Jornada III
|
|
|
Salen MARSILLA de
camino, y LAÍN.
|
| MARSILLA |
| ¿Despachaste, Laín,
esos caballos? |
|
|
|
| LAÍN |
| Ya partió el
postillón, aunque fue tarde, |
|
| que bien pudiera un rato
paseallos, |
|
| y entrar luego corriendo. |
|
|
| MARSILLA |
|
Y hiciera alarde;
|
|
| ¿dónde están
los cojines? |
|
|
| LAÍN |
|
Di a guardallos
|
|
| en el mesón, que está
a esa entrada puesto. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Un hora y dos después del
plazo llegó. |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Mucho para luego.
|
|
| Déjame hacer la cuenta, el
mismo día |
|
| de la Cruz a las cinco de la
tarde |
|
| marchó de Teruel mi
compañía, |
|
| haciendo de mi honor vistoso
alarde; |
|
| hoy son siete de mayo, y si a la
fría |
|
| noche de mi temor madre
cobarde, |
|
| dos horas más pasado el
plazo llego. |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Mucho para luego.
|
|
| En dos horas juntó la
coronada |
|
| Sagunto con el suelo las
almenas, |
|
| en dos horas Numancia
derribada, |
|
| sus muros igualó con las
arenas, |
|
| y Troya en otras dos se vio
abrasada |
|
| de las llamas de amor propias, y
ajenas, |
|
| ¿y no estoy en temer dos
horas ciego? |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Mucho para luego.
|
|
| En dos horas, Laín, puede
anegarse |
|
| grande armada, que el
piélago importuna, |
|
| y en dos horas vencida,
retirarse |
|
| turquesca flota, puesta en media
luna; |
|
| y en menos puede una mujer
mudarse, |
|
|
| —fol.
108r→ |
| que son hijas del mar y la
fortuna; |
|
| dos horas lloro, que pasadas
llego. |
|
|
|
|
|
|
|
| LAÍN |
| ¿Qué agüeros,
qué sospechas has tenido?, |
|
| ¿qué temes nada? |
|
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
| Con la posta, tres veces he
caído. |
|
|
|
| LAÍN |
| Fue como a mí, que me
arrojó en el lodo. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Perdí el retrato, y no
perdí el sentido, |
|
| llego de noche al fin, y sobre
todo |
|
| más de dos horas ya pasadas
llego. |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Mucho para luego.
|
|
|
(Suenan atabales y tiran cohetes.)
|
| Laín escucha,
estrañas alegrías |
|
| hacen en Teruel. |
|
|
| LAÍN |
|
De luminarias
|
|
| corona su muralla, y las
vacías |
|
| torres ocupa de invenciones
varias, |
|
| de pólvora, y de fuego, bien
podrías |
|
| tus tristezas vencer con las
contrarias. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Ay que dos horas más del
plazo llego. |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Mucho para luego.
|
|
| Laín hazme un placer de irte
delante, |
|
| y ver lo que hay en casa de
Rufino, |
|
| y vuélveme a avisar. |
|
|
| LAÍN |
|
Si es importante
|
|
| a tu gusto, servirte
determino. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Siempre es medroso un verdadero
amante. |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Aquí te aguardo en el
camino,
|
|
| por ver si tarde estás dos
horas llego. |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Mucho para luego.
|
|
|
(Vase LAÍN.)
|
| Noche temorosa y fría, |
|
| si el bien que espero me das, |
|
| desde hoy preciarte
podrás |
|
| de más hermosa que el
día. |
|
| Hacer puedes competencia |
|
| con sus rojos arreboles, |
|
| pues tendrás más
bellos soles |
|
| de parte tuya en tu ausencia. |
|
| Mas si al son de tus mudanzas |
|
| con gloria ajena te alegras, |
|
| servirán tus sombras
negras, |
|
| de luto a mis esperanzas. |
|
| Perderán sus luces
bellas |
|
| conmigo sus hermosuras, |
|
| siendo tus sombras obscuras |
|
| capuces de las estrellas. |
|
| No calmo de ningún
modo, |
|
| mal reposa quien bien ama: |
|
| ¿quién animoso te
llama, |
|
| amor, siendo miedo todo? |
|
| Todo me asombra y espanta, |
|
| y pienso en estado igual, |
|
|
| —fol.
108v→ |
| que sólo para mi mal |
|
| el búho noturno canta. |
|
| El viento que le entretiene, |
|
| ya en el sauce, ya en el pino, |
|
| que es mensajero imagino, |
|
| que con malas nuevas viene. |
|
|
|
| CAMINANTE |
|
(Dice dentro.)
