Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.

  —[128]→     —129→  

ArribaAbajo Diego de Miranda, «Bufón» or Spanish Gentleman? The Social Background of His Attire42

Gerald L. Gingras



Saint Mary's College,
Notre Dame

Una investigación sobre los trabajos de Cervantes en conjunción con los documentos y los estudios históricos sobre la ropa demuestra que el atuendo de Diego de Miranda (Don Quijote II, 16) ni sigue el modelo de los trajes de los bufones del Norte de Europa ni constituye una metáfora que indica degeneración del carácter, como han sugerido algunos comentaristas. Antes bien, la ropa de Don Diego está en perfecto acuerdo con su estado de hidalgo rural español y, a la luz de la manera de vestir de su época, manifiesta una tendencia decididamente conservadora.


In all his works, Cervantes is careful in using dress descriptions as a way of placing characters in their social context.43 In the Quijote, he follows this procedure from the initial presentation of Alonso Quijano in Chapter I, to the portrayal of numerous ladies and gentlemen who   —130→   populate the novelistic world in continuation.44 The description of Diego de Miranda's attire (II, 16, p. 1040) constitutes no exception. The object of the present study is to demonstrate that the gentleman's green garb is entirely appropriate to his status as a wealthy and discreet country hidalgo. Moreover, an investigation of the social background of Don Diego's apparel will afford a more ample perspective on some recent literary interpretations of the caballero's attire.

Percas de Ponseti, for example, argues that, in Cervantes' hands, the traditional green symbolism undergoes a permutation in which the color comes to signify self-deception.45 The critic reasons that, as the narration moves from Miranda's self-description (perfection) to the portrayal of his sedentary existence (laxitude), there is established a metaphorical value, where green, «color de cazador y de la nobleza por excelencia», now connotes «... lo prostituido» (II, 337). Tawny, the secondary color of Don Diego's garb, «color que se acerca al del león, pero no llega a serlo» (II, 338), reflects, by metaphorical extension, the degeneration of Miranda's moral substance into mere ostentation.

Márquez-Villanueva's assessment of Don Diego's character is similarly negative. The commentator affirms that the presentation of Miranda's highly-ordered existence represents an implicit criticism, on Cervantes' part, of the inflexibly rational approach to life propounded by the Christian Epicureans and extolled by Erasmus.46 In short, the critic asserts that Miranda is portrayed as a «cuerdo de atar»: «Embriagado de prudencia, zambullido en el piélago de la cordura, el Verde Gabán se juega la vida tan locamente como pueda hacerlo don Quijote con sus caballerías...»47 Hence, Cervantes not only assumes the paradoxical vision of Erasmus, but carries it one step farther: «con Diego de Miranda... Cervantes acepta combatir en el mismo terreno de la Moria. Pero no para aliarse con ella, sino para perseguirla y volverla loca en el caracol de su ingenio».48 It is within this interpretive framework that Márquez-Villanueva explains the significance of Miranda's eye-catching apparel.

The critic argues that Don Diego's flowing green gabán with its harlequin rhombuses of tawny velvet creates an outlandish effect and   —131→   is completely inappropriate, considering the gentleman's age and inclinations. The incongruity acquires even greater emphasis, given the extension of the color green to the trappings of his mount. In effect, Márquez-Villanueva states that both the gabán and the green and tawny color scheme which characterizes Miranda's attire are distinctive of the Northern European bufón, as depicted in Holbein's illustrations to the Stultitiae Laus and, later, adapted by Spanish authors. Don Diego's clothing serves, then, an emblematic function. It underscores the paradox of a character who, seeming to be a model of discretion, has been rendered insensate due to excessive prudence.49

My research has led to conclusions which differ from those of the scholars cited above. First, it will be seen that the ostentatious colors applied to expensive fabrics accord perfectly with the aesthetic preferences of the Spanish gentry before and during Cervantes' time. Specifically, the symbolic equivalence of green which Percas insists is present everywhere in the Quijote is attenuated by the fact that green, and green in combination with tawny, were among the hues most preferred by Spaniards. Secondly, the similarities which Márquez-Villanueva establishes between the style of Miranda's attire and the European fool's costume are preempted by the fact that Don Diego's clothing conforms in every respect to Spanish dress custom of his day. In fact, some of the details of the caballero's apparel even attest to his conservative tendency vis-à-vis Castile's sumptuary laws.

