
|
|
ROSER | ¡Ay Dèu mèu!
¡Qué'm fás contenta! | | (Ell li presenta lo
cistell y ella l'examina.) |
|
|
|
ROSER | ¡Que
bufons! | 695 | ¡Oh! ¡Y quasi tot rovellons! | |
|
|
MELCIOR | Y millors
ningú'ls presenta. | |
|
|
ROSER | ¡Tant bonichs, tant bermellets!...
| | T'ho ha dit lo cor. |
|
|
|
|
MELCIOR | ¡Fuig;
veyas si'l cor | 700 | me parlará de bolets! | | Lo cor
me díu que m'estimas. | |
|
|
|
MELCIOR |
(¡Que
li escáu!) | | Vaja, riu mes. |
|
|
|
MELCIOR | ¡Si sembla que m'ho escatimas! | 705 |
|
|
ROSER | Veyas
si es casualitat, | | qu'he dit á n'En Pau fá
poch | | que'n portès... |
|
|
MELCIOR | ¡Si,
vaya un soch! | | ¡Estích cert que n'hi ha pensat!
| |
|
|
ROSER | ¿Y tú? ¿Has pensát mòlt en mí?
| 710 |
|
|
MELCIOR | Si siguesses una historia | | ja't sabria de
memoria. | | ¡Veyas si hi penso! |
|
|
|
MELCIOR | Dins del cor tú hi estás
sola. | |
|
|
ROSER | ¡Oh! Y no hi vull cap rellogada. | 715 |
|
|
MELCIOR |
Sola, y fins t'hi tinch grabada. | |
|
|
ROSER | ¡No he tingut
pas la verola! | |
|
|
MELCIOR | ¡Veus! ¿Cóm no't tinch d'estimar,
| | |
—28→
| si't veig sempre tant xamosa? | |
|
|
ROSER | ¡Aquesta sí
qu'es graciosa! | 720 |
|
|
MELCIOR | Per tot me vèns á
trovar. | | Quant vaig al hort, surt lo sol, | | y, encara
no obro la tanca, | | ja'm recorda lo qu'ets blanca | | la
floreta del fayol. | 725 | Si rosada hi brilla encara, | | cada
flò'l cor se'm endú, | | perque'm recordan á
tú | | quant ploras la teva mare. | | Desprès
trovo al cirerer, | 730 | y, obrintne una cirereta, | | me recorda
ta boqueta, | | lo tèu llavi rialler. | | Vé'l
rosè, y... ¡per rosas ray! | | quant lo vent, deixantlas
nuas, | 735 | me díu que'n tèns tú sols duas,
| | pero no's desfullan may. | | Veig despres per tot arrèu
| | claras ayguas, del riu sòn, | | y'm semblan lo plor
del mòn | 740 | que plora perque no't veu. | |
|
|
ROSER | ¡Que
bè que parlas d'amor! | | ¿Tot aixó surt del
tèu cap? | |
|
|
MELCIOR | Sí; però lo cap ho
sab | | perque li díu baix lo cor. | 745 |
|
|
ROSER | Donchs á
mi tambè'm díu cosas; | | y, si tè'n
vás una festa | | veurás que ja per ginesta,
| | cambío las mevas rosas. | | ¿Tè recordas
d'un colom | 750 | que'ls fills li vám agafar | | un
matí que vám anar | | à la font del Masbusom?
| | ¡Ay pobre colomet blanch! | | Havia anat á beure
al riu | 755 | y quant torná á lo sèu niu,
| | trová sols pallas y fanch. | | Tè recordas,
quant no'ls veya. | | ¡Quín patir! ¡Quíns crits!
|
|
|
|
ROSER | ¿Sabs que hi vám torná'ls fillets
| 760 | de tanta pena que'ns feya? | | Donchs aixís si
jo podia | | ensenyá'l que'm desespera, | | que té'n
vagis tú algun dia, | | de llástima que't faria,
| 765 | tornarias endarrera. | |
|
|
MELCIOR | ¡Sò lo mès
ditxòs del mòn! | |
|
|
|
MELCIOR | ¡Ay Roser, qué n'ets de hermosa!