|
| Vengo de la guerra |
|
| niña por verte, |
|
| hállote casadita, |
|
| quiero volverme. |
|
|
|
| MARSILLA |
| ¡Oh caminante
crüel, |
|
| malas nuevas te dé
Dios! |
|
|
|
| CAMINANTE |
| Legua es que vale por dos |
|
| desde la venta a Teruel. |
|
| Desde que curso el camino, |
|
| no la vi mayor jamás. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Nunca llegues donde vas, |
|
| de mi mal fiero adivino. |
|
| Nunca, caminante fiero, |
|
| para tu sed halles río, |
|
| sombra en el ardiente
estío, |
|
| lumbre en el helado enero. |
|
| Lleno de espanto y temor |
|
| estando al lugar vecino, |
|
| pierdas de noche el camino |
|
| sin encontrar un pastor. |
|
| Y en iguales ocasiones |
|
| se te antojen mil quimeras, |
|
| las peñas, monstruos y
fieras, |
|
| y los árboles ladrones. |
|
| Y al fin deste mal pasado, |
|
| por hallarte sin dineros, |
|
| ladrones o bandoleros |
|
| te dejen a un roble atado, |
|
| pues en aquesta ocasión |
|
| a ser mi agüero veniste, |
|
| ¿dónde, villano,
aprendiste |
|
| tan espantosa canción? |
|
| Pero qué necio que
estoy, |
|
| crédito con tanto
exceso, |
|
| sin haber visto el suceso, |
|
| a vanas quimeras doy. |
|
| Doña Isabel de Segura, |
|
| cuyo amor ha sido igual, |
|
| que no le vio el tiempo tal, |
|
| ¿mi esperanza no
asegura? |
|
| Con este seguro puedo |
|
| asegurar mi esperanza; |
|
| pensar de Isabel mudanza, |
|
| ofensa fue sólo el
miedo. |
|
| ¿Que de tan firme
imposible |
|
| pudiese tener temor? |
|
| Por cierto, que andáis
amor |
|
| muy medroso y muy terrible. |
|
| Mucho habéis
desmerecido |
|
| con la fe que habéis
guardado; |
|
| el ser tan desconfiado |
|
| ¿de quién lo
habéis aprendido? |
|
| No tenéis disculpa
alguna, |
|
| que ha sido estraña
bajeza, |
|
| conociendo su firmeza, |
|
| temer a vuestra fortuna. |
|
| Dos horas, ni dos mil
años, |
|
| ¿qué importan en
tanta fe? |
|
| Muy grande flaqueza fue, |
|
| que hoy veréis los
desengaños. |
|
| Hoy veréis cómo
recibe |
|
| mi cuello con dulces lazos |
|
| Isabel, entre sus brazos, |
|
| y que en ellos la fe vive. |
|
| Hoy veréis qué
galán entro, |
|
| haciendo plumas y galas |
|
| de mis pensamientos alas, |
|
| hasta parar en su centro. |
|
| Desvelaos en ver si voy |
|
| dueño, en bandas y en
colores, |
|
| y no escudiriñéis
temores, |
|
| que vencidos salen hoy. |
|
| Hoy veréis vuestra
esperanza, |
|
|
| —fol.
109r→ |
| que le presenta al amor |
|
| por cautivos, al temor, |
|
| ausencia, olvido y mudanza. |
|
|
(Sale LAÍN
muy triste.)
|
| ¿Es Laín? |
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
¿Parece
|
|
| que vienes triste? |
|
|
|
|
| MARSILLA |
| Habla, ¡qué
estraño rigor! |
|
| ¿qué te turba, y
enmudece? |
|
|
|
| LAÍN |
| Partí, señor, de tu
vista |
|
| para volverte con nuevas |
|
| de tus bienes, o tus males, |
|
| de tus glorias, o tus penas. |
|
| Y desde entrar en la villa, |
|
| hasta llegar a la puerta |
|
| de Rufino, por las calles, |
|
| por las plazas, por las
cercas, |
|
| otra cosa no se oía, |
|
| que dichosas norabuenas. |
|
| Allí corren dando
voces, |
|
| tropas de gentes diversas. |
|
| Allí caballos y luces, |
|
| allí atravesar libreas, |
|
| allí fuegos, allí
coches, |
|
| todo señales de
fiestas. |
|
| No reparé en preguntar, |
|
| por qué quien cuidado
lleva |
|
| de causas propias jamás |
|
| repara en fiestas ajenas. |
|
| Llego a casa de Rufino, |
|
| y hallo al entrar grande
priesa |
|
| de coches, y de caballos, |
|
| unos salen, y otros entran. |
|
| Confuso rompo por todos, |
|
| llego al patio, y la escalera |
|
| subo en menos que lo digo, |
|
| aunque de gente cubierta; |
|
| por los corredores paso, |
|
| entro en la sala primera. |
|
|
|
| MARSILLA |
| De un cabello estoy colgado, |
|
| acaba, no te detengas. |
|
| Llegaste a la sala en fin. |
|
|
|
| LAÍN |
| Llegué, y vi que estaba en
ella, |
|
| de damas, y de galanes |
|
| la hermosura, y la nobleza. |
|
| Allí en gorras
tremolaban |
|
| martinetes, sobre piezas |
|
| de diamantes y esmeraldas, |
|
| allí entre doradas
hebras |
|
| de serafines humanos, |
|
| brillaba el oro y las piedras, |
|
| que parece que llovía |
|
| el cielo en la sala estrellas. |
|
|
|
|
|
| LAÍN |
| En esto, de esotra pieza, |
|
| don Gonzalo de Aragón |
|
| al Sol dando envidia, llega |
|
| con doña Isabel Sigura, |
|
| más hermosa que ella
mesma, |
|
| donde aguardaba el Vicario. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Vete agora espacio. |
|
| Impediste el casamiento |
|
| ¿Laín? |
|
|
| LAÍN |
|
Yo entrando, y ella
|
|
| daba a su esposo la mano, |
|
| y él de la misma
manera, |
|
| y el Vicario les echaba |
|
| la bendición de la
Iglesia. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Calla, no prosigas más, |
|
| ciertas fueron mis sospechas: |
|
| ¿hay semejante
desdicha?, |
|
| ¿hay fortuna tan
deshecha? |
|
| Ay cielos, un desdichado |
|
| siempre es de su mal profeta. |
|
| Ay enemiga mudable, |
|
| ¿esta es tu fe, tus
promesas? |
|
| ¿Hasta en las mujeres
nobles |
|
| tiene poder el ausencia? |
|
| Ven acá Laín. |
|
|
|
|
| MARSILLA |
| ¿Es verdad lo que me
cuentas? |
|
| Escucha, ¿es burla o
mentira? |
|
|
| —fol.