From the late fifteenth to the seventeenth century, the Spanish nobility considered ostentation in dress to be admirable and, therefore, normative. In their studies of Spanish fashion during that epoch, Carmen Bernis and Ruth Anderson note that, at a time when the passion for dazzling opulence in attire had overtaken the European nobility, the Spanish were notorious for their love of costly and bright fabrics.50 Moreover, beginning in the reign of the Catholic   —132→   Monarchs, the aristocracy's insatiable appetite for colorful silks was assimilated by a much wider sector of society. The Spanish populace's insistence upon dressing as richly as the nobility created a twofold problem. First, lines of class distinction were hopelessly blurred. Secondly, so many families were ruined financially due to their penchant for high fashion that Castile was threatened with insolvency.51 Royal ordinances designed to regulate dress habits were therefore decreed in the last decade of the fifteenth century. Those issued in Segovia, 1496, begin in the following manner:

Bien sabedes y a todos es notorio quanto de pocos tienpos a esta parte todos estados y profesiones de personas nuestros subditos y naturales se han desmedido y desordenado en sus ropas y trajes y guarniciones y jaeces no midiendo sus gastos cada uno con su estado: delo qual ha resultado que muchos por complir en esto sus apetitos y presumciones: mal baratan sus rentas y otros venden e empeñan y gastan sus bienes y patrimonios... para comprar brocados y paño de oro... para se vestir y aun pa guarnecer sus cauallos... y para dorar y platear espadas y espuelas... (The emphasis is mine)52



From the sixteenth century onward, the records of the Cortes furnish solid evidence that the ordinances were doomed to failure. In 1537, it is reported that «la prematica de los brocados... se guarda mal, a lo menos fuera de la corte».53 The situation so worsened that in 1542 it was petitioned that silk be entirely forbidden to «la gente comun».54 In proceedings from the Cortes de Madrid, 1592-1598, it is noted that: «Mucho convendria que se pusiese alguna comoda limitacion al traje y habito de los labradores y de sus hijos y mujeres, porque en su tanto es mas excesivo que el de los mas ricos caballeros...»55 In a word, Miranda's fashionable ostentation, down to the trappings of his mount, reflects that of a majority of Spaniards from all classes who, later, even ignored -«a lo menos fuera de la corte»- the severe dress mode inspired by Felipe II.

  —133→  

The studies of Bernis and Anderson corroborate this evidence in great detail. Utilizing clothing inventories, texts and works of art, they conclude that the colors most preferred in silks, and used in varying combinations, were crimson, black, green, tawny, white, turquoise and purple-violet. In fact, Miranda's use of tawny for the velvet decorations and hood of his gabán corresponds to the documented custom of applying tawny only to silks, especially terciopelo, cetí and raso.56 While color combinations such as crimson / black and purple-violet /green may seem garish according to modern canons of elegance, they did constitute the hallmark of good taste for mature and serious-minded Spaniards. As examples, gabanes in purple-violet cetí and green velvet lined with green cetí were tailored for Prince don Juan.57 Later, in 1543, an anonymous writer, commenting upon a meeting between the Duke of Medina and María of Portugal, gives up the attempt to describe the brilliance of the noblemen's apparel to simply, and admiringly, state: «basta que ellos y sus caballeros salieron tan ricos y galanos quanto se puede pensar...».58 Obviously, «galano» was not a pejorative term, but rather, as Covarrubias states, referred to «el que anda vestido de gala y se precia de gentil hombre...».59

Moreover, the historical record indicates that the verdeleonado combination was not reserved exclusively for the bufón's costume. Bernis' and Anderson's clothing studies yield copious examples of garments in green and tawny worn on official occasions by high-ranking nobles and by individuals of lesser social category. Furthermore, Monique Jolie, in her article, «La Sémiologie du vêtement», employs various sixteenth and seventeenth-century texts to demonstrate that verde y leonado was not at all confined to situations marked by carnivalesque overtones.60 Concisely stated, the wearing of those colors, in combination or separately, was a fact of popular dress style.61

  —134→  

The frequency with which lavish clothing in green and green / gold was worn by Spaniards is amply reflected in the Quijote and, as I have found, throughout Cervantes' writings. Because many of those characters in green attire are clearly dissociated from the ambience of buffoonery and deceit, arguments for Cervantes' esoteric use of that color in the portrayal of Miranda -i. e., Percas' trickery / self-deceit symbolism and Márquez-Villanueva's «loco» emblematism- lack interpretive viability. Percas does note this difficulty and concludes that Cervantes' use of green is so inextricably rooted in literary or social convention that «el lector nunca está seguro del sentido».62 We can, however, verify that Cervantes' primary and literal motive in using the color corresponds to specific social contexts in which, during that epoch, the wearing of green was deemed appropriate.

