31
Véase Lucia Binotti, «La Epístola exhortatoria a las letras de Juan de Lucena. Humanismo y educación en la Castilla del siglo XV», La Corónica, XXVIII (2000), pp. 51-80; complétese con Juan Carlos Conde, «El siglo XV castellano a la luz del Diálogo de vita beata de Juan de Lucena», Dicenda, IV (1985), pp. 11-34; Guido Cappelli, El humanismo romance de Juan de Lucena. Estudios sobre el «De vita felici», Bellaterra, Universidad Autónoma de Barcelona, 2002; Olga Perotti, ed., Juan de Lucena, De vita felici, Pavia, Ibis, 2004.
32
Véase simplemente Robert B. Tate, «Alfonso de Palencia y los preceptos de la historiografía», en Nebrija y la introducción, pp. 37-51; Robert Folger, «Generaciones y semblanzas»: Memory and Genealogy in Medieval Iberian Historiography. Romanica Monacensia 68. Tübingen: Gunter Narr, 2003; en general, Mariangela Regoliosi, «Riflessioni umanistiche sullo scrivere storia», Rinascimento, XXXI (1991), pp. 3-37.
33
M. Menéndez Pelayo, Antología de poetas lyricos castellanos, Madrid, CSIC, 1944, p. 410. En general, Pierre Le Gentil, La Poésie lyrique espagnole et portugaise à la fin du Moyen Âge, I, Les Thèmes et les genres, Rennes, Philon, 1949.
34
María Morrás, ed., Jorge Manrique, Poesía, Madrid, Castalia, 2003, p. 24; más abajo apunta que «se busca en el neoplatonismo una perspectiva para hacer concordar filosofía y cristianismo»
(p. 25).
35
Francisco Rico, «La tradición, el poema», en Breve biblioteca de autores españoles, Barcelona, Seix Barral, 1990, pp. 286-293, 293.
36
«Virtù come la prudenza, la bontà, la liberalità, la fortezza, la clemenza, ecc., son tali che non conoscono una istituzionalità ed una chiusura morale se, per pagane che siano, attribuite come sono a grandi personaggi del mondo clásico, risplendono di una luce sovranamente cristiana»
(Gualterio Cangiotti, Le «Coplas» di Manrique tra Medioevo e Umanesimo, Riccardo Pàtron, Bolonia, 1964, p. 95); más abajo apostilla que «in ultimo, l'ars vivendi di Don Rodrigo è fatta della pratica stessa delle virtù cristiane ed umanistiche delle quali il poetea vede in lui la personificazione più schietta»
(p. 99).
37
Lo publicó Mario Schiff, La Bibliothèque du Marquis de Santillane, pp. 460-464, esp. 461-462; la noción de translatio la estudia Francisco Rico, «Aristóteles Hispanus: en torno a Gil de Zamora, Petrarca y Juan de Mena», Italia Medioevale e Umanistica, X (1967), pp. 143-164; reeditado en Textos y contextos. Estudios sobre la poesía española del siglo XV, Barcelona, Crítica, 1990, pp. 55-94.
38
Cf. Ángel Gómez Moreno, «La militia clásica y la caballería medieval: las lecturas de re militari entre Medioevo y Renacimiento», Evphrosyne, XXIII (1995), pp. 83-97; Idem, ed., Sexto Julio Frontino, Los cuatro libros de los Enxemplos, consejos e avisos de la guerra (Strategematon), Madrid, Ministerio de Defensa, 2005; complétese con Jesús Rodríguez Velasco, El debate sobre la caballería en el siglo XV, Salamanca, Junta de Castilla y León, 1996.
39
No es otra la función de la tragedia, como señala el mismo marqués en la carta a doña Violante de Prades, donde equipara las de Séneca con el De casibus virorum illustrium de Boccaccio, pues en ambos casos se cuentan casos de hérores «cuyos nascimientos e vidas alegremente se començaron e grande tienpo se continuaron e después tristemente cayeron. E de fablar destos usó Séneca... en las sus tragedias e Iohan Bocacio en el libro De casibus virorum illustrium»
(ed. cit., pp. 435-437, 436).
40
Cancionero castellano del siglo XV, ed. R. Foulché Delbosc, 2 vols., Madrid, BAE, 1912, II, p. 536.