109v→ |
|
|
| LAÍN |
| Pluguiera a Dios que lo fuera. |
|
|
|
| MARSILLA |
| ¿Luego en efeto es
verdad? |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
| ¿Que hay otro dueño
Laín, |
|
| que a doña Isabel
merezca? |
|
| ¿Por otro dueño me
olvida? |
|
| ¿Por otro dueño me
deja? |
|
| ¿Dos horas pudieron
tanto |
|
| en veinte años de
firmeza? |
|
| Laín tú te has
engañado. |
|
|
|
| LAÍN |
| Pues no tengo la cabeza |
|
| con los vagidos pasados. |
|
|
|
| MARSILLA |
| ¿Miraste bien si ellos
eran? |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
| Antes de llegar sois penas |
|
| del miedo de amor crecidas, |
|
| llegadas, no hay quien os
crea. |
|
| Engaño mudable,
ingratas |
|
| me parecen las ofensas, |
|
| que contra mi amor sin culpa |
|
| ejecuta tu inclemencia. |
|
| ¿A otro dueño
tú la mano? |
|
| Fuego del cielo decienda, |
|
| que asidas se las abrase, |
|
| para que escarmiento sea. |
|
| Loco estoy, de celos rabio, |
|
| rayos mis palabras sean, |
|
| montes ceñidos de
plantas, |
|
| valles cubiertos de yerba, |
|
| fuentes, que para ayudarme |
|
| sois lágrimas de las
peñas, |
|
| arroyos que dais tributo |
|
| al mar, que es la muerte
vuestra. |
|
| Celoso estoy, y agraviado, |
|
| guardaos de mi vista fiera, |
|
| que os ha de abrasar mirando, |
|
| sin que el tiempo os
favorezca. |
|
| Ay celos, ay ausencia, ay muerte,
ay ira, |
|
| mal haya el hombre que en mujeres
fía. |
|
|
|
| LAÍN |
| Mal he hecho en no encubrille |
|
| su mal, que temo que pierda |
|
| el seso. |
|
|
| MARSILLA |
|
Galas de amor,
|
|
| colores de mi vergüenza, |
|
| vuélvaos negras el
pesar, |
|
| pues mi ventura es tan negra. |
|
| Y vosotras blancas plumas, |
|
| que imitáis su
ligereza, |
|
| ya que no su casto amor, |
|
| volad al viento ligeras, |
|
| iréis donde sus
palabras, |
|
| que al aire esparcidas vuelan, |
|
| y vos verde banda suya, |
|
| de mi esperanza librea, |
|
| el río os dé
sepoltura, |
|
| pues sois esperanza muerta, |
|
| que en elementos mudables |
|
| es bien hacer las obsequias |
|
| a sus prendas, pues han sido |
|
| de su mudanza herederas. |
|
| Pluguiera a Dios que su imagen |
|
| sacar del pecho pudiera, |
|
| que para mirar sus llamas |
|
| del pecho el alma saliera. |
|
| Pero es empresa imposible, |
|
| que fue desde la edad tierna |
|
| de cera para imprimirse, |
|
| para borrarse de piedra. |
|
|
|
| LAÍN |
| Señor imposibles
lloras, |
|
| que te acabas considera, |
|
| y las mujeres hermosas |
|
| no se acabaron en esta. |
|
|
|
| MARSILLA |
| ¿Eso has de decir
villano? |
|
| ¿Puede haber mujer que
pueda |
|
| ser sombra de su hermosura? |
|
| Por sacarte estoy la lengua. |
|
| Quítateme de delante, |
|
| que merece esa blasfemia, |
|
| que de mis celos la llama |
|
| en cenizas te resuelva. |
|
|
|
| —fol.
110r→ |
|
|
| MARSILLA |
|
¿Qué replicas?
|
|
| Vete, y si pudieres vuela, |
|
| no te alcance mi rigor. |
|
|
|
| LAÍN |
| Espérete una escopeta. |
|
|
(Vase LAÍN.)
|
|
|
| MARSILLA |
| Yo entiendo que no soy yo, |
|
| porque mudanza tan nueva |
|
| en mujer tan invencible |
|
| desdice a naturaleza. |
|
| Que a otro dueño dio la
mano |
|
| Isabel, máquina
excelsa, |
|
| que en pavimientos azules |
|
| tachonado estás de
estrellas, |
|
| que de tus ejes es el orden |
|
| has prevertido a la tierra, |
|
| con mudanza tan
estraña. |
|
| Hoy permitís que
perezca |
|
| con este monstruo imposible |
|
| del fin terrible que espera; |
|
| todas las fieras
señales, |
|
| por mi mal sólo le
encierra. |
|
| Ay celos, ay ausencia, ay mudanza,
ay ira, |
|
| mal haya el hombre que en mujeres
fía. |
|
|
|
|
|
(Vanse, y tocan atabales, y salgan de boda todos los que
pudieren, hombres y mujeres, DON
JUAN de padrino, con la MADRINA, RUFINO, y DON GONZALO, y DOÑA ISABEL de las manos, y
siéntanse y salen músicos.)