Cervantes often affirms the relation between green attire and the different circumstances in which it was worn in Spanish society through the use of contextual markers. When referring to garments worn for the hunt, he specifies the socially ordained color-activity correspondence with the marker «vestido de cazador» or «vestido de monte».63 «A lo marinero» is used to indicate the green attire worn by   —135→   sailors and sea-voyagers, as in the cases of Periandro in the Persiles and Marco Antonio in Las dos doncellas.64 The latter, garbed completely in green, is even referred to as «aquel de lo verde» and the «mancebo de lo verde» and draws the admiring glances of all present. The custom of wearing green for country weddings is reflected in the «Bodas de Camacho»65 and, again, in the wedding of Daranio and Silveria in La Galatea: «salió el rico pastor Daranio a la serrana vestido... sayo verde... y de la color del sayo una cuarteada caperuza (i.e., pointed hood)... Silveria... venía con una gran saya y cuerpos leonados guarnecidos de raso blanco, camisa... de azul, verde, gorguera de hilo amarillo».66 Furthermore, as I have indicated, green was a preferred color for official occasions. In La española inglesa, Isabela, prepared to meet Queen Isabel of England, is arrayed «a la española, con una saya entera de raso verde... y forrada en rica tela de oro...».67 Again, in the Persiles, the narrator describes the sight of Rutilio's Leonora, lavishly adorned in a «saya entera a lo castellano... forrada... en tela de oro verde...».68

Finally, green was considered most appropriate for the garb of travellers, the marker being «vestido de camino». In the Persiles, Isabela Castrucha is «sentada en un rico sillón... vestida de camino, toda de verde, hasta el sombrero, que con ricas y varias plumas azotaba el aire, con un antifaz, asimismo verde...»69 The epithet used by the narrator to describe Isabela when Auristela and company encounter her once again is most appropriate: «supieron ser aquella la gentil dama   —136→   de lo verde» (the emphasis is mine).70 In El casamiento engañoso, Doña Clemente Bueso enters «vestida de raso verde prensado, con muchos pasamanos de oro, capotillo de lo mismo y con la misma guarnición, sombrero con plumas verdes, blancas y encarnadas, y con rico cintillo de oro... Entró con ella el señor don Lope Meléndez de Almendárez, no menos bizarro que ricamente vestido de camino».71 Clearly, the colorful apparel worn by that other «caminante», Diego de Miranda, elicits the same kind of admiration on Don Quijote's part. It is perfectly comprehensible, then, that Quijote addresses the caballero as «Señor gabán».

In sum, the colors applied to Don Diego's mantle and trappings were normative for the epoch. Moreover, green was especially becoming, given Miranda's status as a traveller. It now remains to be seen whether or not the gabán was the immediately recognizable garb of the «loco», as Márquez-Villanueva has posited.

The gabán, a closed overgarment with sleeves and hood, had been worn by Spaniards of diverse social conditions since the Middle Ages. In the fifteenth century, the wealthy had come to favor the gabán de lujo, which still appears in inventory lists in the early sixteenth century.72 While aristocratic preference had subsequently shifted to other styles, Covarrubias, in 1611, identifies the gabán as the still typical cloak of country dwellers and «caminantes».73 Miranda, as traveller and country gentleman, follows the conventional dress mode. I find no evidence in the historical record to verify that the gabán -or analogous ropas talares- were reserved for the fool. Moreover, Márquez-Villanueva affirms that the «loco» of Calderón's La cena de Baltasar and that of Cervantes' «Las Cortes de la Muerte» in the Quijote are attired in gabanes.74 In fact, we are informed only that the first wears a «vestido» and that the latter appears «vestido de bojiganga», that is -according to Clemencín- one who is eccentrically dressed and who dances in a disorderly fashion.75 Cervantes' other dancing fool -Mostrenco, in the comedia Pedro de Urdemalas- is clad in a half-length woman's skirt. The immediately   —137→   recognizable trait of Cervantes' «locos» is not, then, the gabán, but rather a non-specific, ridiculous attire and, above all, the buffoonish accoutrements which complement it: bells and the parodic sceptre adorned with cows' bladders in «Las Cortes de la Muerte» and, in Pedro de Urdemalas, the bells sewn to Mostrenco's leggings.

Again, it is not the gabán worn by Sancho on his journey to Barataria which distinguishes him as a «loco» figure.76 It was customary for magistrates to wear ropas talares in Cervantes' time and much before. Hence, the narrator's marker, «a lo letrado».77 What may be questionable here is the fact that the dukes have given Sancho a «macho a la jineta» to ride. In a pragmática from the Cortes of 1534, it is written that «ningun ni alguna persona de qualquier hedad, estado, dignidad y condición que sea, Infante o Duque o Marques o Conde, o de otro mayor o menor estado o dignidad no ande en mula, ni en macho... sino que todos los que quisieran andar cabalgando anden a la brida o a la gineta en caballo o yegua de silla...» (the emphasis is mine).78 While the image of Governor Panza astride a «macho» may arouse interpretive suspicion,79 Miranda's «yegua» with «aderezo de la jineta» unquestionably evinces its rider's judiciousness.

