Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

21

Vid. los estudios de Iniesta (1996 y 1998).

<<

22

No faltaban situaciones parecidas, como las comedias en torno a Ester, en el subgénero de la comedia bíblica, que comentamos en el capitulillo anterior.

<<

23

Es un deber, que cumplo de la mejor gana, agradecer a mi compañera Elena Marcello el que me haya puesto en la pista de las comedias de asunto judaico de Álvaro Cubillo de Aragón. Su tesis doctoral, de inminente lectura, aclarará muchos aspectos de la obra del dramaturgo granadino. Su aportación al proyecto de investigación Catálogo de argumentos, temas y motivos de la comedia española, que desarrollamos las universidades de Barcelona, Murcia y Castilla-La Mancha, facilita tareas como la presente en que se rastrea un motivo en el acervo inmenso y enmarañado de la comedia española.

<<

24

Rafael González Cañal me informa de la existencia de una pieza titulada La Hierusalem castigada por Vespasiano y Tito, atribuida a Rojas Zorrilla y conservada en el Ms. 17.048 de la Biblioteca Nacional de Madrid. Paz y Melia (1934: I, 249) apunta que es la misma que Los desagravios de Cristo; pero, a falta de un análisis más detenido, al que procederemos en breve, cabe constatar que no coinciden ni el principio ni el final.

<<

25

Glaser (1954: 44) señaló el temor con que se alude a los médicos de origen judío en la literatura y en el teatro de los Siglos de Oro.

<<

26

Sobre la reacción de los poetas a este sacrilegio, entre ellos Lope (Sentimientos a los agravios de Cristo, nuestro bien, por la nación hebrea), vid. González Cañal (1995: 104-107).

<<

27

Este drama, editado por Castañeda (1962), ha merecido numerosos comentarios, algunos muy jugosos: Farinelli (1936: 156-181), Menéndez Pelayo (1949: IV, 79-106), Lida (1973), Darst (1971), Concejo (1981), Cañas Murillo (1988), Rodríguez Baltanás (1988), Pedraza (1996 y 1999a), Hilty (1998)...

<<

28

Morley y Bruerton (1968: 372) establecen como límites los de 1604-1612 (probablemente 1610-1612). Wilder (1953: 21-24) había apuntado la fecha de 1605. No es posible fijar la fecha con precisión, pero parece razonable imaginar que se redactó durante la estancia del poeta en Toledo y en un momento no muy distante de la composición del canto XIX de la Jerusalén conquistada (vid. Pedraza, 1999a: 30-31).

<<

29

A épocas posteriores pertenecen La Raquel de Vicente García de la Huerta; el diálogo trágico anónimo Raquel; La judía de Toledo y Alfonso VIII de Eusebio Asquerino; Raquel de Joaquín Pardo de la Casta; Raquel o los amores del rey Alfonso VIII de Pedro Pardo de la Casta; Raquel, drama lírico de Ángel Lasso de la Vega, y otra obra del mismo título y género de Mariano Capdepón. La última tragedia sobre este asunto de que tengo noticia es Doña Fermosa (1955) de Lázaro Montero de la Fuente. En Francia tenemos dos dramas románticos: Rachel ou la belle Juive de Cazzotte y La Juive de Scribe. En el mundo germánico: Rahel oder di schöne Jüdin de Brandes; Alphons und Rahel de Pfeffel; y Die Jüdin von Toledo de Grillparzer, que está vertiendo al español mi compañera Ana Isabel Almendral. El lector interesado encontrará un comentario de las distintas recreaciones en Castañeda (1962), De algunas de ellas se habla en otros capítulos de este volumen.

<<

30

Además de figurar en la «Biblioteca de Autores Españoles», tomo 49, a nombre de Juan Bautista Diamante, Murray (1951) publicó una edición crítica y Alva V. Ebersole hizo lo propio en 1991 (Mira, Raquel). En la actualidad, mi compañero Rafael González Cañal prepara una edición crítica de este texto, dentro del magno proyecto de recuperación de la obra de Mira de Amescua que dirige Agustín de la Granja. Existen también recientes estudios sobre la obra, a veces en relación con la Raquel de Vicente García de la Huerta: Izquierdo (1996), Reyre (1996)...

<<