|
| RUFINO |
| Hasta llegar a gastarse |
|
| la cena un poco, no es cosa |
|
| a la salud provechosa, |
|
| en ningún modo, a
costarse, |
|
| y ansí aquí fuera
podremos |
|
| entretenernos un poco. |
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Son amorosos estremos. |
|
| Luego esa ardiente
afición |
|
| que abrasa la fantasía, |
|
| con la esperanza
tardía, |
|
| ¿calmará en la
posesión? |
|
| Es propio en los que
aborrecen, |
|
| que está en la prenda
segura, |
|
| no idolatrar la hermosura. |
|
|
|
|
|
(Sale MARSILLA
arrebozado.)
|
| MARSILLA |
| Esto mis glorias merecen, |
|
| de amor vengo loco, y ciego |
|
| a ver mi pena crüel, |
|
| que se ha mudado Isabel |
|
| de su fe, y amor reniego. |
|
| Ninguno me ha conocido, |
|
| quiero envidiar desde
aquí |
|
| el bien que ausente
perdí, |
|
| como tahúr que ha
perdido. |
|
| Mirando estará sin
seso, |
|
| pues nada me le asegura, |
|
| las cartas de mi ventura, |
|
| pasado el triste suceso. |
|
| Seré Tántalo
sediento |
|
| con que le dé celos
loca, |
|
| miraré el agua a la
boca, |
|
| y beberé sombra, y
viento. |
|
| Este es Letargo, ¿es
locura? |
|
| ¿es engaño del
deseo? |
|
| Posible es que lo que veo |
|
| ¿es doña Isabel
Segura? |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Triste parece que
estáis, |
|
| pienso que la causa os doy. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Siempre desta suerte estoy, |
|
| no porque vos me la dais. |
|
| Ya sois mi esposo, y es justo |
|
| que el veros me dé
consuelo, |
|
| y pues es gusto del cielo, |
|
| que procure daros gusto. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Tu esposo dijo: ¡ay de
mí! |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Por favor tan soberano, |
|
| dadme a besar una mano. |
|
|
| —fol.
110v→ |
|
|
|
|
| MARSILLA |
| La mano le dio a besar, |
|
| de celos y rabia muero, |
|
| que más desengaño
espero. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Salid don Juan a danzar |
|
| una gallarda, y por ser |
|
| el más galán, y el
padrino. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Por el favor peregrino, |
|
| que fue de vuestro placer |
|
| barato, os beso las manos; |
|
| don Gonzalo, yo quisiera |
|
| saber danzar, que os sirviera, |
|
| no soy de los cortesanos |
|
| que en eso ponen su mira, |
|
| sabemos pocos soldados |
|
| danzar. |
|
|
| RUFINO |
|
Los de los estados,
|
|
| cuando de la marcial lira |
|
| se recogen a invernar |
|
| de Flandes, en los festines |
|
| son famosos danzarines. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Yo soy de África y del
mar. |
|
|
|
| RUFINO |
| No se me ha olvidado a
mí |
|
| de Flandes, que es el escuela |
|
| de danzar la Plantarela, |
|
| cuando allá soldado
fui. |
|
| Y a no parecelle a un viejo |
|
| tan mal, diera que
reír. |
|
|
|
| MADRINA |
| Los novios pueden salir, |
|
| que son de la fiesta espejo. |
|
| Vuesamerced se lo mande, |
|
| que se querrán escusar. |
|
|
|
|
|
|
|
| MADRINA |
|
Tristeza grande
|
|
| Es la de doña Isabel. |
|
|
|
| MARSILLA |
| No quiero estar más
aquí |
|
| viendo mudanzas, pues vi |
|
| ya tu mudanza crüel. |
|
| Muerte me dio el
desengaño. |
|
|
|
|
|
| MARSILLA |
|
Muerte me dio.
|
|
|
(Vase MARSILLA.)
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Aquel hombre que salió |
|
| me dio un sobresalto
estraño. |
|
| Pareció sombra de aquel |
|
| que aun difunto el alma adora. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| ¿Qué es lo que
tenéis señora? |
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| No sé qué en el
corazón |
|
| entra al salir a danzar. |
|
|
|
| RUFINO |
| Pues éntrate a desnudar |
|
| pasarase esa pasión, |
|
| que es de estar tan apretada |
|
| del vestido, y de la cena. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Más del alma fue la
pena. |
|
|
|
| RUFINO |
| Acuéstate que no es
nada. |
|
|
|
|
|
(Vanse todos entretanto, y salga GARCERÁN, y detenga a
DON GONZALO.)
|
|
|
|
|
| GARCERÁN |
| Más de un hora ha que
llegó. |
|
|
|
|
|
| GARCERÁN |
|
No;
|
|
| pero que estarán
aquí |
|
| mañana, dice este
pliego, |
|
| que es de don Pedro tu primo. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Mucho la memoria estimo; |
|
| también me escribe don
Diego. |
|
| Seguros pienso que
están |
|
| los caballos, esta vez |
|
| podré dar algún
jaez, |
|
| y algún caballo a don
Juan. |
|
|
|
| GARCERÁN |
| Serán las fiestas
famosas, |
|
| y habrá que servir, y
ver. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| No podrán dejar de ser, |
|
| como mi gloria, dichosas. |
|
|
|
|
|
(Vanse, y sale DOÑA ISABEL con la MADRINA con ropa de
levantar.)
|
| —fol.