The Gentleman in Green is circumspect even down to his spurs. The practice of gilding «espuelas» had not only continued, in contravention of the ordinance of 1496 (see page 132 above), but had become even more prevalent in the sixteenth century. In an effort to stem the gilding of swords, spurs and trappings, a petition was presented before the Cortes of Toledo in 1559, reminding the monarch of his duty to uphold the law: «Otrosi, se ha suplicado que no se dore ni platee cosa ninguna... porque se han dado tanto a dorar cosas y aderezos, que se han gastado quantos escudos y moneclas de oro hay en España...» But, in conformity with the 1496 ordinance, the petitioners add: «y esto no se entienda en aderezos   —138→   de la gineta», (the emphasis is mine).80 Although Don Diego, riding a mare outfitted «de la jineta» may indeed wear gilded spurs, he opts instead for a pair tastefully varnished in green. The narrator concludes, approvingly, that the spurs, «por hacer labor con todo el vestido parecian mejor que si fueran de oro puro».

Miranda's prudence is further manifested by the fact that, at a time when even the labradores were donning silks in spite of the punitive taxes levied on them, the caballero has chosen for his gabán, paño fino -an elegant, but less costly wool. The gentleman's conservative tendency is undeniable in the light of a caveat set forth in the Cortes of 1598-1601. There, it is affirmed that the high taxes on silks will prevent their purchase by all... except «el que estuviere sobrado y rico, y si no, pase sin ellas, con vestir de paño fino de Segovia... y si como loco no pudiendo, quisiere vestir de seda y traer oro, costarle ha caro...» (the emphasis is mine).81 In spite of the fact that Miranda is «más que medianamente rico», he wears paño fino, thus avoiding the kind of foolish squandering warned against in the petition.

The most crucial argument which Márquez-Villanueva adduces in support of his emblem interpretation is that of Miranda's decorative jirones. The critic asserts that the jirones, «apliqués de distinto color que debieron de comenzar por ser remiendas»,82 triangles or rhombuses in the manner of the Northern European fool's costume, a style which came to be identified with the Harlequin figure in Italy. Bernis' studies on the history of Spanish dress offer, however, other information regarding the development of the jirones.

In the thirteenth and fourteenth centuries, Moorish clothing styles came into vogue among the Spaniards.83 The Arabic jirones which the Christians assimilated into their dress were long, triangular pieces that were inserted into the skirts of sayos for a practical reason. In 1539, Pedro Girón, describing Spain's already-antiquated dress   —139→   styles, noted that, because the sayos were very narrow from the waist down, «los abrían y les metían unos pedazos de paño que llamaban girones; comenzaban poco encima de la cintura y alli eran angostos y puntiagudos y abajo iban ensanchandose».84

The second half of the fifteenth century witnessed a renewed attraction toward the exotic and colorful Arabic civilization. With this second wave of «maurofilia», the wearing of Moorish jirones again became stylish among the Christians. However, the long triangular inserts, formerly employed to give greater amplitude to the skirt of the sayo, had evolved into a purely decorative item. The jirones worn from the late fifteenth century onward now consisted of uniformly-shaped panels, or fajas placed over or sewn into the garment in order to create an impressive effect. Bernis confirms the widespread popularity of this later version of the jirones, mentioning examples of it in Italy, «en mujeres vestidas con influencia española».85

In fine, there is evidence of only two kinds of jirones in Spain. Both are of Moorish provenance. Given Cervantes' careful attention to contemporary dress fashion throughout his works, I think it safe to conclude that it is the newer version of jirones, as decorative panels, which adorn Miranda's gabán.

Because Moorish footwear and ornamental accessories had been fully incorporated into the Spaniards' dress by the beginning of the sixteenth century, there is nothing unusual or gratuitous in the fact that Don Diego wears buskins, tahalí and alfanje.86 Moreover, the   —140→   Arabic shoulder belt with cutlass was entirely practical, since it could be worn over the stylish, full-bodied cloaks.87 Several of Cervantes' characters wear tahalí and alfanje -a Moor in El gallardo español,88 the cautivo in Don Quijote (I, 37)89 and, of course, Don Diego de Miranda (II, 16).90 Cervantes knew very well that the costume of the bufón required eccentric garb with accessories -such as sceptre and bells- which were typical of the fool. He obviously had no intention of using that costume in his portrayal of Miranda.

In conclusion, the nature of Don Diego's attire accords with what was expected of a wealthy Spanish hidalgo. Furthermore, while Miranda might have ignored Castile's sumptuary ordinances, choosing silk for his garment -as did a majority of his countrymen- he adheres to the spirit of the law and wears paño fino. The gentleman's discreet character becomes even more salient given the fact that, despite his official prerogative (as a caballero a la jineta) to gild spurs, Don Diego prudently chooses a «barniz verde» by which to achieve an equally elegant effect. Certainly, then, the moral profile which Don Diego de Miranda offers of himself is substantiated by his attire. Don Quijote correctly perceives the Gentleman in Green as an «hombre de chapa... y... de buenas prendas».