| |
|
|
—29→
|
|
|
ROSER | No s'esplica; aixó se sent. | |
|
|
MELCIOR |
Fins al cel. ¿Eh, que m'hi arrimo? | |
|
|
ROSER | No; fins allá
ahont jo t'estimo, | | no hi arriba'l pensament. | |
|
|
MELCIOR |
Lo mateix tè dich de cor. | 775 |
|
|
ROSER | Donchs, si es cert
que't desatina, | | ¿cóm no aprens mes de doctrina
| | per sè aviát lo mèu senyor? | |
|
|
MELCIOR |
Perque... jo no sè que'm fassi: | | ho voldria y no
ho voldria; | 780 | quant mes 'prop es l'alegría, | | mes aprop s'es de que passi. | |
|
|
ROSER | Pero, home, ¿y donchs
qu'hem de fè? | | ¡Ara sí que ja m'hi enfado!
| |
|
|
MELCIOR | Vaja, no'n passis cuidado; | 785 | sens falta avuy hi
anirè. | |
|
|
|
|
ROSER | Ja
es fora; | | y avuy altre cop disputa. | |
|
|
MELCIOR | ¡Prou qu'ho
penso; si hi disfruta! | |
|
|
ROSER | Ha durat 'prop de mitj' hora.
| 790 |
|
|
|
ROSER | ¡Pots
pensar, pobre Miquel! | |
|
|
MELCIOR | ¡Pobre! ¡Que se'n vagi al
cel! | | ¡No'l puch véurer! |
|
|
|
MELCIOR | ¡Res; tè dòna unas miradas!
| 795 |
|
|
ROSER | (¡Pot ser sí que sab!... Dèu mèu!)
| | ¿Qué tens zelos? |
|
|
MELCIOR | ¡Oh!
¡Es juéu! | | Ja t'ho he dit altras vegadas. | |
|
|
ROSER |
¡Bè, bè, plaga; fuig d'aquí! | |
|
|
MELCIOR | (Reparantli en l'aurella.) | ¿Qu'es aixó? |
|
|
|
MELCIOR | L'arracada,
| 800 | que la tens desenganxada. | |
|
|
ROSER | (Ab carinyo.) |
¿Me la vols clourer? | (Se li ha obert la arracada y ell
li vol cloure, y no sabentho fer, ella diu.) | No;
així. | | (Ell li vá á clóurer,
pero de repent, extasiát tenintli la má en
la orella y la cara aprop, díu.) |
|
|
|
|
|
ROSER | ¿Donchs es á dir que t'agrado? | |
|
|
MELCIOR | ¡¡Si
m'a...!! | (No podentse contenir li fá un patò,
no en la cara d'ella, sino fent lo soroll ab los llabis.) |
|
|
—30→
|
ROSER | (Carinyo.) | ¡Ey,
Melcior! ¡Cuidado! | 805 |
|
|
MELCIOR | ¡Tonta! | (Volent dír:
Vés si ho faria.) |
|
|
|
MELCIOR | (Vol
y dol.) | | (En lloch deposarli l'arracada, la treu y
se l'amaga dins la má closa.) | (Vejam si ho sent.)
Bè. |
|
|
|
MELCIOR | Sí. | (Fugint cap á un
cantò.) |
|
|
|
(ROSER se posa la má en la
orella, y, al trovarse sens arracada, se sorpren.)
|
ROSER | ¡Ay,
ay! ¿donchs qu'ha caygut? | | (La busca per terra.) |
|
|
|
ROSER | ¿De
qué has rigut? | | (Hi corre y li agafa lo puny clós.) | ¡Si la tens aquí á la má! | 810 |
|
|
|
(MELCIOR fuig d'ella posantse en un cantò de la taula
qu'estará devant del quarto de MIQUEL.)
|
|
|
| (Ensenyantli alta.) |
|
|
|
(ROSER hi vá, pero al arribar á
l'un cantò de taula ell se n'hi vá á
l'altre, y així ván rodant la taula y corrent
fins que s'indiqui que parin.)
|
|
|
ROSER | Bè...
Está clar; | | aixís me fás bobejar.
| | ¡Si t'agafo! |
|
|
|