111r→ |
| MADRINA |
| Esta es la obligación de la
madrina, |
|
| guárdeos Dios muchos
años, y veamos |
|
| de los dos venturosos
herederos. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Serán para que os sirvan,
doña Juana, |
|
| como los padres lo han de
hacer. |
|
|
| MADRINA |
|
Amiga
|
|
| a visitaros enviaré
mañana. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Hareisme la merced que me
habéis hecho. |
|
|
|
| MADRINA |
| Hagaos la noche, amén, muy
buen provecho. |
|
|
|
|
|
(Vase la MADRINA,
y sale MARSILLA
detrás de una cortina.)
|
| DOÑA ISABEL |
| Al sacrificio de mi muerte
llego, |
|
| bien sé que he de vivir muy
pocos días. |
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
¡Qué es esto santos
cielos!
|
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
Tente sombra fría,
|
|
| ya te conozco; ¿a qué
has venido agora? |
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
No te llegues tanto,
|
|
| si alguna cosa quieres en
descargo |
|
| de tu conciencia, déjamelo
dicho, |
|
| que yo te prometo de cumplirlo
luego. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Sin duda que le han dicho que era
muerto. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Vete con eso sombra, y no me
sigas. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Doña Isabel
sosiégate, y advierte, |
|
| que sólo estoy difunto en tu
memoria, |
|
| y que envidiosos de la dicha
mía |
|
| te han contado que soy muerto;
llega |
|
| y verás si es verdad |
|
|
|
|
| MARSILLA |
| Hoy llego de buscar hacienda y
honra |
|
| con que llegar a merecer tus
partes, |
|
| y por dos horas más de
plazo, he sido |
|
| amante desdichado; por tu
causa |
|
| he arado el mar, y el África
me tiembla, |
|
| mira este pecho lleno de
heridas. |
|
| Pluguiera a Dios que abiertas
estuvieran, |
|
| porque vieras por ellas tu
retrato. |
|
| Todo en la pretensión de ser
tu esposo, |
|
| y volver rico, ha sido como
vuelvo; |
|
| ya no tiene remedio por ahora |
|
| el bien que deseé con tantos
daños, |
|
| que menos que con muerte no he
cumplido |
|
| con las desdichas de mi amarga
vida, |
|
|
| —fol.
111v→ |
| y con el sentimiento de mi
muerte, |
|
| tiranizada de otro ajeno
dueño, |
|
| para darte a entender, que por la
causa |
|
| muero también con loco
atrevimiento. |
|
| Aquí quise esconderme y
esperarte, |
|
| dame por premio y fin de mi
esperanza, |
|
| y de lo que te quise, Isabel
mía, |
|
| un abrazo no más. |
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
¡Ha visto el suelo
|
|
| más estraño
suceso! |
|
|
| MARSILLA |
|
Acaba, acaba,
|
|
| hazme este bien por
último. |
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
Marsilla,
|
|
| los cielos saben bien, que te he
querido |
|
| con el mayor amor que ha visto el
mundo, |
|
| las nuevas de tu muerte, me la
dieron |
|
| en el gusto, en el bien y en la
esperanza, |
|
| y teniendo por ciertas estas
nuevas |
|
| mi padre me apretó con
llanto y ruegos, |
|
| a que diese la mano a don
Gonzalo, |
|
| o que sino su muerte
lloraría. |
|
| Y viendo el imposible de
gozarte |
|
| el sí le di, por no llorar
su muerte; |
|
| pero fue condición, que
hasta que el plazo |
|
| se cumpliese, y dos horas, no le
había |
|
| de dar la mano a don Gonzalo;
quiso |
|
| la suerte, que tardases las dos
horas, |
|
| ya que el plazo pasaba di la
mano, |
|
| que fue, sin duda, fuerza del
Planeta; |
|
| ya es mi esposo Marsilla, don
Gonzalo |
|
| perdóname, si el gusto que
me pides |
|
| no te le puedo dar como
quisiera, |
|
| que no le he de ofender por
ningún modo. |
|
|
|
| MARSILLA |
| Pues con la muerte no me falta
todo. |
|
|
(Cae muerto MARSILLA.)
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Muerto sin duda ha
caído |
|
| con la celosa pasión. |
|
| ¡Qué notable
confusión! |
|
| Sin mí estoy, perdió
el sentido. |
|
| Ningunas señales tiene |
|
| de vida, perdió el
aliento, |
|
| aun no solicita el viento: |
|
| ¿qué haré? Don
Gonzalo viene. |
|
|
|
|
|
(Sale DON
GONZALO.)
|
| DON GONZALO |
| Dueño de mi bien,
¿qué hacéis? |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Hame sucedido, esposo, |
|
| el caso más espantoso |
|
| que vio el mundo. |
|
|
| DON GONZALO |
|
No os espantéis.
|
|
| Contadme el suceso amor. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Ese que tienes delante |
|
|
| —fol.
112r→ |
| es Marsilla, no te espante |
|
| verle muerto aquí,
señor, |
|
| que honor tuyo ha sido todo, |
|
| y todo en tu honor ha sido. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| ¿De qué modo ha
sucedido? |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Después sabrás de
qué modo. |
|
| Ahora importa sacalle |
|
| de aquí. |
|
|
| DON GONZALO |
|
¡Presagio mortal!
|
|
| De su padre al mismo umbral, |
|
| en hombros quiero llevalle, |
|
| para que ninguno sienta |
|
| su muerte. |
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
Eso importa al punto
|
|
| cargarte el cuerpo difunto, |
|
| que tu honor está a mi
cuenta. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Mi bien las sospechas todas, |
|
| viendo tu rostro, ha vencido. |
|
|
(Cargose el cuerpo DON GONZALO, y
vase.)
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Desdichado agüero ha sido |
|
| en la noche de mis bodas. |
|
|
|
|
|
(Vase, y sale LAÍN con una hacha encendida, y
HIPÓLITO viejo
padre de MARSILLA.)
|
| HIPÓLITO |
| No hay descubrille, sin duda |
|
| que la celosa pasión, |
|
| que el fuego del
corazón |
|
| para algún daño le
ayuda. |
|
| No hay en todo Teruel, |
|
| y calle no hemos dejado, |
|
| que no hayamos caminado, |
|
| quien nos pueda decir
dél. |
|
| Y en casa Rufino están |
|
| en el colmo de su boda, |
|
| que ha sido la causa toda |
|
| de sus desdichas, y van |
|
| del cielo las luces bellas |
|
| diciendo, que viene el alba |
|
| retirando a las estrellas. |
|
|
|
| LAÍN |
| Ya están muy bajas las
siete |
|
| cabrillas, bocina, y carro, |
|
| y sueño, cena, ni
jarro, |
|
| fin de que lo me promete. |
|
| Durmiéndome voy, por
Dios, |
|
| en pie. |
|
|
| HIPÓLITO |
|
A casa, ser podrá
|
|
| que Diego haya vuelto ya. |
|
|
|
| LAÍN |
| Desdichados sois los dos. |
|
|
|
| HIPÓLITO |
| Entra; quien hijos engendra |
|
| a esos cuidados se obliga. |
|
|
|
| LAÍN |
| No pienso quitarme liga |
|
| ni botón, que como
almendra |
|
| en cáscara he de
dormir. |
|
|
(Van a entrar, y tropiezan en el cuerpo de MARSILLA.)
|
| Mas, ¿qué es esto
santos cielos, |
|
| que está tendido en el
suelo, |
|
| y no vimos al salir? |
|
| Hombre difunto parece. |
|
|
|
| HIPÓLITO |
| ¿Hombre a mi puerta
difunto? |
|
|
|
| LAÍN |
| Es verdadero trasunto |
|
| de mi señor, que te
ofrece |
|
| a su mismo original |
|
| la fortuna. |
|
|
| HIPÓLITO |
|
Este es Laín,
|
|
| que a tan desdichado fin |
|
| le trujo el celoso mal, |
|
| Sin duda. |
|
|
| LAÍN |
|
En ninguna parte
|
|
| parece que herida tiene. |
|
|
|
|
|
| LAÍN |
| No des en desconsolarte, |
|
| que quizá desmayo ha
sido |
|
| de la pasión que le
abrasa, |
|
| y al querer entrar en casa |
|
| vino a faltalle el sentido, |
|
| y ansí en el umbral
cayó. |
|
|
|
| HIPÓLITO |
| Laín desmayo mortal |
|
| debe de ser por mi mal, |
|
| que para siempre le dio. |
|
|
|
| LAÍN |
| Llevarle quiero a la cama |
|
|
| —fol.
112v→ |
| en brazos, y allá
quizá |
|
| con remedios volverá. |
|
|
|
| HIPÓLITO |
| Esta dicha de la fama. |
|
| ¿De tus hechos
esperé? |
|
| Ay hijo del alma mía, |
|
| llorando al alba del
día |
|
| desde hoy
acompañaré. |
|
| Aunque ya esta misma suerte |
|
| lloré con ansía
mortal, |
|
| que como fiesta del mal |
|
| tuvo víspera su muerte. |
|
|
|
|
|
(Vanse, y sale RUFINO y DRUSILA.)
|
| RUFINO |
| Drusila, ¿cómo han
dormido |
|
| los novios? |
|
|
|
|
| RUFINO |
| Engendra la cama amor, |
|
| aunque es madre del olvido. |
|
| ¿Qué han
almorzado? |
|
|
| DRUSILA |
|
Muy bien
|
|
| de almorzar les envió |
|
| la madrina, en que
mostró |
|
| su voluntad, y también |
|
| la largueza en el amor, |
|
| puesto que obligada estaba. |
|
|
|
|
|
| DRUSILA |
|
Ya se levantaba
|
|
| don Gonzalo mi señor. |
|
| Ruego a Dios que presto veas, |
|
| señor, un nieto con
bien. |
|
|
|
| RUFINO |
| Para ti será
también, |
|
| Drusila, el bien que deseas. |
|
| Don Gonzalo sale ya. |
|
|
|
|
|
(Sale DON
GONZALO.)
|
| DON GONZALO |
| Aquí me aguarda mi
suegro. |
|
|
|
| RUFINO |
| Oh hijo, con quien alegro |
|
| mi edad, que a la muerte va. |
|
| Dios os dé muy buenos
días. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Muy buenos se los dé
Dios |
|
| a vuesa merced. |
|
|
|
|
|
| DRUSILA |
| Qué alegrías |
|
| hace el gusto en la vejez; |
|
| desdichado del que pierde |
|
| vida y dueño, y vio
más verde |
|
| su esperanza alguna vez. |
|
| Oh infeliz y triste amante, |
|
| por dos horas solamente |
|
| el bien perdiste, y ausente |
|
| fuiste a un muerto semejante, |
|
| pues que llorando tu muerte, |
|
| aunque el ausencia es lo
mismo. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Es mi amor profundo abismo, |
|
| no hay medirle. |
|
|
| RUFINO |
|
Feliz suerte
|
|
| mi hija ha tenido ahora. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Sólo yo el dichoso soy |
|
| que la merece. |
|
|
| DRUSILA |
|
Yo voy
|
|
| a vestir a mi señora. |
|
|
|
|
|
(Vase DRUSILA, y
sale LAÍN con una
loba de luto, amortajado, cubierto el rostro.)
|
| RUFINO |
| ¿Qué es esto que
viene aquí? |
|
| ¿Quién en Teruel ha
muerto, |
|
| que de luto tan cubierto |
|
| se entra en mi casa
ansí? |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Tu tristeza maravilla; |
|
| ¿quién sois? |
|
|
|
|
| LAÍN |
| Un criado llorón soy |
|
| de Hipólito de
Marsilla. |
|
|
|
|
|
|
|
| RUFINO |
|
¿No ha muchos
días
|
|
| que murió en las
baterías |
|
| de la Goleta? |
|
|
| LAÍN |
|
¿Trajo
|
|
| Eso en Teruel, señor, |
|
| algún villano enemigo |
|
|
| —fol.
113r→ |
| suyo? |
|
|
|
|
| LAÍN |
|
Él vino conmigo;
|
|
| digo, yo con él, y amor |
|
| de repente le dio muerte |
|
| viendo su dicha mudada |
|
| por dos horas, y trocada, |
|
| ya su afición
diferente. |
|
|
|
| RUFINO |
| Suspenso y sin seso estoy. |
|
|
|
|
|
| LAÍN |
| Mi triste persona viene |
|
| ahora a deciros, que hoy |
|
| se entierra, y suplicaros |
|
| de parte de mi señor |
|
| el viejo, le hagáis
favor |
|
| de honrar su entierro, y
hallaros |
|
| en sus obsequias, los
días |
|
| que duren. |
|
|
|
|
| LAÍN |
| En piedras harán
señal |
|
| las tristes lágrimas
mías. |
|
|
|
| RUFINO |
| De nuestra parte diréis |
|
| lo que su desdicha a todos |
|
| nos pesa, y por cuantos modos |
|
| con seguridad podéis |
|
| tenernos para serville, |
|
| que eso que le ha sucedido, |
|
| otra vez lo hemos sentido |
|
| como era razón
sentille. |
|
| Y lo sentimos, decid, |
|
| de nuevo. |
|
|
| LAÍN |
|
Adiós, quién
pensara
|
|
| de mi altivez que parara |
|
| en plañidera del Cid. |
|
|
(Vase LAÍN.)
|
|
|
| RUFINO |
| Confuso estoy, y admirado |
|
| de la novedad. |
|
|
|
|
|
|
| DON GONZALO |
| Yo alabo el bien de mi estado. |
|
|
|
|
|
(Vanse, y salgan DRUSILA con un espejo, y DOÑA ISABEL mirándose en
él.)
|
| DRUSILA |
| De amante, y de desdichado |
|
| ejemplo del mundo fue. |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Alza ese espejo, y veré |
|
| cómo me asienta el
tocado. |
|
|
|
| DRUSILA |
| ¡Qué mozo, en
desdichas viejo, |
|
| qué fe jamás
conocida! |
|
| ¡Qué muerte enmedio su
vida, |
|
| qué amor! |
|
|
|
|
| DRUSILA |
| ¡Qué tragedia tan
mortal, |
|
| qué temprana muerte
fiera! |
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Buena estoy desta manera. |
|
|
|
| DRUSILA |
| La gala y fe faltó en
él. |
|
| Parece que no te agrada, |
|
| de alabar sus partes dejo. |
|
|
(Caésele el
espejo.)
|
| válate Dios por espejo. |
|
|
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
| Nada decís, y el
cristal |
|
| está mil pedazos hecho, |
|
| que ninguno es de provecho, |
|
| todo me sucede mal, |
|
| desde que me levanté, |
|
| que el espectáculo
fiero, |
|
| que fue el presagio primero, |
|
| destos amenazas fue. |
|
|
(Tocan una caja dentro ronca.)
|
| Drusila ¿qué caja es
esta |
|
| que se escucha destemplada? |
|
| ¿Quién marcha, que al
alma helada |
|
| con tan triste son molesta? |
|
| Asómate a ese
balcón, |
|
| porque parece que pasa |
|
|
| —fol.
113v→ |
| por el umbral de mi casa; |
|
| ¡qué triste y medroso
son! |
|
|
|
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
Mira qué suceso
|
|
| pregona de aquesta suerte |
|
| aquesta voz de la muerte; |
|
| que no estoy en mí
confieso. |
|
|
|
|
|
(Vuelve DRUSILA.)
|
| DRUSILA |
| Ponte a la ventana, |
|
| y desde sus rejas |
|
| mirarás, señora, |
|
| la villa revuelta. |
|
| Mujeres, y niños |
|
| con lágrimas tiernas |
|
| esta calle ocupan, |
|
| y esotras despueblan. |
|
| Desde las ventanas |
|
| arrancan de pena |
|
| sus cabellos rubios |
|
| dueñas y doncellas. |
|
| Los viejos ancianos |
|
| van con la terneza, |
|
| en hebras de plata, |
|
| ensartando perlas. |
|
| Óyense suspiros, |
|
| que al aire penetran, |
|
| hasta el eco mismo |
|
| suspira en respuesta. |
|
| Destempladas cajas |
|
| desto el compás llevan, |
|
| que son en las muertes |
|
| llanto de la guerra. |
|
| Alrededor viene |
|
| gente de la Iglesia, |
|
| con capas de coro, |
|
| y amarilla cera. |
|
| Y haciendo sus voces |
|
| con las cajas mezcla, |
|
| los responsos mueven |
|
| estraña tristeza. |
|
| Luego más abajo |
|
| se ve por la tierra |
|
| de Moros vencidos |
|
| rendidas banderas. |
|
| Y en hombros de nobles, |
|
| con armas y espuelas, |
|
| un difunto armado |
|
| a usanza de guerra. |
|
| Alaridos tristes |
|
| del pueblo le cercan, |
|
| de que era bien quisto |
|
| muestras verdaderas. |
|
| Ya dicen las cajas, |
|
| que el entierro llega, |
|
| y el alma te dice |
|
| quien es el que entierran. |
|
|
|
|
|
(Tocan las cajas como a entierro.)
|
| DOÑA ISABEL |
| ¿No es este Drusila, |
|
| que desta manera |
|
| pasa por mis ojos |
|
| el que fue su estrella? |
|
| ¿No es este aquel
hombre, |
|
| que desde la escuela |
|
| me quiso veinte años |
|
| con tanta firmeza? |
|
| ¿Y el que por mi causa |
|
| se partió a la guerra |
|
| a perder la vida, |
|
| y a ganar riqueza? |
|
| ¿No es este aquel mismo |
|
| que quise en ausencia, |
|
| y murió en mis manos |
|
| de celosa pena? |
|
| ¿Cómo estoy yo
viva, |
|
| que mi vida es fuerza, |
|
|
| —fol.
114r→ |
| viendo muerto el dueño |
|
| que era causa della? |
|
| Sígueme Drusila, |
|
| o sola me deja, |
|
| que el muerto que pasa |
|
| el alma me lleva. |
|
|
|
| DRUSILA |
| En tu honor señora, |
|
| advierte. |
|
|
| DOÑA ISABEL |
|
No vengas,
|
|
| que no tendré vida |
|
| hasta verme muerta. |
|
|
|
|
|
(Vanse, y tocan cajas destempladas, y salgan todos los que
pudieren de luto, RUFINO,
DON GONZALO, HIPÓLITO MARSILLA, y
siéntense en unos bancos a los lados y córrase un
tafetán, y parezca MARSILLA armado sobre un túmulo
negro, o con la celada en las manos, y hachas a los lados, y
DON JUAN.)
|
| RUFINO |
| Comiencen de los oficios |
|
| las obsequias funerales, |
|
| de la Cristiana fue indicios. |
|
|
|
|
|
(Sale DOÑA
ISABEL con manto cubierta.)
|
| DOÑA ISABEL |
| No respeta en casos tales |
|
| amor, vidas ni juicios. |
|
|
(Dice echada sobre el
difunto.)
|
| Espérame dueño
amado, |
|
| tanto de mi fe esperado, |
|
| que no es razón que el
amor |
|
| tanto respete el honor, |
|
| pues me le han tiranizado. |
|
|
(Abrázale.)
|
| Ceñiré con brazo
fuerte, |
|
| de firmeza no rompida, |
|
| tu pecho de aquesta suerte, |
|
| que lo que no quise en vida |
|
| te vengo a pagar en muerte. |
|
| También en la muerte
dura |
|
| acompañando te voy, |
|
| y sepan todos que soy |
|
| doña Isabel de Sigura. |
|
|
(Quédase muerta sobre
MARSILLA.)
|
|
|
| DON GONZALO |
| ¿Qué es esto, fortuna
airada?, |
|
| ¿qué es esto, infame
mujer? |
|
| Pero castigue mi espada |
|
| tu error, pues te vengo a ver, |
|
| de quien me afrenta abrazada. |
|
|
|
|
|
| DON GONZALO |
| No te opongas a mi furia, |
|
| que a un toro celoso igualo. |
|
|
|
| RUFINO |
| No hay en los muertos injuria. |
|
|
|
| DON GONZALO |
| Ni en mi furor intervalo, |
|
| que está viva quien me
ofende. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Señora doña
Isabel, |
|
| no me escucha, mire, entiende, |
|
| no hay apartalla; con
él |
|
| sin duda morir pretende. |
|
| No se ha movido, ni da |
|
| señal de vida ninguna, |
|
| muerta como el muerto
está, |
|
| son una helada coluna |
|
| su frente y sus manos ya. |
|
| Don Gonzalo, vuestra esposa |
|
| es muerta. |
|
|
|
|
| RUFINO |
| ¡Grande muestra de
afición! |
|
|
|
|
|
|
|
| RUFINO |
| Don Gonzalo, no tenéis |
|
| que quejaros con furor, |
|
| que esta tragedia que veis, |
|
| y yo lloro, causa amor, |
|
| y aunque vos decir
podéis, |
|
|
| —fol.
114v→ |
| que sois su esposo, en
razón |
|
| de la amorosa pasión |
|
| los dos estaban prendados, |
|
| y en esperanza casados, |
|
| ya que no en la
posesión. |
|
| Y así en un sepulcro, es
bien |
|
| que sepultados estén, |
|
| y en mármol, que eterno
viva |
|
| contra los tiempos, se escriba |
|
| este epitafio también. |
|
| Aquí yacen dos amantes |
|
| muertos juntos, al rigor |
|
| de los hados inconstantes, |
|
| semejantes en amor, |
|
| y en la muerte semejantes. |
|
| Porque del amor fïel |
|
| de Marsilla y de Isabel |
|
| digan lo que tantos vieron. |
|
|
|
| DON JUAN |
| Y este es el fin que tuvieron |
|
| los amantes de Teruel. |
|
|
|